
Дорогие сообщники! Пришёл день святого Валентина, день поцелуев и признаний.
Но что это? Майкрофт Холмс встречает этот день в одиночестве. Какая несправедливость!
Впрочем, взгляните - на столе какие-то бумажки. Не надо обладать даром дедукции, чтобы понять - Майкрофт писал признание в любви. Но он не доволен своим письмом. Что же он написал? Давайте узнаем.
Вот первый клочок:

Чтобы получить следующий кусочек - участникам надо написать однострочник, начинающийся со слова "Грег".
Итак, друзья, наша задача - собрать признание полностью. В каждом новом кусочке вы будете получать слово, которое должны обыграть в своем однострочнике.
Вперёд, отважные майстрадовцы, поможем воссоединиться двум любящим сердцам!
Обсуждение феста у нас здесь.
UPD: вы отлично справились! Записка собрана!
Теперь придадим уверенности Майкрофту, чтобы он не был так критичен к своему письму и отправил его по назначению!

+БОНУС (открывается картинка 900x1000)
(тоже не будет возбраняться, если будет не в начале)
Утром, в убойном отделе, на глазах у изумленной публики.
- Итак, господа, я собрал вас здесь, чтобы сообщить приятнейшее известие. - Не скрою, я был доволен своей ролью. У присутствующих повытягивались лица - они прекрасно знали, что мое хорошее настроение обычно до добра не доводит.
Лестрейд, криво улыбнувшись, присел на край стола. Майкрофт скептически нахмурился.
- Инспектор Грегори Лестрейд, сквайр, начальник этого отела. Согласны ли вы стать законным мужем сэра Майкрофта Холмса, государственного служащего?..
- Что за балаган, Шерлок, - заорал Грегори, - вы переходите всякие границы!!!
- А вы не согласны, инспектор? - внимательно посмотрел на него мой братец, и полицейский вовремя заткнулся. - Шерлок, шафером я тебя не позову. У Джона это получится гораздо лучше..
- В чем?
- В этом!!!
- А что он уже говорил с вами об ЭТОМ? Черт, я всегда знал что он успеет раньше. Джон. Джоон! Срочно иди сюда мне надо кое-что тебе сказать. Думаю лучше сделать это у Анжело.
- Что происходит вообще? - устало спросил Грегори у Салли. - Почему Майкрофт дуется на меня из-за того, что я пересказал ему твою диету? Он же сидит на диете. Я просто хотел наладить контакт.
- Почему меня окружают одни фрики? - философски спросила Салли, поднимая взгляд к ясному ночному небу.
− Чтобы меня еще раз хоть кто-нибудь пригласил на танец! Убью гада на месте, − инспектор Лестрейд тяжело опустился на диванчик в гей клубе.
Парик под блондинку, розовая блузка, такого же цвета юбка и высокие кожаные сапожки. Джон тихо хрюкнул в бокал с коктейлем: Грег сегодня был «прекрасен».
− Расслабься, − проговорил он:
− Шерлок уже поймал маньяка.
Инспектор резким движением сдвинул парик назад, чтобы хоть что-то видеть из под этой жуткой челки:
− Что? Почему ты так решил? − он заозирался:
− А где все? Почему ты мне ничего не сказал? Что мы тогда вообще здесь делаем?
Джон все же не удержался от смешка:
− Ну, я допиваю свой коктейль, а ты просто… приятно проводишь время.
И каждый раз, когда я возвращаюсь слишком поздно, говорю, что у меня очередная командировка на неопределенный срок или прошу его подождать десять минут, а сам забываюсь в работе до утра, он говорит, что я никогда не научусь строить нормальных отношений. Иногда при этом накидывает куртку, слепо нашаривает сигареты и уходит куда-то в ночь, сердитый и натянутый как струна...
...но каждый раз возвращается. И я думаю, что наверное, я все-таки умею строить отношения. Пусть ненормальные, главное - с ним.
Он говорит, что пользоваться дезодорантом "Олд Спайс" - это настолько моветон, что даже представить себе страшно.
Он говорит, что я так и не вырос из 17-летнего идеалиста.
Порой он меня просто бесит, и тогда я иду на крайние меры.
Наручники, шокер, эластичная дубинка, ремни. Даже незаряженный пистолет. Разумеется, в рамках уголовного кодекса и здравого смысла.
И тогда он говорит совсем другие вещи...
"Грееег... ох, Грег. Твоя сладкая девочка хочет еще. Ну пожалуйста. Умоляю. Еще. Да! Тааак....."
и на какое-то время я забываю про склад брокколи в специальном отсеке навороченного холодильника.
— …говорит, что я идиот. Всё время. — Грегори сделал ещё глоток развязавшего ему язык виски. Он не был пьян, но и трезвым, пожалуй, назвать себя не решился бы: жалобы на Шерлока, Господи боже, да за полтора года можно было привыкнуть. — И знаешь, что самое обидное? Он ведь прав. По сравнению с ним я действительно идиот.
— По сравнению с ним почти все — идиоты, — понимающе улыбнулся Майкрофт. — Если тебя это утешит, мне он говорил, что ты, цитирую: «идиот, но не безнадёжный».
— А знаешь, да. Меня это утешит. От него это — почти комплимент.
— От него это — не почти, а самый настоящий и очень лестный комплимент, поверь мне.
Он наклонился вперёд, накрыл руку Грегори своей и мягко сжал обветренные пальцы. Опять без перчаток, право слово, ну как ребёнок…
— Поверь мне, Грегори. Если бы ты действительно был идиотом, меня бы здесь не было.
Здесь.
Рядом.
С тобой.
— Уговорил. Верю.
- ...Шерлок говорит, что я трус, - меланхолично сообщил Майкрофт, останавливаясь рядом.
- Что, простите? - Лестрейд устало потер ладонью лицо. Когда же он спал в последний раз - сорок, сорок пять часов назад?
- Шерлок говорит, что я трус, - любезно повторил Холмс-старший. - Потому что всегда оставляю себе возможность отречься от своих слов или действий - от любых.
- Это не трусость, это осмотрительность... - бормочет Грегори, провожая взглядом "труповозку".
- Возможно... Пойдемте, я подвезу вас домой.
И когда утром Грег вспоминает вчерашние события, он не может точно сказать - не померещился ли ему мимолетный поцелуй на прощание.
А Майкрофт не сознается. Ведь он... осмотрителен.
99 слов
- Может, ваш брат и говорит, что я идиот, но это не значит, что так оно и есть.
Лестрейд смотрит на него, как на ребенка, ласково и немного с укором, и закуривает, не спросив разрешения. В салоне автомобиля запах дешевых сигарет распространяется быстро, Холмс хмурится, презрительно кривит рот, но похоже, что получается не очень правдоподобно. Инспектор всем своим видом будто говорит: "О, да бросьте, уж теперь-то, когда мы оба все знаем...", и Майкрофт, впервые за очень долгое время, первым опускает взгляд, признавая поражение. Пять опаснейших преступников, аккуратной связкой доставленные к дверям Ярда, видимо, совсем не тянули на просто как благодарность за заботу о брате. Особенно четырнадцатого февраля. Но никакой реакции, кроме "я не идиот". Значит, знает, и просто принимает как факт? Старший Холмс не особенно разбирался в романтике, но ответ Лестрейда на пресловутое "да" походил мало.
Наверное, Шерлок прав. Наверное, Грегори Лестрейд ему не по зубам. И плевать, что братец имел в виду подкуп, а не признание, этот гений и сам не всегда понимает, как получается, что он вечно угадывает. Напряженное молчание длится до того самого момента, как машина останавливается напротив дома Лестрейда.
- Доброго вечера, инспектор. - Майкрофт предельно вежлив и предельно же холоден.
- И тебя с Валентином, Майк. - устало улыбается Грег перед тем, как поцеловать его в щеку.
- Грегори. - укоризненно произнес Майкрофт, легко целуя инспектора в уголок губ. Лейстред чуть повернул голову и легкий поцелуй превратился во что-то настолько интимное, что даже Шерлок предпочел перевести изучающий взор на стену. Отдышавшись Грегори поднял взгляд на Шерлока и сказал. - Видишь, он опять это сделал! При всем участке.
- Грегори. Мы вчера зарегистрировали наши отношения. - рассмеялся Майкрофт. - Я имею полное право целовать тебя где хочу и как хочу.
- Джон. - задумчиво произнес Шерлок, не отводя взгляда от кольца на пальце брата. - А какой у тебя размер руки?
Господи, что я несу.
- Скомпрометировал? Меня? - уточняет невозмутимый Майкрофт у смущенного Грегори Лестрейда.
Тот кивает и выдает что-то невнятное:
- Телефон. Сказал, ваш и посмотреть в черновиках...
У Холмса-старшего прихватывает сердце.
Он смотрит на свой мобильный, который у него в руках и сравнивает его с тем, что протягивает ему инспектор Скотланд-Ярда. Один в один.
Вот только в выкраденном у него аппарате хранятся десятки не отправленных сообщений, адресованных именно тому, кто стоит рядом и пытливо смотрит ему в глаза. Майрофт решительно отодвигает на потом выяснение отношений с братом и, раз все так удачно сложилось, произносит:
- Я думаю, подобный моральный ущерб должен быть компенсирован вами... ну, например, за ужином.
- Моральный? Мной?
- Ну конечно, - кивает Холмс, - вы не дали мне времени и возможность найти самый эффектный способ признания в любви...
– Скомпрометировал, – мрачно сказал Лестрейд, – именно это слово он использовал. Говорит, что я его «скомпрометировал».
Джон, сидевший напротив него, подвинул кружку с пивом ближе к Лестрейду, словно таким образом пытался оказать молчаливую поддержку.
– А я всего-то его поцеловал, – продолжил Лестрейд тем же тоном, что и прежде.
– Я видел, – сказал Джон. – Мы все видели. Вся Англия, может, даже вся Европа. Я не знаю, транслировали церемонию на Штаты или нет.
– Да это и поцелуем считать нельзя, – воскликнул Лестрейд.
Джон пожал плечами.
– Если поможет, то я с тобой согласен. Да вся Англия с тобой согласна, может быть, вся Европа. Я не уверен насчет Штатов.
– И только Шерлок Холмс считает, что я скомпрометировал его брата!
– Ты же знаешь, какой он. С виду и не скажешь, что он беспокоится о Майкрофте не меньше, чем тот о нем. Но что об этом думает сам Майкрофт?
Впервые за весь вечер Лестрейд улыбнулся.
– О, Майкрофт как раз не жалуется. Вчера сообщил мне, что на свадьбу принца Генри мы тоже пойдем вдвоем. Сказал, что Ее Величество уже обещала нам приглашения…
Грег давит смех изо всех сил, но не выдерживает и сгибается пополам.
Майкрофт, стоящий рядом с лотком фаст-фуда с хот-догом Грега в руке, попеременно бросает высокомерно-затравленные взгляды на Антею и водителя и испепеляющие – на хохочущего Лестрейда.
Тому смешно, а ведь он еще не знает, что Антея видела, как несгибаемый Железный Майкрофт едва не поддался соблазну откусить кусочек... Черт бы побрал диеты.
67 слов
все еще держатся?)) есть вариант в скором времени притормозиться, а продолжить завтра, боюсь, не успеем сейчас закончить)
как считаете? ответы в пост с комментариями - сюда
−…скомпрометировал! Это уже третий раз!− Джон бросал яростные взгляды на довольного детектива:
− Шерлок, она подумала, что ты мой парень и теперь мне ничего не светит! Опять!
− Вовсе нет, Джон, с чего бы ей так думать, − детектив состроил невинное выражение лица и, кинув взгляд на ошарашенного инспектора, добавил:
− Передай мне, пожалуйста, простыню, Джон, кажется у нас новое дело.
Грег едва не давится глотком кофе, когда ему приходит смс с неопределяемого номера. Нет, он уже привык, что Майкрофт знает о каждом его шаге, что он может прочесть его настроение по способу держать вилку, и, естественно, что никакое отключение от сети не спасет его телефон от звонка, если Британскому Правительству захочется послушать влюбленные глупости полицейского. Но черт возьми. Читать мысли - это уже как-то слишком даже для идеального Майкрофта.
Пилик. Еще одно смс.
"Нет, мысли не читаю. Но видел бы ты себя со стороны. Так значит да?МХ"
Через пятнадцать минут довольный детектив-инспектор обедал у себя в кабинете только что доставленной из лучшего ресторана бараниной. Дома ему это запрещалось - слишком много холестерина, и потому эта уступка ощущалась особенно ярко.
"Люблю. ГЛ"
Одно нажатие клавиши - и сообщение ушло в какую-то ближневосточную страну, к довольно улыбающемуся правительству Британии. Иногда уступать приятно.
- .. если хочешь, возьми так.. - горячий влажный шепот будоражит кровь. Грегори в ответ прижимает его руки к столу за тонкие запястья и тихо шепчет, вылизывая Майкрофту шею:
- Я полицейский, а не садист...
Хотя - если честно - ему очень хочется сделать с Холмсом что-нибудь... этакое.
И он решается: рывком переворачивает стонущего от похоти Майкрофта спиной к себе и ловко защелкивает наручники. Холмс лежит грудью на инспекторском столе, утыкаясь лицом в папки с отчетами, а его великолепные, невозможные ноги широко расставлены. Идеально скроенные брюки из дорогой шерсти комком валяются на пыльном полу, там же белье. Лестрейд не утруждает себя - он всего лишь расстегивает ремень и ширинку. Ремень уже выдернут из шлевок, и инспектор ласково поглаживает им худую ягодицу Майкрофта. Пробует шлепнуть - у него это получается так естественно, как будто он всю жизнь только и занимался тем, что порол важных государственных шишек. Достойный ученик Ирэн Адлер, ничего не сказать.
Майкрофт стонет громче - у него от шлепков едет крыша, а член налит кровью так, что уже начинает болеть. Но Грег прдусмотрительно обвязывает основание ствола и мошонку шелковым галстуком Майкрофта, и тому приходится терпеть.
Не садист, значит.
Молниеносным движением Лестрейд раскатывает по своему члену презерватив - может, Холмсу и охота помучаться, но самому трахаться насухую неприятно, и эта эгоистичная мысль начисто вышибает ему мозги.
Он входит рывком, выламывая руки Майкрофту до боли в плечевых суставах, и дерет его с бешеной скоростью. Майкрофт уже не стонет. Он кричит, матерится, называет Грегори такими словами, которые Лестрейд слышал лишь в бомжатском приюте. Это горячо и сладко. Это... непередаваемо.
Инспектор все оттягивает собственный оргазм, но у него уже плохо получается. Еще несколько минут, и он с глухим криком кончает, впиваясь зубами в лопатку Майкрофта. Не выходя, дергает за конец галстука, развязывая узел. Подсовывает руку. Совсем скоро в нее изливается перламутровая сперма, и они оба, тяжело дыша и не в силах больше произнести ни слова, оседают на стол...
- По-моему, я случайно... съел какой-то лист из твоего отчета... - невнятно бурчит Майкрофт спустя вечность.
- Если хочешь, я могу сделать вид, что был пьян... или накурен... или сорвался, перепутав тебя с... Салли, например... или твоей помощницей, ну, темненькой такой... А ты можешь сделать вид, что ничего не заметил, - отрывисто проговаривал инспектор, рассматривая кончики своих ботинков, но в то же время не собираясь отцепляться от отворотов темного пиджака Холмса.
Майкрофт иронично покачал головой:
- Почему же... продолжай. Я только скажу Антее, чтобы на время убрала наблюдение.
Выложенный кусочек пока последний, на него можете еще что-нибудь писать, остальное - завтра. Всем спасибо за прекрасные исполнения и до завтра! (:
- Если хочешь, я уйду, - глядя в сторону, проговаривает Грег.
Он устал. От неопределенности, от вечной холодной сдержанности любовника, от того, что их странные и неловкие отношения даже никак не были названы. Они - что? Встречаются? Трахаются? Поддерживают деловое соглашение?
Вот и опять - он приехал к Майкрофту, потому что тот прислал машину, но встречен был равнодушным молчанием отвернувшегося к окну Холмса - только гладко причесанный затылок и прямая спина в узком пиджаке.
- Молчание - знак согласия? Зачем ты вообще меня привез? Майкрофт!
Тишина и одновременное:
- Я устал.
- Я люблю тебя.
− Если хочешь, ты можешь остаться, − Грегори замер от неожиданности, так и не завязав ботинок.
Холмс стоял у двери, прислонившись к косяку и скрестив руки на груди. Инспектор всей кожей чувствовал на себе его внимательный взгляд. В воздухе повисло напряженное молчание.
− Я думал, что мы это уже обсудили, и решили, что тебе не нужны «осложнения», − Грегори медленно завязал шнурок и разогнулся, встречаясь взглядом с Холмсом.
− Я тоже так думал.
- Ммм... Майкрофт, боюсь ты плохо расслышал. Я не хочу такую же фигуру как у тебя. Я хочу именно тебя.
- О... О!!! Ну тогда, пожалуй, я пропущу пробежку завтра утром.
- И у нас будет высококалорийный завтрак с беконом. - улыбнулся инспектор.
Бред, по прежнему бред.
Разогреваемся с простого)
- Какого черта, Шерлок? Какой еще праздник?!? - прорычал инспектор, нетипично взлохмаченный и сидящий на краю стола, прямо на очередном отчете.
- Во-первых сегодня день Валентина. - методично напомнил Шерлок. - Но это не праздник! - он пренебрежительно фыркнул и насмешливо взглянул на брата, из кармана которого обличающе торчал уголок валентинки. Праздник это новый серийный убийца и два трупа на Грстоун и Мелори-роуд. Поэтому Лейстред я немедленно утаскиваю вас на вечеринку по этому поводу, а то меня не пропускает фейс-контроль.
У взволнованной Донован горят глаза.
- Это!.. Это!.. Я так ждала, шеф! - она наклоняется, понижая голос. - Можно, я сегодня уйду пораньше, шеф? Ну пожалуйста!
- Иди, Салли, - Грегори хочется, чтобы поскорее перестало звенеть в ушах.
- Ой, спасибо! - Донован дотанцевала до выхода и внезапно притормозила у порога. - Шеф, а вы почему задерживаетесь?
- Иди уже!
Дверь хлопнула. Грегори потер виски. Все так сложно, и Донован совершенно не нужно об этом знать.
Тренькнул телефон. Грегори посмотрел на экран и замер.
"С праздником. МХ"
"Спасибо. И тебя. ГЛ" Ответить: ДА/НЕТ
- С праздником! В этот знаменательный день я хочу сказать...
- Пошел к черту!
- Джон, скажи ему...
- Заткнись, Шерлок!
- Джон...
Грегори Лестрейд был уверен, что никакая дата - даже годовщина их совместной жизни с Майкрофтом - не может оправдать присутствие Шерлока, а особенно довольного жизнью Шерлока на посвященном событию маленьком торжестве... и это еще Майкрофт не пришел.
Инспектор поймал виноватый взгляд приглашенного доктора и еле сдержался, чтобы не застонать. И только Холмс-младший довольно лыбился, предвкушая возможность потрепать нервы любимому братцу... и его мужу.
− С праздником, инспектор! − Майкрофт Холмс через стол отсалютовал ему бокалом и улыбнулся.
− И Вас, мистер Холмс! − Грегори нежно улыбнулся в ответ и сжал чуть прохладную ладонь политика:
− А ведь мы могли бы и не быть вместе, Майк. Помнишь прошлое Рождество? Я бы, наверное, до сих пор от тебя шарахался, если бы не та случайная встреча в пабе, ты еще пролил на меня виски и в качестве компенсации довез до дома, помнишь? Думаю, что это судьба.
− Да, Грег, это судьба, - ответил Майкрофт, вспоминая, сколько нервов ему стоило перестроить свой график в тот вечер и каким ослом он себя чувствовал, «случайно» опрокидывая бокал.
Два суицидника, четыре грабежа и убийство – как раз такое, как любит Шерлок: кровавое и очень загадочное. Тут не то что до вечера, до конца недели не управиться!
Телефон, вздрагивая и проезжая по столешнице на виброзвонке, сообщает о четырех новых сообщениях.
«Грабители уже едут в Ярд с повинной. МХ»
«Бумаги по самоубийцам в верхнем ящике стола – подпиши. МХ»
«Убийство передали в ведение МИ-5, это их внутреннее дело. МХ»
«На ужин жаркое по-французски. Только попробуй опоздать! МХ»
88 слов