
Дорогие сообщники! Пришёл день святого Валентина, день поцелуев и признаний.
Но что это? Майкрофт Холмс встречает этот день в одиночестве. Какая несправедливость!
Впрочем, взгляните - на столе какие-то бумажки. Не надо обладать даром дедукции, чтобы понять - Майкрофт писал признание в любви. Но он не доволен своим письмом. Что же он написал? Давайте узнаем.
Вот первый клочок:

Чтобы получить следующий кусочек - участникам надо написать однострочник, начинающийся со слова "Грег".
Итак, друзья, наша задача - собрать признание полностью. В каждом новом кусочке вы будете получать слово, которое должны обыграть в своем однострочнике.
Вперёд, отважные майстрадовцы, поможем воссоединиться двум любящим сердцам!
Обсуждение феста у нас здесь.
UPD: вы отлично справились! Записка собрана!
Теперь придадим уверенности Майкрофту, чтобы он не был так критичен к своему письму и отправил его по назначению!

+БОНУС (открывается картинка 900x1000)
- "Грег да Грег" - ну что ты заладил, как заведенный? Я Грег уже почти сорок восемь лет. Хватит издеваться над едой, ешь давай, - Лестрейд стоит у стола и с совершенно невинным видом переворачивает страницы газеты, поглядывая на Майкрофта, в то время, как тот с энтузиазмом сидящего на диете человека выковыривает несъедобные по мнению все того же Грега брокколи из хорошо прожаренных мясных котлет. . .
труоднострочникГрег долго думал, но, наконец, согласился поужинать с Майкрофтом. В глубине души он с самого начала знал, что аргумент в виде Шерлока, на месяц отправленного на другой континент, перевесит чашу внутренних весов в сторону Британского правительства.
(кусочки даются в рандомном порядке)
138 слов.
- Грег... - это все, что мог сказать сейчас Майкрофт, недоумевающе рассматривая только что пришедшее смс:
"У меня дело, буду к вечеру. ГЛ"
Майкрофт точно знал, что дел у того нет. Ни нераскрытых преступлений, ни не пойманных маньяков, ни приступов головной боли у начальства... а так же пробок, лопнувших шин, больных зубов и сломанных кофеварок. Все было под контролем - еще десять минут назад все было в порядке. И вместо того, чтобы по окончании рабочего дня поехать к нему...
Взгляд Холмса скользнул по настольному календарю. Дата - и некоторое приложение аналитических способностей достаточно явно намекали на то, куда перед их встречей собрался Лестрейд.
- Придурок. Романтик. Нет, все-таки придурок, - губы Майкрофта изогнулись в предвкушающей улыбке. К тому же, теперь ему тоже надо было приготовиться... к вечеру. Холмс-старший ведь не из тех, кто позволит себе хоть что-нибудь не предусмотреть.
* * *
91 слово.
Ничего подобного раньше Грегори Лестрейд не видел в своей, надо признаться, довольно насыщенной жизни. Воодушевленная Антея, явно чувствующая свое превосходство, растерянная цветочница, снующая туда-сюда перед прилавком с растениями и озирающий все это разноцветное великолепие Майкрофт Холмс, судорожно вспоминающий, есть ли у Грегори какие-то любимые цветы.
- Надо - надо, сегодня это точно необходимо, - поддакивала помощница, раз в кои-то веки оторвавшаяся от смартфона.
Грегори подавил в себе смешок, радуясь, что его не заметили сразу и попятился обратно. Вот уж не думал, что Майкрофт тоже вспомнит... Воистину, его ждал сегодня замечательный вечер.
Грег,
Не знаю, помните ли вы меня, но пять лет назад…Впервые в жизни я не способен подобрать слова…
К сожалению, мне недостаёт смелости доктора Уотсона…
Одной мимолётной встречи хватило, чтобы…
Я искренне восхищаюсь вами…
Если бы я мог, я сделал бы всё, что угодно…
Если бы я мог…
Пятый день святого Валентина — десятки смятых клочков бумаги и тысячи пустых букв, которые неспособны передать и сотой доли заложенного в них смысла. Каждый раз послание старшему инспектору превращалось в послание самому себе: решись, скажи, сделай. А потом — в покрывающий дрова камина пепел.
Пятый день святого Валентина — почти юбилей.
Хватит.
Грег,
Не знаю, помните ли вы меня, но пять лет назад…
Неважно... или важно?
Грегори, успевший купить вино, пирожные для себя и заказать устрицы из ресторана для Майкрофта, выбрать и упаковать подарок, отклонить пару предложений поужинать и проигнорировать с десяток ехидных сообщений от Шерлока колдует над открыткой.
Скромной открыткой, которая должна сопровождать непомпезную коробочку.
"Ничего лучше...", "Несмотря на то, что ты зануда, я...", "Твои чертовы все видящие глаза..."
- Все не то, - шипит Грегори и не слышит в запале, как беззвучно открывается дверь, - то слишком просто, то слишком глупо, то недостаточно хорошо сказано...
- Иногда стоит быть проще... - иронично возражают ему. - Можно просто сказать, что ты меня любишь. Этого более чем достаточно.
– Ничего подобного, – сказал Лестрейд, отступив на шаг. Он был не из пугливых, но сейчас Шерлок держал склянку с кислотой – в одной руке, и отрубленный палец их «Неопознанной Жертвы Номер Пять» – в другой. – Вовсе я не бегаю за твоим братом.
– Нет? – язвительно уточнил Шерлок. Если он ткнет меня этим пальцем в лицо, то я его ударю, – решил Лестрейд и на всякий случай отступил еще на шаг назад. Ему совсем не хотелось объясняться потом с Майкрофтом и рассказывать, как именно Холмс-младший заработал свой очередной фингал.
– Нет, – сказал он, поправив воротник плаща. – Во-первых, в моем возрасте не пристало за кем-то бегать.
– Брось, Лестрейд, тебе же не сто сорок, – огрызнулся Шерлок.
– А во-вторых, – сказал Лестрейд, усмехнувшись, – почему ты думаешь, что это я за ним бегаю, а не он за мной? А будешь разбрасываться уликами, я отстраню тебя от дела, – весело сообщил он, когда в ответ на его вопрос Шерлок уронил несчастный палец на пол.
Всё, что делал Грегори Лестрейд было неважно. Неважно, что он приготовил ужин на двоих в годовщину знакомство. Неважно, что с трудом выбил выходной на 12 февраля. Неважно, что оббегал все магазины в поисках дизайнерских запонок, стоящих как пол его зарплаты. Неважно, что прождал Майкрофта полночи у телефона, сходя с ума от беспокойства. Неважно, что судорожно курил у входа в больницу, куда просто не мог набраться смелости зайти, но ведь это неважно, главное, чтобы с ним всё было в порядке, не так ли?
Главное, чтобы Майкрофт открыл глаза, скривил губы в знакомой усмешке и с методичном занудством перечислил всё, что думает о Грегори, и то, что ему надо идти домой побриться, и то, что ему надо выспаться, ужасные синяки под глазами, и хватит уже хлестать кофе из автомата, как он может пить эту гадость и почему скажите на милость он сидит рядом, когда как уже шесть часов должен быть на работе?..
Но потому Грег сожмёт его пальцы, улыбаясь как идиот, прижмётся щекой к холодной безвольной руке и тихо-тихо выдохнет:
– Спасибо.
Что важно, а что - нет? Ядерный кризис в Японии или вывих лодыжки одного очень упрямого инспектора, который как в 20 носится за преступниками по крышам? Забастовки и погромы во Франции или никак не придумывающийся подарок на Рождество? Очередная революция в Сьерра-Леоне или выполнение обещания лично приготовить ужин? Вот уже четыре года, как Майкрофт Холмс, его Величество Британское Правительство во плоти, не колеблется с ответом. Экономический кризис в Греции. Неважно. Сегодня они идут в кино.
134 слова.
— Слушайте, да задолбало. За-дол-ба-ло! — Старший инспектор Лестрейд устало потёр виски и, чуть не промахнувшись, резким движением повесил на вешалку своё пальто. Он прекрасно понимал, что срывается и что неправ, но три убийства за день доведут до ручки кого угодно. Не хватало всего лишь катализатора, и этим катализатором стал развалившийся в его собственном кресле Майкрофт Холмс. — Ваш брат в порядке. Носится туда-сюда, как сумасшедший, и также счастлив. Хватит, слышите, хватит меня преследовать! Что вам всё время нужно, а? Подробный отчёт? Данная на крови клятва «Я буду развлекать Шерлока до конца своих дней»?
Серые глаза прищурились, изучая лицо Грегори, а потом в них промелькнуло что-то окончательное и бесповоротное. Какая-то с облегчением поставленная точка, ведущая за собой начало нового предложения.
— Ничего подобного, инспектор, — ответил Майкрофт, слегка подаваясь вперёд. — Ничего подобного. Мне нужен всего лишь номер вашего телефона.
а у меня 118 слов.
- Я всегда...
- Да ладно?
-...всегда считал тебя серьезным и ответственным человеком...
- Неспособным на глупости? Или на...
- Не перебивай меня... и поцелуешь потом, черт, я же репетировал!
- Репетировал? Майкрофт, ты меня удивляешь! Я думал, для тебя толкнуть речь, что для Шерлока - назвать Андерсона идиотом...
- Не. Перебивай. Меня... и так. Более того, я и себя таковым считал!
- И что, тебя кто-то переубедил?
- Да. Ты...
- Да ладно?
- Ты сегодня хоть немного помолчать можешь?
- Можешь меня поцеловать, - Грегори было все равно, что это звучит невпопад.
- Окей, я понял.
А дурацкий подарок с дурацким намеком - зажим для галстука в форме черного зонта он вручит чуть - чуть позже...
- Я всегда терпеть не мог этот глупый праздник.
Выдох в воздух. Сизый дым над кроватью.
- А разве теперь что-то изменилось?
- Все, Грег. Все.
Поцелуй со вкусом сигаретного дыма... и доверия.
И все многоступенчатые выводы и многословные объяснения Холмса становились ненужными.
– Я всегда ношу с собой зонт, – сказал Майкрофт, погладив полированную ручку из темного дерева. Лестрейд боялся, что нежный взгляд, каким Майкрофт посмотрел на свой любимый аксессуар, ему вовсе не привиделся.
– Всегда? – уточнил он на всякий случай. – То есть, мне придется смириться с его присутствием даже в спальне?
Майкрофт замер на секунду. Лестрейд отметил про себя, что Холмсы, оказывается, все краснеют не лицом, а самыми кончиками ушей. Это было по-своему мило.
– Пожалуй, я могу внести эти случаи вторым пунктом в свой лист исключений, – наконец, сообщил ему Майкрофт, и Лестрейд знал, что не нужно было спрашивать, но все же он не сдержался:
– А что идет первым?
– Визиты к королеве, – чопорно отозвался Майкрофт и сделал вид, что не заметил, как Лестрейд фыркнул, поперхнувшись вином.
На "неважно". 119 слов.
— Неважно? Неважно?! — Грегори догадывался, что расширенные глаза и отвисшая челюсть ничуть не добавляли веса его аргументом и выглядели откровенно нелепо, но ничего не мог с этим поделать. — Мистер Холмс…
— Майкрофт.
— Хорошо, Майкрофт. Майкрофт, ещё раз и по слогам. Я женат. Меня не интересуют мужчины…
— Неправда, — уголки губ старшего Холмса чуть приподнялись, и Лестрейд чертыхнулся сквозь стиснутые зубы.
— Да, неправда. Слушайте… Хорошо. Вы меня привлекаете. И, может быть, при других обстоятельствах я бы принял ваше предложение. Но я женат.
— Ещё раз и по слогам, инспектор. — На этот раз улыбка была широкой и полноценной. — Это неважно.
— Вы сумасшедший. Такой же безумный, как ваш братец.
— В этом случае — да. — Майкрофт наклонил голову и медленно, осторожно протянул руку вперёд. — Но это тоже неважно.
- И?
- Что "и"? Чертовы Холмсы...
- Сейчас выяснится что ты еще и с моим братом спал...
- Ооо, а ты не знал?
- ...
- Майк, посмотри на меня. Я не идеал - и говорил тебе об этом. Я живой человек со своим прошлым и будущим. Но факт в том, что в будущем этом, я хочу видеть именно тебя. А не моих бывших. Майк? Майкро...
- Заткнись, ради Бога. И иди ко мне.
- мы закончили обсуждение моей прошлой личной жизни?
- Нет. начали обсуждение будущей.
– Я всегда говорила вам, шеф, что рядом с Холмсами могут находиться только такие же психи, как они! – Весело сообщила из-за спины Донован, когда, крутя на пальце только что впервые надетое обручальное кольцо, свежеиспеченный Грегори Лестрейд-Холмс оглядел гостей (коллеги, друзья, Ее Величество) и пробормотал:
– Я определенно сошел с ума...
– Ну, ты-то ведь тоже еще здесь? – ядовито отозвался Грег.
57 слов.
Джон Уотсон иногда встречался с ним усталым взглядом, и пожимал плечами. Это судьба, мол. Лестрейд его понимал.
Не понимал он другого - какого черта он с этой "судьбой" носится как привязанный?
Иногда - уже сильно позже - сам Грегори в разговорах с докторам начал ловить проскальзывающее в интонации сочувствие - тот тоже не очень может его понять.
Лестрейд и сам не понимает себя.
Судьба-не судьба, хорошо или плохо.
Наверное, он и не хочет понять. Особенно когда эта самая "судьба" рядом.
- Что. Джон Уотсон?
- Джон Уотсон стрелял в таксиста.- слишком спокойно произнес Холмс - старший. Слишком уверенно, что от констатации этого факта Джону Уотсону ничего не будет.
- Я догадался. - инспектор соизволил повернуться и посмотреть на Майкрфота Холмса.- Я не идиот.
- Определенно, нет. Определенно.
Но Грег вдохнул, выдохнул и отправил смску по одному ничем не примечательному номеру. В конце-концов Холмс-старший мог уже давно сменить эту симку.
"be my valentine" гласило глупое смс.
Черед три минут ему перезвонили, и знакомый голос тихо выдохнул:
- Yes.
Кто же знал, что Грегори так почитает японские традиции*? И так хорошо готовит домашний шоколад?
44 слова.
* По традиции, 14 февраля японские девушки дарят избранникам собственноручно изготовленный шоколад.