Автор: n_a_u
Размер: миди, ~15600 слов
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Категория: слэш
Жанр: драма, херт/комфорт
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Устоявшиеся отношения. После похищения у Майкрофта развилась серьезная психологическая травма, но он отказался обращаться к специалисту. Грег рядом и готов помочь, только ради него Майкрофт не прекращает бороться.
От автора: этот текст когда-то давно писался на фест, потом несколько раз переделывался, и то, что в конечном итоге получилось, уже слабо соответствует заявке.
Предупреждение: насилие! Надеюсь, что не слишком графичное, но тем не менее. Флешбеки. Некоторые отступления от канона.
Первая часть.
Вторая часть.
часто встречаясь со смертью лицом к лицу в различных видах,
он никогда не встречался с дантистом»
Г. Дж. Уэллс — Белби.
— Как вы себя чувствуете, мистер Холмс? — Райли медленно обошел комнату по кругу. — Мне просто любопытно, потому как выглядите вы, прошу прощения, не очень хорошо.
Майкрофт открыл глаза, однако даже не попытался пошевелить одеревеневшими конечностями. Два укуса на левом боку пекло особенно сильно, но проявлять дискомфорт сейчас было не самым разумным решением.
— Когда-то я надеялся, что мы станем друзьями. Добрыми. Близкими. Друзьями, — с нажимом произнес Райли и обиженно засопел, исчезнув из поля зрения. С легким шелестом выдвинул ящик шкафа, находящегося, судя по звуку, примерно в десяти футах за изголовьем кровати.
Методично перебирая возможные варианты расправы над похитителем, Майкрофт обещал себе, что родственникам Райли не потребуется тратить деньги на адвокатов и докторов. Как только Майкрофта освободят, он уничтожит этого психопата. Изощренно, но с минимальными временными затратами.
«Возможно, телу Райли даже не потребуется гроб», — резюмировал Майкрофт. И в его мыслях не было ни тени бахвальства.
— Но теперь я знаю, что вы бесчувственный самовлюбленный эгоист. — Райли сел на кровать рядом с распластанным в форме звезды Майкрофтом и дотошно перепроверил узлы на веревках, удерживающих его руки. — И не только телом. — Он прочертил указательным пальцем линию от запястья до локтя жертвы, чьи заледеневшие нервные окончания почти не зафиксировали это прикосновение. — Уверен, даже ясноглазые младенцы и пушистые котята не в состоянии растопить лед в вашей душе, — каким-то особенно трагичным голосом пробормотал он и отвернулся, чтобы проверить надежность крепления ног. — Хотя вам наверняка знаком физический жар. Жар похоти и неутоленного сексуального желания.
Майкрофт отрешенно констатировал, что сейчас с вероятностью 96,5 процента начнутся сексуальные издевательства. Возможно не совсем издевательства, но несомненно одно: получать наслаждение из них двоих будет именно Райли, а уж каким способом, не имело особого значения. Хотя Майкрофту очень хотелось обойтись без лишней боли, и он уж точно не собирался позволять себе ни капли удовольствия от процесса, даже если Райли идеально сыграет на его, как ни крути, вполне человеческом уязвимом теле.
Слепо уставившись в серый неровный потолок, Майкрофт пытался отвлечься и в очередной раз принялся рассчитывать временной диапазон, в который его гарантированно должны были освободить бойцы спецподразделения. По всему выходило, что если к поискам по какой-то причине присоединился Шерлок, окончания этого безумства следовало ожидать уже через пару часов.
Майкрофт не почувствовал, как в онемевшее бедро воткнулась тонкая игла.
— Так будет интереснее, — одними губами прошептал Райли и вышел из комнаты.
Через несколько минут по коже разлился нервирующий жар, в паху нарастала пульсация, не отдавая отчета в собственных действиях, Майкрофт повел бедрами. Ему не требовалось много времени, чтобы определить инвазивную химическую причину этого состояния, и он досадливо скрипнул зубами. Этого еще не хватало!
Райли возвратился довольно быстро, однако Майкрофт уже смирился с реакцией своего организма и вернул утраченное на несколько секунд самообладание. Он не собирался смотреть в сторону этого ненормального и так по-идиотски дергать головой, пытаясь сфокусировать взгляд на входной двери, но осмысление одной единственной фразы выбило воздух из его легких.
— Я привел вашего питомца, мистер Холмс. Надеюсь, его присутствие немного скрасит ваше заточение.
Несколько звенящих от парализующего страха мгновений Майкрофт находился в полной уверенности, что Райли каким-то образом разузнал о Греге и притащил его в эту дыру. Но затем разглядел ярко-синие глаза и юное мальчишеское лицо Майкла. Согласно большинству прагматичных критериев присутствие здесь личного помощника Майкрофта было на порядок хуже присутствия любовника, но какая-то лишенная логики частица его разума облегченно выдохнула, и Майкрофт с большим трудом сдержал истеричный смешок.
Майкл единственный из его сотрудников, кто досконально знал расписание поездок и график встреч Майкрофта, мог не задумываясь ответить, кто из охраны и водителей сегодня в смене, и с точностью до метра указать местонахождение шефа в рабочее время.
Одним из базовых составляющих той логической цепочки, которую выстроил Майкрофт, являлось допущение, что именно Майкл инициирует поиски, не встретив пунктуального начальника в положенный срок в офисе.
Теперь все предыдущие расчеты можно было смело выбросить в урну, а чтобы определить, как быстро найдут, или хотя бы хватятся убитого водителя и двух охранников, требовались дополнительные данные.
— Вот смотрю я на него, мистер Холмс, и никак не могу взять в толк, что же вы в нем нашли? — Райли поджал губы и смерил Майкла неприязненным взглядом. — Чем он лучше меня?
«Всем», — мысленно отрезал Майкрофт и подумал о том, что после сегодняшнего инцидента Майклу придется оставить пост его личного помощника. А жаль. Было обидно терять такого перспективного и неординарного сотрудника. Майкрофт сделал в уме пометку о необходимости оказать Майклу протекцию и устроить в подходящее место. Объединенный разведывательный комитет, возможно. Или совместный аналитический сектор МИ5 и МИ6.
— У меня были все необходимые качества, чтобы стать вашей правой рукой, — повысил голос Райли, черты его лица исказила злость. — Так почему же вы выбрали этого молокососа?
С неохотой окунувшись в воспоминания о том дне, когда младший сын министра Департамента Юстиции Роберта Райли, настойчиво предлагал себя на должность его личного помощника, Майкрофт проклял собственную самонадеянность и слепоту. Следовало заострить внимание на этом болезненном блеске в глазах и нервных интонациях, но Майкрофт опаздывал на экстренное заседание комитета по внешнеполитическим вопросам и счел мольбы Райли очередной блажью избалованного выскочки, а через пять минут и вовсе задвинул в самый дальний уголок памяти.
— Могу предположить, что его навыки выходят за рамки стандартных требований, предъявляемых служащим государственных учреждений, — ядовито оскалился Райли и потянул Майкла за волосы, заставляя вскинуть подбородок. — Вы позарились на его крепкую задницу и пухлые губы, мистер Холмс?
На правой скуле Майкла алел свежий кровоподтек, одна бровь была рассечена, но взгляд оставался спокойным, сосредоточенным. Парень не поддавался бушующему вокруг него безумию, и Майкрофт удовлетворенно отметил, что не просчитался с выбором.
— Он отдал вам свое тело в обмен на эту должность? — В голосе Райли прорезались истеричные нотки, он с силой толкнул Майкла на кровать. — Тогда я желаю пройти мастер-класс. Изобразите в подробностях, как проходило то знаменательное собеседование.
Майкрофт едва заметно качнул головой, советуя не сопротивляться требованиям психопата, и Майкл согласно прикрыл глаза. Умница, он все понял.
— Соси, ублюдок, — заорал Райли, и вжал Майкла лицом в пылающий пах Майкрофта.
Это было бесконечно унизительно, и тошнота подкатывала к горлу, но Майкрофт уговаривал себя абстрагироваться от происходящего. По крайней мере, попытаться. Отключить сознание от потерявшего управление тела. А с неуместными эмоциями он разберется позднее.
Майкрофт знал, что между ним и Майклом теперь навсегда поселится эта невидимая для всех остальных неловкость. Хотя она была меньшей из бед. В конце концов, в том, что сейчас происходило, не было их вины. Гораздо сильнее Майкрофта нервировал тот факт, что из-за странного мучительного чувства стыда он никогда не сможет рассказать о случившемся Грегу — единственному в его жизни человеку, которому стоило бы обо всем рассказать.
На какое-то время Майкрофт перестал прислушиваться к болтовне Райли и собственным ощущениям, и погрузился в самоанализ, из которого его выдернула звонкая пощечина.
— Сейчас не время отключаться, мистер Холмс, — прошипел Райли и переложил тускло блеснувший пистолет в правую руку. — Хотя вполне очевидно, что на деле этот мальчишка не настолько хорош, как я предполагал. Вы до сих пор притворяетесь, будто ваш личный помощник заглатывает чей-то чужой член.
Майкрофт перевел взгляд на ритмично двигающуюся макушку Майкла. Искусственно взвинченные нервные окончания реагировали так, как им и было положено, однако Майкрофт не испытывал удовольствия. Возбуждение было неприятным, слегка болезненным и напоминало термический ожог, вот только подчиненное животным инстинктам тело неумолимо стремилось к разрядке.
— В чем же дело? — задумчиво пробормотал Райли, заходя Майклу за спину. — Возможно, мальчишке не хватает усердия, а может, вы, мистер Холмс, недостаточно отзывчивы? Как знать? — Он оттопырил нижнюю губу и холодно прищурился. — Однако смею предположить, что этот скромный мотиватор поможет вам сконцентрироваться на задании. — Он положил левую руку между лопаток Майкла, сминая в кулаке ткань его рубашки, и потянул на себя, стискивая горло ошейником воротника. Правой рукой вдавил дуло пистолета Майклу в висок.
Машинально вскинувшись, Майкл столкнулся взглядом с Майкрофтом и на долю секунды застыл, а затем отвел глаза. Теперь он двигал головой осторожно, с минимальной амплитудой.
В его лице Майкрофт успел различить страх и неуверенность.
— Кончайте, мистер Холмс, или я прострелю башку вашему питомцу. — Райли хищно облизнулся, и Майкрофт почувствовал, как дрожат от напряжения руки Майкла. — Ну же, мистер Холмс, или мальчишка настолько вас разочаровал, что вы желаете ему смерти?
Но от желаний Майкрофта уже мало что зависело.
Несколько мгновений назад он миновал точку невозврата, и теперь не мог ни на что повлиять. Не мог совладать с реакцией своего тела. Даже если дуло пистолета прижалось бы к его собственному виску, а Райли стал требовать отсрочить оргазм.
Зубы царапнули головку его члена, мучительно твердую, будто воспаленную, и Майкрофт сорвался. Он до хруста стиснул челюсти, когда первые теплые капли спермы разбились о живот, а затем оглох от звука выстрела и, не слыша собственного голоса, закричал, срывая связки, не в состоянии отвести взгляд от стекленеющих ярко-синих глаз.
— Слишком нудно и предсказуемо, — поморщился Райли, убирая пистолет в наплечную кобуру, и вышел за дверь.
Безвольно поникшая голова Майкла слишком сильно давила на живот, мешая Майкрофту нормально дышать. Он перешел на неглубокие рваные вдохи и приказал себе успокоиться. Теплая кровь струилась по бокам, собираясь во впадинах матраца, продавленного весом двух тел, и настойчиво пыталась просочиться под спину. В мозгу крутилась мешанина из слов, обрывков мыслей и монотонного звона, не давая сосредоточиться.
С пугающей ясностью Майкрофт осознал, что скоро труп Майкла и эта лужа крови остынут.
Уже начали остывать.
На языке горчил терпкий металлический привкус.
Затем кровь загустеет и начнет высыхать, покрывая кожу тонкой пленкой, которая постепенно превратится в хрупкую бурую корку.
Содрогаясь в конвульсиях прокатывающейся по телу крупной дрожи, Майкрофт никак не мог решить, что лучше: закрыть глаза и постараться отключиться от сводящей с ума действительности, или изо всех сил вцепиться в ускользающее сознание, попробовать взять себя в руки и не поддаваться звериному страху.
По непонятной причине ему были одинаково противны оба варианта.
Распахнув глаза Майкрофт резко сел на постели и усилием воли стер картинки ночного кошмара с сетчатки глаз, из памяти, из сердца.
В детстве он рос очень впечатлительным ребенком, переживал из-за любой мелочи, легко поддавался слезам. Незадолго до рождения Шерлока его стали преследовать страшные сны. Лишь дважды он позволил себе ворваться в комнату родителей в поисках защиты. В первый раз отец обозвал его слабаком и слюнтяем, но мама прижала к себе и мягко баюкала, пока Майкрофт не успокоился. Во второй раз мама чувствовала себя неважно — она очень тяжело переносила последние месяцы беременности, и Майкрофт сам ретировался, поймав ее измученный взгляд.
Презрение отца и слабость матери не оставили ему выбора, пришлось справляться собственными силами. Майкрофт научился не кричать во сне и просыпаться в самые тяжелые моменты сновидений, научился не помнить и не бояться их в реальной жизни.
Детские кошмары ушли, навыки остались.
Растерев ладонями лицо, Майкрофт встал с кровати. Его взгляд скользнул по фигуре Грега, раскинувшегося на своей половине, и существенно потеплел. Майкрофт так до сих пор и не определился: удачей или закономерностью правильнее объяснить их запоздалую встречу в этом огромном мире, их нежданный союз.
Странное дело, с недавних пор представить свое будущее без этого человека стало сложнее всего. Болезненно до полной утраты самоконтроля. Абсолютно невозможно.
Стараясь не шуметь, Майкрофт вышел из спальни.
Иногда ему снились люди, которых он убил, места, где подвергался серьезной опасности, другие «досадные» моменты из жизни. Казалось, во вселенной существует как минимум два Майкрофта: один — уверенный и успешный здесь, второй — погрязший в неприятностях там. И с каждым новым днем они оба все яснее понимали, что воздвигнутая в детстве стена неумолимо разрушается, по кирпичику теряя былую прочность. Вот только принадлежащий этому миру Майкрофт не желал знать, не желал помнить того, что происходило по ту сторону.
И по въевшейся давней привычке продолжал верить, что помощи ждать неоткуда.
Грег промучился без сна добрую половину ночи и лишь под утро забылся душным вязким сном. Немудрено, что проснулся он только в полдень. Наскоро умывшись и позавтракав, он как раз размышлял, чем себя занять, чтобы скоротать время до вечера, когда в гостиную мрачной тенью шагнул Майкрофт.
— Привет! — Грег удивленно вскинул бровь.
— На сегодня закончил с работой, — пояснил Майкрофт, с деланным интересом уставившись на тонкую ворсинку, прилипшую к рукаву его пиджака.
Пригладив влажные после мытья волосы, Грег рассеяно поскреб подбородок.
— Прости за вчерашнее, — одновременно с Майкрофтом выпалил он.
— Тебе не за что извиняться. — На краткий миг сквозь маску отчуждения в чертах Майкрофта прорезалась незнакомая горечь.
— Чувствую себя персонажем какого-то дурацкого триллера, который бродит наугад впотьмах по запутанному лабиринту и попадает во все расставленные ловушки. — Грег зачем-то передвинул с места на место пустую чашку из-под кофе. — Почему ты не рассказываешь, что с тобой произошло? Так нам было бы проще справиться с последствиями.
— Потому что не помню. — Майкрофт упрямо поджал губы.
— Ты должен вспомнить. Должен встретиться со своими страхами лицом к лицу и внимательно их изучить. Ты же знаешь. Только так ты сможешь избавиться от их власти.
— А если я не хочу вспоминать?
— Тогда мы застряли здесь надолго. — Грег беспомощно развел руками. — И я не уверен, что в итоге победит: наши с тобой чувства друг к другу, или твои фобии.
Это был тяжелый, лишенный перспектив танец: шаг вперед, два шага назад. Они оба это отлично понимали.
— Давай попробуем еще раз?
Поза Майкрофта бравировала обманчивой непринужденностью, но Грега уже давно нельзя было сбить с толку подобными ухищрениями.
— Ладно, — не раздумывая, кивнул он. — Пойдем в спальню?
— Пойдем. — Облизнув губы, Майкрофт неуверенно расстегнул верхнюю пуговицу пиджака. — Только я сам разденусь.
Все как обычно, и Грег не знал, плакать ему по этому поводу, или смеяться. Последовательный и скрупулезный во всех остальных вещах, в отношении себя Майкрофт постоянно переходил к эпилогу, едва ознакомившись с оглавлением.
Они оба по роду деятельности изучали психологию, но Майкрофт, несомненно, знал больше о себе и собственных страхах. Сейчас он наверняка возомнил, что если успешно пройдет это испытание: займется сексом и доберется до финиша, ухитрившись не провалиться по дороге в отрицательные воспоминания, то все «сопутствующие» проблемы осыплются с него, подобно пожухшим листьям с дерева.
Они молча поднялись на второй этаж и вошли в спальню. Грег сел на кровать, Майкрофт остался стоять у стены напротив.
Галстук серебристой лентой скользнул в кресло вслед за пиджаком и жилетом. Майкрофт наклонился, чтобы снять туфли, и Грег отметил, как его лицо дрогнуло в неконтролируемой гримасе.
Идиот. Стоило ли так перегружать еще не восстановившуюся психику? Надежнее было бы двигаться мелкими шагами.
Пальцы помедлили возле воротника рубашки, а затем обреченно освободили первую пуговицу из петли и перешли к следующей.
Грег захлебнулся болезненной жалостью, сердце словно обмотали колючей проволокой. Какое к черту возбуждение? Хотелось затащить этого упрямца к себе на колени, будто расстроенного ребенка, и укрыть в крепких объятиях. И не отпускать, пока не успокоится.
Только кто же позволит Грегу подобное самоуправство?
Занятно.
Еще месяц назад ему бы и в голову не пришло, что понадобится защищать Майкрофта Холмса от него самого.
Того могущественного Майкрофта, у которого полный штат прислуги, охраны и водителей, не отличимых по навыкам от охранников. Того дальновидного Майкрофта, который заранее просчитывает все возможные варианты и всегда на шаг впереди любого смертного. Того самоуверенного Майкрофта, который безаппеляционно опекает дорогих ему людей и никогда не лезет за словом в карман.
Движения Майкрофта все сильнее напоминали угловато-четкие жесты робота. Мимика стремилась к этому же эталону.
Жгучей волной накатило озарение, и Грегу стало нестерпимо стыдно. Никогда раньше он не задумывался, что даже Майкрофту Холмсу иногда требуется подтверждение того, что есть хотя бы один человек во вселенной, который станет беречь его не за деньги, не из идейных соображений, а просто потому, что не может иначе.
Это была как будто бы новая, но вместе с тем уже давно сформированная и утвержденная мысль.
Под всей этой внешней шелухой скрывается обычный уязвимый человек. Возможно не совсем обычный, но в каком-то смысле даже более уязвимый, чем все остальные, потому как никогда не ждал и не умел принимать такую очень «личную» помощь.
«Налицо односторонний дефицит доверия», — с безжалостной ясностью констатировал Грег.
Он готов был доказать свое стремление прямо сейчас. Словом, делом. Хотя слабо представлял, какие именно слова и поступки смогут убедить Майкрофта. Перевел взгляд со своих сцепленных рук на его лицо, и едва не взвыл от бессилия. Как можно вообще пробиться сквозь этот гранитный бастион?
— Я так не могу. Извини. — Грег тяжело вздохнул и мысленно сосчитал до десяти.
Майкрофт стоял посредине комнаты прямой и сосредоточенный, словно солдат на параде. Почти ощутимо трепещущий от напряжения. Грег ни секунды не сомневался, что даже на официальном приеме в Букингемском дворце Майкрофт чувствовал себя гораздо уютнее, чем здесь и сейчас.
Это знание было неожиданно горьким и болезненным.
— Почему? — Майкрофт чуть склонил голову к левому плечу, неловко переступил с ноги на ногу. Похожий на марионетку, такой же визуально бездушный и деревянный.
— Потому что ты боишься! Я же не слепой и не насильник, чтобы возбуждаться, когда ты трясешься от страха.
В голове звякнули тревожные колокольчики, нестерпимо заныло в районе сердца.
— Я боюсь себя и непредсказуемости собственных реакций. — Майкрофт поморщился. — Я не боюсь тебя!
— Но смотришь то ты полными ужаса глазами на меня!
Майкрофт торопливо опустил взгляд и прикусил нижнюю губу. Его плечи поникли, спина сгорбилась.
— Я все понимаю. На твоем месте никто бы…
— Прекрати. — Грег вскинул руку и безрадостно усмехнулся. — Все в порядке. Мы найдем другой способ. Обещаю.
— Хорошо. — Майкрофт покосился на свою одежду, по-прежнему лежавшую в кресле.
Очевидно, он чувствовал себя неловко, однако не торопился одеваться или уходить. Он словно ждал разрешения от Грега, финального хлопка в ладоши и возгласа режиссера: «Снято! Все свободны». Скованный и заледеневший. И Грег понимал, что просто отогреть его снаружи будет недостаточно.
— Кстати, сейчас ты чувствуешь себя грязным? — оживился он, озаренный внезапной догадкой.
— Я принимал душ утром, — с машинальной желчностью выдавил Майкрофт. — И если тебе кажется…
— Я не об этом. — Грег мотнул головой. — Прислушайся к себе. Ты чувствуешь себя грязным? — И скорее ощутил, чем услышал положительный ответ. — Тогда марш в ванную. Только без фанатизма! Не нужно сдирать кожу, она нам еще понадобится. И по пути избавься, пожалуйста, от этих пессимистичных мыслей. Даже отсюда я слышу, как они скандируют в твоей голове.
Майкрофт повел плечом и надменно выгнул бровь, будто вопрошая: «Да неужели?». Словно не он только что готов был признать поражение, задыхаясь от безысходности, разбитый и опустошенный навязчивыми страхами. Тем не менее, он не стал спорить. Расправил плечи и, вздернув подбородок, величественно покинул комнату.
Грег лежал на постели совершенно голый и, заведя правую руку за голову, лениво поглаживал ладонью второй свой возбужденный член.
— Что ты делаешь? — Возвратившись из душа, Майкрофт замер на пороге спальни.
— Поджидаю тебя. Разве не очевидно? — Грег игриво глянул на него из-под полуопущенных ресниц.
Махровое полотенце выгодно подчеркивало соблазнительные контуры бедер Майкрофта. Грег шумно сглотнул, удерживая себя от наступательных действий. Порозовевшая от горячей воды кожа мягко контрастировала со снежной белизной ткани. К счастью, никаких дополнительных повреждений не наблюдалось.
— Фантазировал о молодом стажере? — невинным тоном предположил Майкрофт, делая шаг в сторону кровати.
— Почти, — согласился Грег и ободряюще улыбнулся, заметив тень неуверенности, скользнувшей по лицу Майкрофта. — Я представлял тебя в ванной.
— Меня? — Майкрофт скептически хмыкнул и, присев рядом с Грегом, положил руку на его согнутую в колене ногу. Массируя мышцы голени, он постепенно перемещал ладонь от лодыжки вверх и вскоре достиг бедра, а затем проделал то же самое со второй ногой.
— Тебя, — подтвердил Грег и закрыл глаза, впитывая ощущения, воскрешая в памяти недавние фантазии. — Я представлял, как вода омывает тебя, и я был этой водой. Я был твоими руками, скользящими по мокрому телу. Я был снаружи тебя и одновременно внутри. Я трахал твой приоткрытый рот, проникая в него струями воды и вырываясь обратно хриплыми стонами. Я обнимал тебя со спины, прижимаясь так крепко, что невозможно было дышать, и становился твоей второй кожей. Я взял тебя решительно и быстро, как ты любишь, и в этой гонке потерял представление, где заканчиваюсь я, и начинаешься ты.
— Да ты поэт, Грегори.
Смех Майкрофта дрожью скатился вдоль позвоночника и расплескался внизу живота. Грег открыл глаза и растянул губы в довольной ухмылке: щеки Майкрофта пылали румянцем, полотенце недвусмысленно топорщилось, глаза потемнели.
— Я закончил. Теперь твоя очередь. — Грег чувственно потянулся и закинул левую руку за голову. Предлагая себя. Провоцируя Майкрофта. — Позволь себе пойти на поводу у подсознания.
Майкрофт медлил, пока его ум острой бритвой логики препарировал это предложение, выискивал тактические изъяны, оценивал возможные риски. Он почти заставил Грега усомниться в своем плане, но затем вдруг резко подался вперед и уперся руками в матрац по обе стороны от его расслабленного тела.
— Договорились. Лежи, где лежишь, и постарайся ничего не предпринимать без моих указаний.
— Обожаю эти командные нотки в твоем голосе.
Грег закрыл глаза и потерялся в мареве цветных пятен, подаваясь навстречу губам, обхватившим его член. И судорожно сцепил руки над головой, не позволяя пальцам запутаться в волосах Майкрофта, потребовать усилить нажим, увеличить темп. Сознание раскололось на тысячи осколков и мучительно пыталось слиться обратно, каждой частичкой осознавая, что сейчас нельзя отключаться, нельзя отдавать тело на откуп инстинктам.
Черт! Майкрофт всегда был хорош в прелюдии и в сексе. В Греге. Без преувеличения был хорош во многом.
— Подожди, стой. — Грег в отчаянии прикусил губу, в очередной раз поймав свои руки на полпути к макушке Майкрофта. — Свяжи меня, иначе я вновь все испорчу.
Кажется, он и сам обдумывал подобный сценарий, просто не отважился предложить. Кивнув, Майкрофт с серьезным видом встал с постели и дернул пояс брошенного на стул халата.
— Думаю, такой длины должно хватить.
Наблюдая, как Майкрофт с неожиданной сноровкой фиксирует его запястья, Грег пытался представить, сколько еще знаний и умений скрыто в его арсенале.
Когда со связыванием было покончено, Грег жадно уставился на его губы.
— Поцелуй меня.
Но Майкрофт не торопился исполнить просьбу.
Его пальцы невесомо пробежали по щеке Грега, скользнули вдоль шеи, возвратившись обратно, настойчиво подтолкнули подбородок вверх. Прохлада дыхания тронула кожу, сердце исполнило опасный кульбит и рухнуло вниз. Отказаться от ведущей роли было непросто, но Грег попытался расслабиться и подчиниться новым правилам.
— Ты великолепен! Я говорил? — произнес Майкрофт, почти касаясь его приоткрытых губ своими.
Миндаль, смешанный с горьким шоколадом. И сладкий вкус патоки на языке.
— Выносить дипломатическую лесть за пределы рабочей зоны запрещено. Тебя обвинят в растрате, если узнают.
— Это не лесть, это непреложный факт. Тебе ли не знать разницу.
Возразить Грег уже не успел. Да и не особенно стремился.
Язык Майкрофта мягко очертил его губы, лизнул в уголок рта, требовательно толкнулся внутрь. Ладонь собственнически легла на щеку. Поцелуй вышел яростным и пряным. Неуловимо новым.
Отдавая инициативу в чужие, но такие родные руки, Грег исподволь увлекал их обладателя в сокровищницу страстей. Туда, где можно с легкостью отринуть страх прежних неудач, осыпать друг друга щедрыми ласками и поделиться наслаждением.
— Хочу тебя, — прошептал Майкрофт, грубо двинув бедрами. Его напряженный член скользнул по животу Грега.
Тело давно перестало слушаться и теперь самовольно выгибалось навстречу Майкрофту, пытаясь усилить контакт. Грег не мог с точностью сказать, в какой момент это началось. А сердце, похоже, вознамерилось проломить дыру между ребер и выскочить наружу, поближе к объекту своей привязанности.
Глупая влюбленная пичужка.
Крутанув кисти рук, Грег мысленно приказал мышцам расслабиться, но особого эффекта не заметил. Запястья жгло, наверняка простыми кровоподтеками сегодняшний эксперимент не ограничится.
— Бери. Я весь твой.
— Ты не понял. — На заострившихся скулах Майкрофта заиграли желваки. В тот момент он казался даже более уязвимым, чем связанный придавленный его телом Грег. — Я хочу овладеть тобой. Хочу быть сверху.
Сложно спасать человека, который не доверяет самому себе.
Затянувшийся взгляд глаза в глаза поведал о том, что ни один из них не решился озвучить. Возможно, в этом был особый резон: полностью поменяться ролями.
— Тогда приступай. — Улыбнувшись, Грег неловко пожал плечами.
Безоговорочное доверие — самое ценное из того, что он мог подарить прямо сейчас.
Майкрофт знал, что ему следует тщательнее подготовить Грега, но смог продержаться лишь восемь с половиной минут. Смазка холодила кожу, мышцы подрагивали, пульс гремел в ушах.
— Думаю, я готов. Давай уже. — Грег решительно кивнул.
— Ладно. Расслабься. — Подхватив его под бедра, Майкрофт стал медленно входить. По взмокшему виску покатилась капелька пота. — Безумие! Ты такой тесный, что я могу кончить, даже не успев толком начать, — прохрипел он, безостановочно кусая припухшие губы, и надавил чуть сильнее. — Никогда больше не стану подтрунивать над тобой в такой момент. — Он продвинулся еще на полдюйма и замер.
Такой настороженный, такой мучительно милый.
Проигнорировав жжение и дискомфорт, Грег плавно толкнулся ему навстречу, до упора насаживаясь на член. Застонав, Майкрофт запрокинул голову, открывая вид на раскрасневшуюся длинную шею, узкие канаты мышц, тетивой натянувшиеся под кожей, темно-синюю испуганно пульсирующую жилку.
— Знал, что ты оценишь, — пробормотал Грег, пытаясь приноровиться к новым, пока еще не совсем приятным ощущениям.
— Надеюсь, ты понимаешь, что не в моих правилах оставлять подобные диверсии безнаказанными. — Хватая ртом воздух, Майкрофт качнулся назад. — Даже самые восхитительные. — Он медленно скользнул обратно. — Всего лишь вопрос принципа. — Застонав, он с силой вдавил пальцы в бока Грега и крепко зажмурился. — Ты сводишь меня с ума.
В исполнении Майкрофта Холмса это признание приобрело особый оттенок.
А затем на слова уже просто не осталось дыхания.
Грег извивался, ему катастрофически не хватало веса Майкрофта, точек соприкосновения с его телом, удушающего блаженства поцелуев. Теряясь в ощущениях, он до ломоты выкручивал связанные руки — эта мнимая беспомощность добавляла остроты нарастающему возбуждению.
Без видимой на то причины накатило беспокойство, возвратив ясность мышления.
Грег моргнул, разгоняя пестрые всполохи перед глазами.
Майкрофт поддерживал прежний ритм, но в его движениях прорезались странная агрессия и скованность, лицо исказила гримаса болезненного ликования. Словно незнакомец вселился в его тело, или сам Майкрофт оказался сейчас за много миль от своего дома и занимался сексом вовсе не с Грегом.
Неприятно завораживающее зрелище.
Закрытые веки нервно трепетали. Руки уже не ласкали, скорее, жестко удерживали в нужном положении, подавляли. На губах застыла мстительная усмешка.
«Неужели Райли насиловал его?» — Сложив все известные факты воедино, Грег похолодел от ужаса. — «Тогда это классическое замещение», — подсказала рациональная часть его мозга, в то время как эмоциональная пыталась унять смятение.
В воздухе разлилась едва уловимая горечь стылого осеннего ветра.
Грег отвернулся в сторону, запретив себе смотреть. Но перед глазами все равно маячила изломанная кривая усмешка.
Пока он обдумывал, нужно ли вернуть Майкрофта к реальности, или оставить все как есть, движения потеряли четкий ритм, обрели хаотичность.
Флакон со смазкой сорвался с края кровати и устремился вниз.
Возможно, кто-то из них двоих случайно спихнул тот злосчастный флакон, а может, он сам постепенно скатился к краю сотрясаемой от резких толчков кровати.
Причина его падения уже не имела особого значения.
Майкрофт зажмурился и судорожно выгнулся, встречая первую волну долгожданной разрядки. Звонкий и трепещущий, словно перетянутая струна. И в этой оглушающей тишине флакон с громким щелчком ударился об пол.
Паника. Отчаяние. Безграничная усталость.
Они были почти материальны.
Если бы не связанные руки, Грег наверняка смог бы притронуться к бушующему вокруг Майкрофта вихрю эмоций.
В расширенных зрачках клубилась бесконечная тьма.
Но вот пришло осознание произошедшего, и Майкрофт скользнув на пол быстро покинул спальню.
Грег даже не успел ничего сказать.
Провозившись добрых пять минут с затянувшимися узлами пояса, Грег наконец освободил руки и, подойдя к двери ванной комнаты, осторожно заглянул внутрь. Майкрофт стоял возле умывальника, крепко вцепившись пальцами в эмалированные бока раковины.
— Прости, я вел себя отвратительно. — Подняв голову, он посмотрел на Грега.
— Все нормально. Ты не сделал ничего…
— Проклятье, нельзя же быть настолько наивным! — Майкрофт треснул кулаком по стене. На костяшках пальцев сверкнули алые росчерки крови. — Неужели ты не понял? Я воспользовался тобой! Если бы ты мог в тот момент прочесть мои мысли, ты бы возненавидел меня. Я сам себя теперь ненавижу. — Он беспомощно закрыл лицо ладонями. — Омерзительно!
— Я отнюдь не наивен. — Качнув головой, Грег скрестил руки на груди и спокойно встретил измученный взгляд Майкрофта. — И я позволю тебе воспользоваться мной вновь, если существует хотя бы один шанс из десяти, что тебе это поможет.
В последние несколько дней Грег замечал на лице Майкрофта немало таких эмоций, которые ранее относил к категории ему недоступных. Неприкрытое ошеломление легло очередной жемчужиной в эту тайную копилку наблюдений.
And I will never sleep again…»
The Smiths
Панический страх парализовал тело.
Безжалостные пальцы вцепились за волосы на затылке, оттягивая голову, не позволяя хоть как-то защитить себя. Лезвие ножа с противным хрустом проскребло по заросшему щетиной горлу, и Майкрофт понял, что это конец. Закрыв глаза, он представил, как с таким же ужасным звуком кожа поддается напору стали, как расходится в стороны гортань. Как алым потоком устремляется наружу прошлое, смывая настоящее, стирая будущее.
Громкий треск и три сухих выстрела разбили это видение. Майкрофт задохнулся, в глазах потемнело. Он умирает? Тело словно чужое. Чья кровь заливает лицо? Боли нет совсем. Что происходит?
Но вот с груди исчезла каменная тяжесть. Майкрофт втянул ртом воздух, и чья-то теплая ладонь легла на щеку.
— Спокойно, мистер Холмс. Потерпите еще немного. Сейчас.
Наконец-то свободны руки, а через несколько секунд и ноги.
Майкрофт неуклюже скатился на пол, забился в угол, сжимаясь в комок. Забыть, забыть, забыть. Звуки отдалялись, превращаясь в неясное бормотание. Зажмуренные глаза нестерпимо жгло, и не хватало сил поднять отяжелевшие веки.
Шероховатая надежность куртки окутала плечи, Майкрофт зарылся лицом в ее воротник. Безопасность. Куртка знакомо пахла домом. Грегом. Чуткие руки обняли поверх, до сознания долетал успокаивающий шелест фраз, заглушаемый постепенно нарастающим шумом прибоя. Этот голос Майкрофт узнал бы из тысячи. Он напряг слух, стремясь разобрать слова, и с огромным трудом вынырнул на поверхность.
И обнаружил себя на полу собственной спальни.
Отчего-то было абсолютно невыносимо смотреть в обеспокоенные, все понимающие глаза Грега. Майкрофт тяжело поднялся на ноги, даже не пытаясь поймать соскользнувшее с плеч спасительное одеяло, и вышел из комнаты.
— Ты что-то вспомнил во сне? — словно бы невзначай бросил Грег, поставив перед Майкрофтом чашку чая.
— С чего ты взял?
— Просто предположил, — Грег нахмурился. — Когда мы тебя нашли, ты точно так же забился в угол и ни на что не реагировал. Медикам пришлось вырубить тебя успокоительным.
— Так значит, ты действительно был там, — пробормотал Майкрофт, чувствуя, как внутри все переворачивается. — Мне не привиделось. — В голове медленно разгорался багровый шар паники. Он все знает, все помнит. Он не позволит мне забыть. Ненавижу! В висках раскаленными молоточками пульсировала кровь.
— Действительно. — Опустившись на стул, Грег нервным жестом взлохматил волосы. — Слушай, так больше не может продолжаться. — Он многозначительно посмотрел на Майкрофта, но тот не заметил, лихорадочно перебирая в уме возможные варианты выхода из этой ситуации. — Ты не доверяешь мне, не можешь справиться со своим состоянием сам. Тебе нужно обратиться к специалисту, пока ты окончательно не рехнулся. И я вслед за тобой.
— Вот только не нужно меня жалеть. — Ощетинился Майкрофт. — И не смей так на меня смотреть.
— Как так? — Грег устало потер глаза и прикрыл рот ладонью, стараясь подавить зевок.
— Как на душевнобольного! — Майкрофт сцепил пальцы в замок, пытаясь унять предательскую дрожь. — И с этим действительно нужно что-то делать. Ты маешься от скуки и выдумываешь всякую чушь, а потом вываливаешь ее на меня.
— Ты, правда, так думаешь, или это банальная истерика? — Грег горько усмехнулся. — Хотя возможно ты прав, и мне, в самом деле, стоит вернуться к работе. Все равно здесь я бесполезен, только все порчу.
«Неправда. Ты не бесполезен. И это я, а не ты, все испортил»
Испытующий взгляд Грега жег кожу.
— Возможно, ты прав, — кивнул Грег и сжал переносицу, а затем вышел из кухни.
Через минуту из спальни послышался щелчок снятого с полки чемодана.
«Останови его», — панически взвизгнул внутренний голос, но Майкрофт только скривился в ответ. Так будет лучше. Впрочем, он так и не определился, кому же из них двоих станет от этого лучше.
Залпом допив чай, он оставил чашку на столе и направился в кабинет.
Вернувшись с работы, Грег заказал еду в ближайшей китайской забегаловке и теперь лениво ковырял палочками остатки риса, развалившись на диване своей старой холостяцкой квартиры.
Поимка убийцы и законченный к вечеру отчет не принесли ожидаемого удовлетворения. Прошла неделя, а от Майкрофта по-прежнему не было никаких вестей. В голове крутились дурные мысли, одна другой неприятнее, и Грег никак не мог от них отделаться. Концентрированное чувство вины разъедало душу.
Это могло показаться странным, но именно Антея первой обнаружила исчезновение Майкрофта Холмса.
Она всегда казалась Грегу серой, ничем не примечательной секретаршей. Все рабочие вопросы Майкрофт доверял энергичному Майклу, а Антее доставались лишь скучные «бытовые» поручения. Майкрофт любил повторять, что женское мышление значительно уступает мужскому. Что женщинам не место в эпицентре политических интриг и межведомственных разборок.
Грег обязан был занервничать намного раньше.
До того случая, он был убежден, что есть какая-то незримая связь между ним и дорогими его сердцу людьми. Что он обязательно почувствует, если любимый человек попадет в беду.
Ничего подобного не произошло.
Майкрофт нередко пропадал на несколько дней без предупреждения, оставался на ночь в офисе, или вообще покидал город. Грег привык к таким отлучкам, лишь изредка замечая, что в его отсутствие в гардеробной побывала Антея и прихватила с собой один из холмсовских строгих костюмов-троек, или пару выглаженных рубашек. Они с Майкрофтом никогда не стремились взять под контроль жизни друг друга. Не писали проверочных смс днем, не обрывали телефон, возвратившись в пустую квартиру по вечерам.
Его собственный рабочий график тоже никогда не входил в категорию предсказуемых и нормированных, тем не менее, Грег винил себя в том, что не ощутил тогда никакой тревоги.
Если бы помощь подоспела вовремя возможно, психологическая травма Майкрофта оказалась бы не настолько тяжелой.
В тот день Антея позвонила ему рано утром, чтобы уточнить, когда он последний раз видел, или связывался с мистером Холмсом. А затем все тем же будничным тоном сообщила, что в свете имеющейся информации можно с вероятностью 98,7% утверждать, что Майкрофта Холмса похитили.
Какова вероятность его смерти к сегодняшнему дню, Грег уже не расслышал.
Глухо завибрировал мобильный, китайские палочки выскользнули из пальцев и с тихим стуком закатились под диван.
— Слушаю. — Схватив телефон, Грег торопливо прижал его к уху.
— Мистер Лестрейд? Это Антея.
Холодные щупальца страха скользнули вдоль позвоночника.
— Что-то случилось с Майкрофтом?
— Его только что доставили в больницу и…
— Что с ним?
— Боюсь, сэр, это не телефонный разговор. Машина подъедет к вашему подъезду через три с половиной минуты.
Нажав отбой, Грег натянул первое, что попалось под руку, и выскочил в промозглый осенний вечер.
Продолжение в комментариях.
@темы: Рейтинг NC-17, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд, Романс
Конец.
И за ХЭ отдельное спасибо
Это прекрасно!
Посетите также мою страничку
www.sitiosecuador.com/author/ramon532144/ уведомление об открытии счета в иностранном банке физическим
33490-+