Автор: Тё
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Лестрейд/Майкрофт, упоминается Джон/Шерлок
Жанр: романс, флафф, юмор, стилизация под рассказы начала 20 века.
От автора: Милая skaramysh, с Днем рождения тебя! Будь счастливой!!

читать дальшеПростой сельский доктор Джон Уотсон хорошенько все взвесил, решив переехать в Рок-сити. Ему нужно было отвлечься от воспоминаний о недавней стычке с аборигенами в Средней Азии, куда он был командирован Британским Правительством, и, после госпиталя, получая от полковника Морана направление в небольшой шахтерский городок посреди недавно образованных Соединенных Штатов Америки, Джон был уверен, что это хорошее решение.
Однако, уверенность его несколько померкла, пока он добирался до пресловутого Рок-сити. Неделя на пароходе третьим классом, потом длинное путешествие железной дорогой, затем, когда кончились рельсы («что за несчастная страна!» - с оттенком превосходства подумал Уотсон), в тесном дилижансе через пустыню – в общем, прибывая в город на рассвете, Джон его заранее уже ненавидел.
И, как выяснилось, зря, но об этом после.
Первым, кого увидел доктор, прибывая в город, оказался мирно-спящий пьяница в неопрятной черной тужурке, кожаных штанах и широкополой шляпе на лысом чумазом темечке.
- Простите? – Джон поудобнее перехватил саквояж, тяжело вздохнул и мысленно призвал на помощь все свое терпение. – Простите, как мне найти гостиницу?
- Пр, буль, ппшшшшшш, ква, салун в конце улицы! – выдал местный житель и свалился лицом в придорожную пыль.
Солнце стремительно поднималось от зенита, горизонт на востоке, там, откуда доктор приехал, уже голубел лазурью, а на западе, где вдалеке возвышалась горная гряда, все еще висела густая, плотная чернота, мигающая яркими утренними звездами. Воздух, чистый и свежий, пьянил не хуже ирландского виски, и Джон, доверившийся своей судьбе, решительно зашагал туда, куда послали.
В салуне было пусто, только возле стойки сидел некто в помятой шляпе и пил нечто алкогольное, не смотря на утренний час.
- Доброе утро, - поздоровался Уотсон, толкая деревянную створку салуна. Она скрипнула, пропуская раннего посетителя, и зашаталась на петле.
Никто Джону не ответил, поэтому пришлось пробираться к стойке. Половицы скрипели, столики, грубо сколоченные, но добротные, словно неодобрительно взирали на доктора отполированными столешницами.
- Могу ли я заказать завтрак и снять комнату? – в пространство спросил он, надеясь, что кроме неласкового пьяницы неподалеку есть кто-то еще.
Салун был… типичный, как сказали бы все обитатели Дикого Запада, но Джон, гражданин великой Британской Империи ранее в подобных заведениях не был, и, поэтому, с жадностью рассматривал окружающий его интерьер.
В углу примостилось старое, явно расстроенное пианино, напротив стойки расположилась сколоченная из разнокалиберных досок сцена, прикрытая потертым бархатным занавесом, под потолком притаились светильники – несколько достаточно больших колес, по ободу которых были расставлены крепкие белые свечи.
- Сары нет! – неожиданно сказал человек в шляпе. – Возьмите бубен!
- Что? – от неожиданности Джон выронил свой саквояж и обернулся к говорившему.
- Я говорю, Сары нет, - терпеливо повторил человек, снимая, наконец, свой головной убор. Волосы у него были пепельно-серого цвета, как у человека, много повидавшего, однако голос довольно молодой. – Сара – хозяйка этого салуна, она приходит только после утренней службы, а, значит, только через три четверти часа. И свободных комнат у нее, кстати, нет, все занято золотоискателями, апачей им в печень!
Где-то издалека раздался колокольный звон – наверное, от церкви.
- А ты, кстати, кто такой? – не прерывая монолога, собеседник вдруг развернулся к Джону всем корпусом и внимательно оглядел Уотсона с ног до головы неожиданно-трезвым взглядом. рука его, явно машинально, легла на кобуру кольта, прилаженную к поясу. – Еще один из этих?
- Я врач! – Джон полез во внутренний карман за рекомендательным письмом. – Прибыл к вам по направлению от Британского Правительства.
- Есть тут уже одно… - сплюнул на пол человек. – Ладно, будем знакомы. Я – Грегори Лестрейд, местный шериф.
Представитель местной власти, вопреки всему, вызывал у Уотсона доверие, поэтому, когда через три четверти часа Сара, хозяйка салуна (высокая рыжая женщина со смеющимися глазами) появилась за стойкой, на ходу повязывая фартук, о некоторых подробностях жизни городка Джон был уже осведомлен.
- Клиника у нас есть, - меланхолично рассказывал Грегори. – Правда, предыдущий врач оказался отравителем, и полиция штата почти все микстуры и инструменты вывезла от греха подальше, но…
Доктор закашлялся.
- Но аптекарь у нас теперь замечательный. Молли, милая девочка, она еще биологию при церкви преподает детишкам.
- О, вы новый доктор! – Сара протянула руку через стойку. – Очень приятно. Желаете позавтракать? Могу приготовить настоящий английский завтрак, сэр!
- Да, было бы не плохо, - согласился Джон. – Если вас это не затруднит, леди. А что же с комнатами?
- Сейчас мест нет, самый сезон для золотоискателей, - виновато пожала плечами женщина. – Но, я слышала, миссис Хадсон сдает часть комнат в своем доме. Грег, может, проводишь доктора?
- Ок, - Лестрейд бросил на стойку четвертак и встал, потягиваясь. Его пыльная серая шляпа так и осталась лежать на стойке.
- Дойду до тюрьмы, ополоснусь, а потом приду за вами, сэр, - сказал он. – Сара, если что, не даст вас в обиду.
И он ушел, устало поводя плечами, от чего старая фланелевая рубашка нелепо и трогательно топорщилась над поясом штанов.
- Странная одежда… - пробормотал Уотсон.
- Джинсы! – раздался сзади вкрадчивый голос. – Самая удобная одежда для скотоводов этой страны.
Джон резко обернулся.
Впоследствии, стараясь вспомнить первую свою встречу с Майкрофтом Холмсом, доктор постоянно вспоминал какие-то маловажные подробности, однако восстановить картину в целом у него не получалось.
Человек, которого он увидел, был высок, нескладен, волосы его были пепельного цвета, уложенные аккуратно и строго. Так же одет он был в строгий черный сюртук и черные же брюки, а к груди прижимал какую-то старую книгу в потертом кожаном переплете, так что Джон, сперва, решил, что перед ним священник.
- Добро пожаловать в Рок-сити, любезный, - поздоровался новый персонаж весьма доброжелательно, но доктор безошибочным солдатским чутьем почувствовал опасность. – Рад вас приветствовать, мистер Уотсон, мы так давно вас ждем.
- Простите? – Джон наклонил голову к плечу, не совсем понимая, чем он может помочь служителю церкви.
- Телеграмма о вашем прибытии, - человек в черном помахал какой-то бумажкой. – А меня зовут Майкрофт Холмс, и я скромный представитель Британского Правительства на этой грешной земле.
«Мэр? - не понял Уотсон. – Или все-таки пастор?».
- Думаю, мы сможем с вами тесно сотрудничать, доктор.
Майкрофт Холмс загадочно улыбнулся, передал Уотсону какую-то бумагу и чинно удалился к выходу. Половицы под его шагами совершенно не скрипели.
Джон пораженно смотрел ему вслед, а потом мимо дверей салуна проехала черная бричка, запряженная черной кобылой, на хвосте которой болталась какая-то табличка с цифрами.
Было это все весьма и весьма странным, и, когда доктор обернулся, шляпы шерифа на стойке почему-то не оказалось.
Загадочная бричка остановилась возле деревянного домика городской тюрьмы. Майкрофт Холмс легко спрыгнул с подножки и, вертя в руках шляпу, решительно вошел в помещение.
Грегори Лестрейд успел снять свою жилетку, помятую рубашку и теперь стоял перед рукомойником и, отфыркиваясь, плескал воду на лицо.
Возле заваленного бумагами и перьями стола гордо стоял зонт с резной ручкой.
- Ты толкаешь меня на путь греха, - вкрадчиво заметил вошедший, рассматривая ладную спину шерифа с прерывающимися черточками шрамов. – Меняю шляпу на зонт.
Грег обернулся, внимательно оглядывая посетителя с ног до головы.
- Зачем ты его каждую ночь здесь оставляешь? – неприязненно спросил он. – Зачем тебе вообще здесь зонт, дождь в последний раз лил по весне!
Майкрофт пожал плечами.
- Скучаю по родине. А ты почему всегда оставляешь шляпу у Сары?
Лестрейд не ответил, снова возвращаясь к туалетным процедурам. Холмс сделал шаг вперед, шериф моментально положил руку на кобуру пистолета.
- Не искушай меня, - низким голосом произнес Грегори. – Застрелить представителя короны прямо в здании тюрьмы – меня потом по головке не погладят, а ты замучаешься писать претензии в Лондон.
- Ты уверен, что промахнешься?
- Я уверен, что ты не умрешь!
Майкрофт снова шагнул вперед и положил ладонь на побелевшие пальцы шерифа, который слишком сильно сжимали рукоятку кольта.
- Ты так в меня веришь, - промурлыкал странный Человек В Черном.
- В дьявола всегда веришь охотнее, чем в Бога, - парировал Лестрейд, и, вопреки своим словам, ощутимо расслабился. – И что там с этим новеньким доктором?
- Хороший человек, - отозвался Холмс. – Думаю, стоит познакомить его с братом.
- Настолько хороший? – шериф приподнял бровь.
- Ты все равно лучше, - заверил его собеседник и, словно не удержавшись, медленно поцеловал в щеку.
Когда за ним закрылась дверь, шляпа осталась лежать на столе, зонт исчез, а шериф Грегори Лестрейд глубоко вздохнул, стараясь выровнять дыхание.
- Он занимает какую-то странную должность в Британском Правительстве, - объясняла Джону тем временем Сара, наливая странный кофе из медного кофейника. – Что-то вроде наблюдателя за золотым прииском, ну, вы понимаете, о чем я?
- Не совсем, - вежливо отозвался Уотсон, с удовольствием уплетая бекон с жаренным яйцом.
- Афганистан или Ирак? – спросили его сзади низким голосом, и доктор от неожиданности выронил вилку.
«Да что ж за день сегодня такой!» - возмущенно подумал он, оборачиваясь, чтобы увидеть худого кучерявого джентльмена, рассматривающего его с таким пристальным вниманием, как доктор Линней, смотрящий в свой микроскоп на какую-нибудь очередную клетку, где происходит процесс фотосинтеза (Джон иногда выписывал некоторые научные журналы, а на пароходе ему было решительно нечего делать).
- Это вы…мне?
- Разумеется, - бесцеремонный джентльмен, совершенно игнорируя возмущенную Сару, присел за стойку рядом с Джоном и постучал двумя пальцами по деревянной поверхности.
- Вы военный врач! – сказал он. – Прибыли утренним дилижансом, квартиру еще не нашли, однако успели познакомиться с Лестрейдом и Майкрофтом.
- Что? Но откуда вы…
- Шляпы нет, - туманно пояснил джентльмен. – Хотите снять со мной квартиру? У миссис Хадсон есть замечательные комнаты, но одному мне никак не потянуть…
-Вы золотоискатель?
- Он человек, которого ненавидит весь город, - сердито пояснила Сара. – Это Шерлок.
- Золото, - презрительно фыркнул Шерлок. – Золото я могу сделать в моей химической лаборатории! А вот эти загадочные убийства в шахтах… Вы нужны мне, доктор!
И, потянув Джона за рукав, джентльмен решительно направился к выходу.
- Сара, я буду вам должен! – едва успел прокричать сбитый с толку Уотсон, больно ударяясь плечом о шаткие двери.
Он совершенно ничего не хотел знать об убийствах в шахтах, но Шерлоку, судя по всему, было проще покориться, чем объяснить почему «нет».
Город постепенно оживал. Туда-сюда сновали дети, женщины, весело переговариваясь через окна, стирали белье и убирались в опрятных деревянных домах. На перекрестке висели отпечатанные на станке листовки с надписью «Разыскивается» - какой-то большеглазый ирландец трогательно улыбался из-под грозной подписи.
- Мориарти! – пояснил Шерлок, не оглядываясь. – Дилетант! А мы уже при…
Дверь отворилась, и на пороге возник давешний человек в черном – Майкрофт, вертящий в руках изящный зонт-трость, шериф Лестрейд в свежей рубашке и сухонькая старушка в фиолетовом платье.
- Миссис Хадсон, - представилась она. – Душевно рада. Какого хрена ты творишь!
И, пожилая женщина неуловимым движением выхватив из складок юбки пистолет, не глядя пальнула куда-то мимо Джона.
- П-п-простите!
- У миссис Хадсон огородик напротив, - пояснил Майкрофт, прищуриваясь.
- А мой помощник Андерсон регулярно старается срезать несколько стеблей мака… для своих нужд, - пояснил Грегори, надевая шляпу. – У них с миссис Хадсон война за территорию.
- Должен же наш город как-то развлекаться, - небрежно бросил странный человек из Британского Правительства. – Пойдемте, Лестрейд, я подвезу вас до…тюрьмы.
Джон задумался, зачем у брички закрытый кузов, в таком климате эта деталь совершенно лишняя, а номер на хвосте у лошади – нелепая деталь, но Шерлок уже тащил его в дом, рассказывая про убийства в шахте и требуя ассистировать в некой операции на свеженьком трупе. Что лежит в ледяном шкафе как раз в будущей клинике Уотсона, а с каминной полки Уотсону приветливо улыбался желтый череп в странном головном уборе, состоящем сплошь из перьев.
Доктор не знал наверняка, но догадывался, что в этом городе он, кажется, будет на своем месте.
«Доктор Джон Уотсон», - аккуратно вписала в книгу жителей Рок-сити секретарша Майкрофта Холмса мисс Антея, потом прислушалась и тихонько встала со своего места. Ей пора было в церковь на обедню, а мистер Холмс не любил, когда его отвлекали по пустякам. Девушка поправила платье, потом, забрав юбку, подтянула чулок, и, на цыпочках, покинула канцелярское помещение.
- Что ты там говорил о грехах? – кожаный ремень и джинсы (о, эти ужасные джинсы!) валялись возле двери, черный сюртук, небрежно брошенный на стол, скрывал какое-то важное письмо из Англии.
Грегори мысленно благословил типично-британскую привычку ставить в кабинетах кушетки и благопристойность жителей городка, приученных не заглядывать в окна небольшого домика недалеко от церкви.
- Не думай об этом, - пробормотал Майкрофт, быстро расстегивая пуговицы рубахи. – И не отвлекайся, Антея хорошая девушка, но уж очень скорая: и в молитве и в покаянии.
- А что будет с этим доктором?
- С ним уже случился Шерлок, так что все будет хорошо… наверное.
Далее комнату наполнили шорохи ткани, хриплые вздохи и сдавленные проклятья, вырывавшиеся из уст как чиновника, так и шерифа.
Майкрофт, в момент наивысшего наслаждения, улыбнувшийся Грегори, снова нежно поцеловал его в щеку, и Лестрейд готов был вечно забывать где попало свою шляпу, чтобы только это все никогда не заканчивалось.
Для Рок-сити начинались непростые времена, но пока шляпа и зонт понимающе тонули в вязких сумерках, обещая городу любовь, процветание и стабильность.
@темы: Шерлок Холмс, Рейтинг PG-13, АУ, Флафф, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, Фанфик, Грегори Лестрейд, Юмор, Романс
- Я уверен, что ты не умрешь!
- Миссис Хадсон, - представилась она. – Душевно рада. Какого хрена ты творишь!
Очень атмосферно))) Замечательный Рассказ!)))
И майстрад тут совершенно офигительный.
здорово)))
ковбои рулят!
только вот ..не могу без тапки этой
да, у этого города отличные ангелы-хранители!
Миссис Хадсон очаровательна. Представляю как им будет весело! Шерлок, Джон и старушка с пистолетом.
А еще Андерсон, который тырит мак! Вспомнилась одна украинская песенка: "Наркоманы на городи маковиння п...ять"
Спасибо за позитив.
Спасибо большое) Я рада, что понравилось))
Regis
ыыы!! я старалась, очень)))
Llyd
ковбои рулят!
Это все идея skaramysh, я только печатная машинка)))
Спасибо за.))
_lumos_
.не могу без тапки этойкак Джон мог выписывать во время путешествия на пароходе научные журналы в течение трёх месяцев. или это ну очень старые номера за 18 век, раз уж про Линнея вычитал
Линней там совершенно сознательно, а с остальным каюсь, грешен, слажала. Буду думать, как исправить.
Спасибо большое)
no brain
Благодарю!
HelenSummer
О, да)) Думаю, городу ничего не угрожает)))
skaramysh
мими)) Конечно) А потом ты ЭТО нарисуешь!!
и эта... шоу может продолжаться
mr. Moriarty
мими) Спасибо вам большое)
Эмиель
Атмосфера напоминает фильм "Человек с бульвара Капуцинов".
О, да, любимый фильм о ковбоях, как-никак
[это еще борделя не было]Таки не за что) Всегда душевно рад
Вогобще здорово. Забавно и необычно.