и только один из них - майстард. Но без первого он как-то не очень, так что вот)))
Название:
ШерлиФандом: Sherlock BBC
Автор:
Kurz und gutРейтинг: PG
Пейринг: Шерлок/Джон
Жанр: humour, romance,
Примечание: во время написания ни одного инспектора не пострадало... ну не так чтобы серьезно...
Отчет Лестрейда был симфонией тупости в трех частях, апофеозом непрофессионализма и скудоумия. Шерлок не стеснялся в выражениях, комментируя это антигуманное произведение, Джон хихикал, прикрываясь газетой, Лестрейд пил кофе и вынашивал планы мести. Планы были крупным шрифтом написаны у инспектора на лбу и не слишком волновали Холмса.
читать дальшеДальше...А зря. Счастливо игнорируя убийственные взгляды из-за кружки, Шерлок забыл о простых, но немаловажных фактах: во-первых, Грег учился в самой простой и очень общеобразовательной школе, и, во-вторых, у него имелось досье. Поэтому буквально через неделю стремительно ворвавшийся в Скотланд-Ярд Шерлок значительно снизил скорость, сбился с шага и зарычал. Под потолком новомодного супер hi-tech здания Скотланд-Ярда красовались огромные аляпистые плакаты, сообщавшие всем и каждому: «С Днем рождения, Шерли!» Люди вокруг хлопали, свистели и поздравляли его.
- У тебя сегодня день рождения и ты ничего не сказал! – Джон, слава разуму, не имел к этому… нелепому, скотскому… к этому… никакого отношения.
Не слишком готовый отвечать за свои слова (и поступки, если говорить всю правду), Шерлок рванул в сторону источника всей этой нелепицы. Но добраться до плакатов или Лестрейда ему не удалось. Плакаты были высоко, инспектор предусмотрительно сбежал. И хотя Шерлок уже через три минуты понял, что этот кретин закрылся в комнате для допросов и вытащить его оттуда можно просто попросив запасной ключ у лифтера, он был словно парализован. Странные, незнакомые люди хватали его за руки, хлопали по плечам, поздравляли, говорили, говорили что-то – это был ад. К счастью, даже Джон с его ущербной наблюдательностью понял, что он не в порядке. Так что вскоре под весьма благовидным предлогом они оказались в туалете. Откуда Шерлок малодушно дезертировал через окно. Когда Ватсон, оставшийся объяснять внезапное исчезновение юбиляра и допивать шампанское, вернулся домой, Шерлок сидел в кресле, и не моргая смотрел не включенный телевизор.
- Шерлок, это просто невинный розыгрыш.
- Шерлок, ну у тебя и правда был день рождения!
- Шерлок?
- Шерлок, мне это не нравится, я звоню твоему брату!
***
- И вот так уже три часа. Надо было мне ехать с ним из Скотланд-Ярда! – сокрушался Джон.
- Ну что вы, доктор Ватсон, вам совершенно не о чем волноваться. Шерлок придет в норму дня через три. - Скрипучий баритон Майкрофта наполнял комнату ощутимой офисностью, казалось, из-за угла сейчас выбежит секретарша. – Так как… вы говорите зовут этого инспектора с утонченным чувством юмора?
Видимо, на лице Ватсона ясно отражалось нешуточное беспокойство за дальнейшую судьбу бедняги Лестрейда, раз Холмс-старший решил уточнить, что:
- Никакого кровопролития, не волнуйтесь, дорогой доктор. Грег Лестрейд просто покатается со мной, мы немного поговорим, ничего страшного.
Джона прошиб холодный пот. «Пиздец инспектору,» - как-то отрешенно подумал он.
- А Шерлоку, - невинно продолжал будущий душегуб, - нужен покой, тепло и участие. Потому что, - Майкрофт повысил голос, обращаясь к брату, - он уже не маленький, чтобы впадать в кому от парочки прикосновений! Всего доброго, дорогой доктор. – Чертову Холмсу определенно нравилось это обращение.
Шеролк попил горячего молока с медом через полтора часа.
Разделся и перелег в постель через два часа.
Полез целоваться к Джону через неделю.
Грег Лестрейд перестал заикаться через два месяца.Название:
О родственномФандом: Sherlock BBC
Автор:
Kurz und gutРейтинг: PG
Пейринг: Майкрофт/Лестрейд, фоном Шерлок/Джон
Жанр: humour, romance,
- Добрый вечер, дорогой доктор, - Майкрофт Холмс сидел в любимом кресле брата, и здоровался на звук – голову к Джону он поворачивал только в экстренных случаях. Ватсон ненавидел издевательского «дорогого доктора» и с удовольствием запустил бы в будущего х-м-м… кстати, деверя или шурина (надо будет уточнить у Шерлока), пакетом с молоком. Вместо этого он пристроил пакет с продуктами на бедро и послал затылку Майкрофта воздушный поцелуй.
Дальше...- А-а-а, родственники… Чая нет. Молочка?
Майкрофт торжественно обернулся.
- Что ж, вижу соседство с Шерлоком на вас плохо влияет, доктор.
Джон лучезарно улыбнулся и пошел разгружать пакеты. Голову из холодильника он выжил еще месяц назад и втайне очень гордился своим достижением. Хотя вполне возможно, Шерлок просто закончил эксперимент и надобность в близком соседстве с головой невезучего стекольщика из южного Лондона (Джон наводил справки, надо же знать на кого натыкаешься каждое утро, когда лезешь за молоком и хлебом) отпала.
Теперь Ватсон с наслаждением запихивал ветчину, хлеб и овощи на место мистера Гамильтона и вполуха слушал очередную пикировку братьев Холмс. Судя по характерному фырканью, Майкрофт проигрывал или бесился из-за очередного каприза младшего брата.
- Я вообще не понимаю в чем смысл этой идиотской общественно-личностной конвенции! – Майкрофт чуть ли не визжал. Ватсон вздохнул и поспешил на помощь.
- Джон, наш маленький Майки боится, что никто не пойдет за него замуж. Все девчонки его боятся!
- Ну, во-первых, я ни за что не свяжу свою жизнь с женщиной – они слишком иррациональны, а во-вторых….
- Даже мужчины слишком боятся вас, чтобы подойти ближе, чем на метр? – предположил Джон, устраиваясь на подлокотнике кресла Шерлока. – Вспомнить хотя бы беднягу Лестрейда…
- Мы с инспектором поболтали, только и всего.
- Ну да, ну да, - захихикал Джон, - но на свидание с вами он ни за что не пойдет, не так ли?
Глаза старшего Холмса полыхнули недобрым кошачьим огнем.
- Вы хотите сказать, что я не способен привлечь потенциального партнера, доктор?
Джон молча уткнулся в чай – он не понаслышке знал о кошачьих проявлениях семейства Холмс. Совесть и интуиция хором издевательски подсказывали, что он опять подставил беднягу Грега.
***
Грег Лестрейд слегка опаздывал на работу. Не смертельно, но все же. Он влетел в участок в начале десятого, почти пробежал по коридору, кивнул на приветствия сослуживцев и открыл дверь в свой офис. Потом закрыл. И открыл еще раз. Букет нарциссов с его стола никуда не делся. «В вашем личном деле сказано, что нарцисс – ваш любимый цветок, - значилось в записке, - поужинаете со мной?» Подписи не было, как не было у Грега и сомнений по поводу имени автора. Записка немедленно полетела в мусорную корзину. Он схватил букет и хотел отправить его туда же. Нежные цветы испуганно качнули желтыми головками, по воздуху мазнул весенний, ни на что не похожий аромат. Грег вздохнул и пошел искать вазу.
Расплачиваться за эту слабость ему приходилось уже вторую неделю. Перекрестный огонь смсок, подарков, всякой всячины, косых взглядов коллег, смешков и дурацкой зависти, но главное – Майкрофта. Он попал в ураган из Мафкрофта. Этот рыжий интриган был везде. Под каким-то благовидным предлогом он проник даже в его квартиру. Сделал ремонт, отутюжил носовые платки и носки ("Боже мой, зачем носки-то?" - Все никак не мог взять в толк Грег). Короче, к концу месяца все это стало настолько невыносимо, что Лестрейд согласился на страшное – на свидание.
Майкрофт явился при параде даже по меркам самого Майкрофта. Разговор напоминал оживленный допрос. Еда была… кажется, итальянская. Грег чувствовал себя ужасно неловко и даже Холмс ерзал, что было вообще-то странно. Обычно он сидит, как будто лом проглотил.
- Что-то не так? – Впервые за вечер Грег задал человеческий вопрос.
- Я надел шелковое белье по случаю, - ровным тоном сообщил Майкрофт, - и теперь оно трется и сидеть довольно неудобно. В кресле было лучше, но стулья здесь достаточно жесткие…
- Ради Бога! Я не хочу слушать про твое белье.
- Ты задал вопрос, Грег, - мягко заметил Майкрофт, - а я просто на него ответил. Это называется разговором.
- Я знаю что такое разговор с представителем твоей чертовой семейки. И с тобой мы не первый раз беседуем, если уж на то пошло.
- Но, Грег, моя мама – просто замечательная женщина. Поехали к нам домой на выходные, ты сам убедишься. А что касается того инцидента с Шерлоком… Понимаешь, он просто в детстве много болел, и в мои обязанности входило присматривать за ним. Да и до сих пор входит. Так что не сердись, дорогой. – Тут Майкрофт нежно погладил его по щеке.
- Да при чем тут, да ты что… Да как ты! - Слов не хватало катастрофически. Этот нахал совершенно распоясался. Грег как-то отстраненно понял, что ведь Майкрофт не отстанет. Будет донимать его пока он не согласится.
- Ладно поехали, - глубоко вздохнул Лестрейд.
- Куда, дорогой?
- На выходные к тебе. И сейчас тоже к тебе. Только я сверху! – поспешил закончить Грег.
- Как скажешь, дорогой. Только давай на минуточку заскочим к Шерлоку и Джону…
какие чудесные прелести
Полез целоваться к Джону через неделю.
Майкрофт явился при параде даже по меркам самого Майкрофта.
- Я надел шелковое белье по случаю
kurz und gut спасибо за прелесть!
HelenSummer
Интересно, у Майкрофта бывает пятница? ))
HelenSummer ты бала сегодня в дневнике у Кышь!? ))
kurz und gut, первую прелесть я вроде уже где-то видела... Но не видела вторую. И обе оч.понравились, спасибо! ^__^
Лестрейд согласился на страшное – на свидание.
- Я надел шелковое белье по случаю,
Замечательно! )))
шепотом
Совесть и интуиция хором издевательски подсказывали, что он опять подставил беднягу Грега.
И "бедняга Грег" попал-таки под пресс Британского Правительства)) кто ж тут устоит...
- Как скажешь, дорогой. Только давай на минуточку заскочим к Шерлоку и Джону…
Хитрый план такой хитрый)
А вообще, потрясающие фики, посмеялся)
посмеялась от души )