Автор: *Кока-Кола*
Рейтинг: PG-13
Жанр: Романс, юмор
Размер: Почти 4500 слов
Герои: Шерлок/Джон, Майкрофт / Лестрейд, Салли/Андерсон, миссис Хадсон, инспектор Диммок
Предупреждение: ООС
Саммари: Таинственный клиент заманивает Шерлока и Ко в уединенный отель, где с героями происходят странные события.
читать дальшеШерлок, едва открыв глаза и не вставая с постели, дотянулся до ноутбука Джона (свой он, как обычно, забыл зарядить). Паролем на сегодня стала «порка». Шерлок взломал его с третьей попытки, вначале набрав «секс в душе» (ему вчера очень понравилось) и «наручники» (это понравилось меньше, потому что наручники были надеты на Шерлока и поранили кожу на запястьях). Выпорот, собственно, был тоже Шерлок, но поскольку эта процедура привела в итоге к умопомрачительному оргазму, он ничего не имел против. Кроме того, судя по паролю, порка произвела неизгладимое впечатление на Джона, а Шерлок внимательно относился к сексуальным предпочтениям любимого человека. Ибо благополучие в постели – залог счастливой семейной жизни.
На сайте «Наука дедукции» детектива ждало одно новое сообщение:
«Дорогой мистер Холмс!
Несмотря на Вашу чрезвычайную занятость, скромно прошу уделить этому письму пару минут Вашего драгоценного времени. Я столкнулся с невероятной загадкой! Две недели назад меня пригласили работать управляющим в небольшой отель «Морской конек» на побережье, неподалеку от Торквея. Отель находится в относительном удалении от большинства курортных мест, и здесь происходят страшные события! Не могу описать в письме детали, но уверяю Вас – это вопрос жизни и смерти! От полиции нет никакого толку, а Вы – признанный светило детективного искусства – сможете помочь нам, несчастным, напуганным до смерти, работникам отеля. Мое руководство распорядилось в случае Вашего согласия оплатить Вам не только дорогу и проживание в лучшем номере с полным пансионом, но и гонорар в размере 20 тысяч фунтов. Также прошу передать Вашему коллеге, доктору Уотсону, что я буду ему чрезвычайно благодарен, если он сможет сопровождать Вас в этой поездке.
С надеждой на Ваше согласие,
Джеймс Сэйлор.»
Шерлок сел в постели и взъерошил волосы. Судя по стилю, автор письма – истеричный паникер, склонный к театральным эффектам. Вполне возможно, что «невероятная загадка» ему банально примерещилась. Но у этого малахольного управляющего было руководство, которое предлагало впечатляющее вознаграждение. Такой гонорар позволял надежно заткнуть брешь в семейном бюджете, которую Шерлок намеревался пробить на следующей неделе. Дело в том, что единственный в мире консультирующий детектив присмотрел себе новый плащ из свежей коллекции известного дизайнера. Плащ был великолепен… Шерлок его уже примерил и убедился, что полы этого произведения дизайнерского искусства при шаге развеваются еще более впечатляюще, чем у его нынешнего собрата, а все прочие детали идеально подчеркивают прекрасную фигуру и грациозность гениального сыщика. Но великолепный плащ имел один существенный недостаток – стоил в два раза дороже, чем Холмс с Уотсоном платили за аренду квартиры на Бейкер-Стрит.
Если Шерлок возьмется за дело, то вопрос с плащом решится без семейных скандалов по поводу транжирства. А также друзья смогут на несколько месяцев вперед оплатить аренду квартиры и ужинать в любимых ресторанах пока не лопнут. Кроме того, и Шерлоку, и Джону только на пользу пойдут несколько дней, проведенных на морском побережье – свежий воздух, пешие прогулки, здоровый сон (доктор будет в восторге) и горячий секс (в восторге будут оба)… Шерлок придвинул к себе ноутбук и написал Сэйлору, чтобы тот готовился к встрече детектива и его коллеги. Потом взял телефон и начал набирать Джону смс, что у них а) появилось дело; б) на пару дней они уезжают из Лондона; в) дуй скорей домой, надо собирать вещи…
***
Первый «звоночек», намекнувший, что дело гораздо таинственнее, чем кажется, «прозвенел» в прихожей, когда детектив с доктором покидали свое «гнездышко». Миссис Хадсон, в дорожном костюме и с удушающим шлейфом приторного парфюма, катила объемный чемодан на колесиках:
- Оу, милые, помогите погрузить мой багаж в такси…
- Собрались в гости? – вежливо поинтересовался Джон, передавая их общий чемодан Холмсу и перехватывая ручку чемодана домовладелицы.
- Вы не поверите! – воскликнула почтенная дама, - я стала победительницей конкурса «Самый необычный рецепт приготовления грибов»! Вообще-то, вначале меня дисквалифицировали из-за того, что глупое жюри посчитало, будто мухоморы не годятся в пищу... Я привела несколько неопровержимых аргументов, что если не жрать их килограммами и правильно готовить, то эти замечательные грибочки необычайно разнообразят серые будни среднестатистического англичанина. Но организаторы конкурса повели себя так не по-джентльменски… исключили меня из списка участников… грозили полицией…
Миссис Хадсон на мгновение перестала возмущаться и вынула из сумочки конверт:
- Но сегодня по почте пришла поздравительная открытка! Здесь сказано, что жюри пересмотрело свое решение и признало мой рецепт самым оригинальным! – Миссис Хадсон так и сияла от радости. – И в качестве приза организаторы конкурса прислали мне путевку в небольшой пансионат под Торквеем. Как его там… вот, «Морской конек». Так мило с их стороны… и так неожиданно… Поторапливайся, Джон, такси уже ждет, я могу опоздать к поезду…
- Шерлок, мы же тоже едем в этот «Конек»? – растеряно спросил доктор своего друга.
- Хм… вероятно, совпадение... – Задумчиво ответил Шерлок, придерживая рукой входную дверь. В такие совпадения он не верил.
***
Второй «звоночек» зазвенел, когда Шерлок, Джон и миссис Хадсон прибыли на Паддингтонский вокзал и уже расположились в вагоне первого класса поезда, следовавшего до Эксетера. За минуту до отправления в вагон вошли детективы Скотланд-Ярда Лестрейд и Диммок. Миссис Хадсон, увидав любимого инспектора, зарделась и начала спешно поправлять прическу, Джон недоуменно смотрел то на Шерлока, то на полицейских. Лестрейд с коллегой застыли каменными изваяниями, потом с удивленным видом подошли к обитателям Бейкер-Стрит. Шерлок соединил кончики пальцев и, откинувшись на спинку кресла, обратился к Лестрейду:
- Полагаю, ты тоже едешь в «Морской конек»? Победил в конкурсе «Не самый тупой коп в Скотланд-Ярде»?
- Что значит «тоже» и при чем здесь конкурс? – нахмурился инспектор. – Мы с Диммоком действительно едем в этот отель на двухдневный семинар по проблемам наркотиков и подростковой преступности.
- Странное место для полицейского семинара, не находишь?
- Мистер Холмс, поездка на семинар для нас с инспектором Лестрейдом - в некоторой степени благодарность от начальства за хорошую службу. – Вмешался Диммок. – Это и отдых, и обучение, и развлечение…
- О, да, насчет развлечения я даже не сомневаюсь… - Хмыкнул Шерлок и отвернулся к окну.
Почти всю дорогу мужчины молчали, настороженно поглядывая друг на друга. Миссис Хадсон поняла, что настал ее звездный час и без умолку болтала о своей победе в конкурсе, о веселящих грибочках (полицейские оживились), о своей бурной юности в хиппи-коммуне (Уотсон покраснел). Когда же почтенная дама изъявила желание выступить на полицейском семинаре с докладом о пользе некоторых расслабляющих травок, динамики вагона оповестили пассажиров о скором прибытии в Эксетер.
На железнодорожной станции лондонцев ждали два лимузина.
- Какая прелесть! – Воскликнула миссис Хадсон.
- Какая пошлость! – Фыркнул Холмс.
***
«Морской конек» оказался трехэтажным старинным каменным домом, обвитым плющем. Вокруг был разбит сад. Конечно, ни о каком управляющем Сэйлоре здесь никто не слышал. Так же как и про конкурс грибочков и семинар о подростковой преступности. Гостей встречал суетливый паренек, представившийся Эдди.
- Да, меня наняли только на один день, сэр, - отвечал он на вопросы консультирующего детектива.
…- Я должен встретить и разместить гостей из Лондона… Больше в отеле ни души…
…- Ваша комната – лучшая, мистер Холмс, люкс для новобрачных…
…- На кухне столько деликатесов… У вас свадьба, сэр?
…- Молчу, идиот…
…- Ожидается прибытие еще двух гостей с вечерним поездом из Лондона… Дама и джентльмен…
- Это их наш милый Эдди называл дамой и джентльменом? – иронично вопрошал Холмс спустя два часа, когда в холл «Морского конька» ввалились Андерсон и Донован. – Какая грубая лесть…
***
Вечером того же дня вся компания отужинав, расположилась в просторной бильярдной на втором этаже. Несмотря на таинственность происходящего, никто не поддавался панике, даже наоборот, все пребывали в приподнятом настроении, расслабляясь после столичной суеты.
- Ну что, умник, расскажешь что здесь происходит и кто организовал нам эти каникулы? – обратившись к Шерлоку, наконец задала вслух интересующий всех вопрос Донован.
- Боюсь тебя разочаровать, Салли, - насмешливо ответил Шерлок, - но вы с Андерсоном напрасно рассчитывали на эротический уик-енд. Не смотри на меня так, доверху набитый фирменный пакет из секс-шопа на Оксфорд-Стрит, который незаметно пытался пронести наверх Андерсон, не оставляет места для иных толкований цели вашего приезда. Кстати, костюм Красной шапочки, выглядывающий из пакета тебе, Салли, не очень подойдет… Скажи Андерсону, чтобы в следующий раз купил что-нибудь из черного латекса…
- Шерлок, прекрати, - зашипел на детектива Джон и уже нормальным голосом спросил: – Мне тоже интересно, зачем нас всех тут собрали?… И главное – кто?
Шерлок самодовольно ухмыльнулся и, убедившись, что публика созрела, начал:
- Итак, всех нас под разными предлогами заманил сюда некто неизвестный. Очевидно, он хорошо знает каждого и ему было нужно либо собрать нас в одном месте для того, чтобы, например, убить (миссис Хадсон испугано вскрикнула и пересела поближе к полицейским), либо на пару дней исключить из общественной жизни, чтобы проделать какие-то свои черные делишки в Лондоне. А возможно, и то, и другое…
- Шерлок, все мы, так или иначе, задействованы в расследованиях, но причем здесь твоя квартирная хозяйка? – спросил Лестрейд.
- Думаю, нашему анонимному другу потребовался беспрепятственный доступ к нашей квартире на Бейкер-Стрит. Скорее всего, чтобы установить новую систему наблюдения и прослушивания.
- Мориарти! – Воскликнул Джон.
- Судя по его любви к загадкам и склонности к театральным эффектам, очень похоже, - согласился Шерлок, - Но я не исключаю, что это проделки моего дорогого братца. Он в последнее время какой-то странный - то ли влюбился, то ли впадает в старческое слабоумие.
- Майкрофт сейчас в Гонконге, - неожиданно сообщил Лестрейд и смутился под обращенными на него изумленными взорами. – Мы… то есть, я… видел его пару дней назад… по одному делу… он мне сказал, что едет в командировку.
Шерлок пристально посмотрел на инспектора.
- Он мог организовать нам этот массовый выезд на курорт и дистанционно. Чисто из альтруистических соображений… Например, чтобы один замученный на службе инспектор, наконец, отоспался. А чтобы, не дай Бог, ничего с инспектором не случилось, приставил к нему охраной половину его отдела… И предположение об установке новой системы наблюдения на Бейкер-стрит прекрасно вписывается в эту теорию…
- Шерлок, это бред, в твоей теории столько несостыковок! – прервал речь детектива Уотсон.
- Джон, это всего лишь теория. У меня нет достаточного количества фактов, чтобы сделать правильные выводы.
- Тогда нечего нас пугать убийствами, Шерлок! – строго заметила миссис Хадсон. – Пока ты придумывал всю эту чушь, я нашла в гостиной прекрасный бар с очень хорошими виски и бренди. И предлагаю открыть пару бутылок для поддержания боевого духа.
- О, миссис Хадсон, вы самый здравомыслящий здесь человек! – воскликнул Лестрейд, и галантно взяв даму под локоток, повел опустошать полки бара.
***
Через полчаса уже никто, кроме Шерлока, не помнил о загадочном анониме, собравшем всю компанию в уединенном курортном отеле. Единственный в мире консультирующий детектив сидел в кресле, и некоторое время еще пытался сопоставлять и анализировать имеющиеся малочисленные факты. Но атмосфера праздности и уюта, царящая в бильярдной, вскоре направила его мысли в другое русло.
В соседнем кресле, через журнальный столик от Шерлока, сидел Лестрейд. В одной руке он держал пузатый бокал с бренди, в другой дымящуюся сигару. Обычно хмурое и сосредоточенное лицо полицейского сейчас разгладилось, он добродушно улыбался, глядя на коллег. Чем быстрее в его бокале убывала янтарная жидкость, тем мечтательнее становился взгляд. Шерлок поглядывал на инспектора и думал, что немолодой, мужественный, надежный, уравновешенный и чертовски обаятельный Грегори Лестрейд, похоже, действительно заинтересовал воплощенное британское правительство. И что упертый братец теперь начнет наступление по всем фронтам… Мамуля Холмс будет в восторге, она уже отчаялась устроить личную жизнь своих гениальных сыновей, а тут, один за другим, оба нашли спутников жизни…
Шерлоков спутник, а по совместительству друг, коллега, любовник и идейный вдохновитель, играл в бильярд с Диммоком. Шерлок устроился в кресле поудобней и приступил к одному из своих любимейших занятий – наблюдать за доктором. Вот Джон коснулся лица испачканной мелом левой ладонью – и Шерлок представил, как дотронется до его щеки, стирая белый след. Джон отпил немного виски из прямоугольного бокала – и Шерлок почти почувствовал на своих губах терпкий вкус ячменного солода. Джон чуть ли не лег грудью на бильярдный стол, чтобы сделать удар по шару в центре – и фантазия Шерлока помчалась вскачь бешенным галопом.
Детектив представлял, как подойдет к доктору сзади, прижмет его плечи к зеленому сукну и рывком стащит вниз джинсы… но соблазнительный образ был внезапно разрушен высоким воем. Дезориентированный Шерлок вначале подумал, что это коты за окнами затеяли любовные игрища, но потом понял, что кошмарный звук самозабвенно издают Салли Донован и миссис Хадсон:
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Шерлок ошарашено посмотрел на Лестрейда.
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on*
- Караоке... – пояснил детективу побледневший инспектор и пошел грудью на амбразуру вокальных баррикад сержанта и домовладелицы:
- Миссис Хадсон, позвольте пригласить вас на танец...
Часы пробили полночь. Захмелевший инспектор дремал в кресле. «Девочки», пожелав всем спокойной ночи, отправились в свои номера. Андерсен потрусил вслед за Салли. Шерлок стал кидать многозначительные взгляды на Джона, увлеченного игрой.
- Ты иди, я сейчас приду, только закончим партию… - шепнул доктор своему детективу.
- Не заставляй меня ждать! – капризно ответил Шерлок. – А то приду и унесу тебя отсюда, понял?
В номере Шерлок разделся, пошел в душ. Выйдя и не обнаружив доктора, лег поверх покрывала на кровать и уставился на часы.
«Не придет через пять минут, сам за ним пойду. Голый.» - злорадно подумал Шерлок.
Через три минуты детектив крепко спал…
***
Жуткий вопль прокатился по этажу, выдергивая из сна всех постояльцев. Шерлок вскочил с постели, машинально взглянув на часы. Три часа. Темно. Все еще ночь. Кое-как влез в брюки, схватил рубашку и выбежал в коридор. Ему на встречу со стороны лестницы бежал Уотсон. Вроде целый. Напуганный.
- Шерлок, ты в порядке? Кто кричал?
- Я – да… не знаю…
Одна за другой стали открываться двери номеров, в коридор начали выходить Диммок, Андерсон, Донован, из дверного проема номера миссис Хадсон выглянула голова в бигуди.
- Где инспектор? – резко развернулся Холмс к двери Лестрейда. Внезапно оттуда донесся громкий стон…
- Лестрейд, что случилось?! Я захожу… - вскричал Шерлок и вломился в номер полицейского. За ним гурьбой ввалились остальные и замерли, открыв рты.
Совершенно голый инспектор лежал на своей кровати. Его руки были пристегнуты наручниками к изголовью. Наручники были отделаны розовым мехом. Лицо Лестрейда пошло розовыми пятнами. Розовая занавеска колебалась на ветру возле распахнутого окна…
- Ой, мама… - всхлипнула Салли – это же наши наручники, я их найти не могла…
Первым пришел в себя Джон:
- А ну пошли все отсюда! – Рявкнул он. – Не видите, человеку плохо?! Шерлок, удали из номера посторонних.
Пока Холмс выталкивал любопытствующих, Уотсон быстро осматривал инспектора.
- Он цел, только пьян. – Заключил доктор. – Шерлок, надо бы отстегнуть его…
Спустя минуту Салли принесла маленький ключик…
Одетый в пижаму и напоенный крепким чаем с сахаром Лестрейд давал показания. По его словам, в номер его проводил Диммок (Джон кивнул, молодой инспектор оторвался от игры, чтобы помочь изрядно выпившему старшему коллеге дойти до номера), закрыв за ним дверь, Грег разделся, лег на кровать и уснул.
Инспектору приснилось, будто он и «еще один человек» прогуливались по берегу, любовались бухтой, говорили о полити… всякой ерунде, просто молчали… Потом (Грегори немного покраснел) «еще один человек» поцеловал Грега, инспектор ответил и парочка расположилась на траве с вполне конкретными намерениями… Следующие детали своего сна инспектор предпочел умолчать, заявив, что к делу они отношения не имеют… Разве что… во сне, лежа на траве, Грегори закинул руки за голову, обхватив ствол какого-то дерева, а «еще один человек» целовал его грудь, живот, спустился ниже… В этот момент инспектор проснулся и обнаружил себя прикованным к спинке кровати, а кто-то неизвестный делал инспектору… кхм… минет.
Конечно, Грег отчаянно сопротивлялся… он пытался скинуть с себя неизвестного, но тот оказался силен… а руки Грега были скованы за головой… и звать на помощь было неловко… Насильник продолжал жестоко пытать инспектора и тот, не выдержав… кхм… сдался. Тогда-то и раздался этот нечеловеческий вопль… Напавший на Грегори маньяк сиганул в окно, а через пару минут в номер ввалились Шерлок и компания…
- Ты рассмотрел его? – спросил консультирующий детектив
Лестрейд в отчаянии покачал головой:
- Я даже не могу сказать мужчина это был или женщина… Но знаешь, когда я боролся, я, кажется, сумел пнуть этого извращенца куда-то в спину или плечо. Вроде, сильно пнул…
- Ну, дела… - почесывая затылок, пробормотал Уотсон.
- Шерлок, найди мне эту сволочь! – Лестрейд схватил Холмса за руку. – Ради всего святого, найди!
***
После ночного переполоха никто из вынужденных постояльцев «Морского конька» не сомкнул глаз. Шерлок бесцеремонно опрашивал полицейских и миссис Хадсон на предмет кто где был и что слышал-видел. Выяснилось, что алиби нет ни у кого. Диммок и миссис Хадсон спали каждый в своем номере. Андерсен покинул комнату Донован, якобы из-за того, что Салли не выносит его храп. Даже Джон в момент нападения на инспектора был не рядом с Шерлоком.
- Джон, где тебя-то черти носили? – спросил детектив любовника.
- Я зашел к нам в номер, увидел, что ты спишь, попробовал разбудить, но ты ничего не слышал, - объяснил доктор, - а я спать не хотел совершенно, вернулся в бар, налил еще виски и пошел на террасу. Там и сидел, когда Лестрейд заорал.
- Ладно… мне надо подумать…- Шерлок растянулся на кровати в их номере.
- Я тебе нужен? – спросил доктор.
- Нужен. – Очень серьезно ответил Шерлок. – Но сейчас, если хочешь, можешь прогуляться или пойти позавтракать…
- Я, пожалуй, спущусь к морю, – сказал Джон. – Может быть, позже ты ко мне присоединишься?
- Может быть, может быть, - пробормотал Холмс, наклеивая на руку никотиновые пластыри и погружаясь в дедуктивный транс.
Сейчас Холмс почти не сомневался, что на побережье их заманил Мориарти. Но, вероятно, что-то в последний момент у преступного гения пошло не по плану. Иначе постояльцы «Морского конька» уже давно были бы обложены взрывчаткой или взяты в заложники каким-то другим способом. А возможно, и убиты… Да, похоже, Джима кто-то остановил. Люди Майкрофта? Вероятно… Скромный служащий британского правительства наверняка приставил невидимую охрану к обожаемому инспектору. А учитывая что Шерлок с Джоном тоже постоянно находились под наблюдением старшего Холмса, сотрудники Майкрофта могли заранее вычислить планы Мориарти и предотвратить покушение. В пользу этой версии говорил тот факт, что обитатели Бейкер-Стрит и полицейские все же добрались до побережья. Если бы им угрожала малейшая опасность, Майкрофт не позволил бы путешествию состояться.
Стоп. Покушение все же состоялось. Пусть не на жизнь, а на добродетель инспектора … Черт, если Мориарти был выведен из игры Майкрофтом, кто же напал на Грега? Кто-то из своих… любопытный поворот…
Диммок. Молодой, амбициозный. Лестрейда боготворит. Мог ненароком влюбиться, скрывать свои чувства (хотя Шерлок бы заметил), а потом сорваться, воспользоваться тем, что Лестрейд был пьян…
Андерсон. Ни ума, ни фантазии. Злопамятен. Обижен на Лестрейда за то, что инспектор поддерживает Шерлока. Андерсон мог напасть на инспектора ради будущего шантажа… Их с Донован наручники, фигурирующие в качестве вещдоков, тоже говорили в пользу этой версии.
Салли. Неудовлетворенная личной жизнью карьеристка. Имея в любовниках Андерсона любая женщина начнет кидаться на других мужчин. Возможно, инспектор ей действительно нравится. Могла, выпроводив надоевшего Андерсона, проникнуть к Грегори в номер за порцией ласки.
Миссис Хадсон. Она – вряд ли. Хотя бы потому что не смогла бы со своим больным бедром вылезти через окно. Но Грегори ей нравится необыкновенно. Наверно, все же не стоит опрометчиво вычеркивать ее из списка подозреваемых. Миссис Хадсон прожила бурную жизнь и до сих пор с помощью разных растительных средств смело проводила эксперименты со своим сознанием. Накануне она выпила, потом могла покурить своих травок и отправиться за романтическими впечатлениями в номер к Лестрейду.
Шерлок Холмс и Джон Уотсон. Шерлок совершенно точно знал, что не вламывался к Грегори и не делал ему минет. Что касается доктора… доктор был по уши влюблен в своего детектива, не смотрел ни на лево, ни на право, Лестрейда уважал и ценил как друга и никогда бы не совершил столь гнусный поступок…
Детективу нестерпимо захотелось увидеть доктора, рассказать ему все то, что пришло на ум за последние полчаса. Джон обязательно начнет задавать уточняющие вопросы и, в итоге, приведет Шерлока к верным выводам. Этот метод ни разу не давал сбоя, и Шерлок поспешил к морю.
Спускаясь к берегу по грубо сколоченным деревянным ступеням, Шерлок увидел доктора, стоящего на небольшом пирсе.
- Прекрасное утро, жаль, что купаться еще холодно. – Улыбнулся Джон, когда Шерлок подошел к нему.
- Можно будет вернуться сюда летом. – Предложил Холмс.
- Ну, если только здесь произойдет какое-нибудь замысловатое убийство, - засмеялся Уотсон. – Иначе тебя из Лондона не выманить.
- Напрасно сомневаешься. Разве ты не заметил, что в последнее время я стал невероятно романтичным? Вывез тебя к морю, встречаю с тобой рассвет… Кстати, слева домик для хранения лодок, там можно спрятаться от ветра и… посторонних глаз. Пойдем туда, Джон?
Доктор, не раздумывая, взял протянутую руку в свою и пошел вместе с Шерлоком. Поговорить о нападении они смогут позже, сейчас есть дела поинтересней. Шерлок втащил Джона под крышу, втянул в глубокий поцелуй, повалил на лежащие вверх дном лодки, сдернул куртку, коснулся губами шеи, повел языком вниз, к ключице, рукой оттягивая ворот футболки и… замер.
- Что такое, Шерлок?
- У тебя кровоподтек на все плечо… - Холмс обнажил указываемую часть тела своего доктора.
- Вот черт, думал, обойдется…
- Джон… так это ты?!... с инспектором???!!!
Пазлы сложились в голове Шерлока в целую картинку. Джон не пришел к Шерлоку в номер. Джон проник к Лестрейду. Джон воспользовался невменяемым состоянием инспектора. Джон получил мощный удар ногой в плечо. Джон перелез через окно на балкон, залез обратно в дом и как раз успел выскочить навстречу Шерлоку в коридоре…
- Шерлок, это не то, что ты подумал! – Воскликнул доктор. – Я тебе все сейчас объясню!
***
Шерлок брел по берегу, зарываясь острыми носами ботинок во влажный песок. Ему было плохо, как никогда. Мыслительный процесс завис и не поддавался перезагрузке. Периодически в сознании всплывали понятия, с которыми Шерлок в своей жизни давно уже не сталкивался: боль, ложь, предательство. Чтобы избежать этого, Шерлок некогда и женился на работе – она могла угостить случайной пулей в подворотне, но никогда не смогла бы обмануть доверие. А потом в жизни детектива появился Джон и стал основной константой, вокруг которой вращалась вселенная Шерлока: расследования, эксперименты, приступы скуки, теперь уже кратковременные, сменяли друг друга, а Джон оставался неизменным – спокойным, любящим, открывшим новый смысл жизни…
И теперь эту константу, эту опору, вырвали из жизни Холмса. Сам Джон и вырвал. И Шерлок был оглушен. Робкий голос здравого смысла шептал детективу, что надо было выслушать Джона. Но Шерлок так боялся, что Джон станет неловко лгать, неуклюже оправдываться… это было бы совсем невыносимо… И хотя у Шерлока никогда не было повода сомневаться в искренности доктора, страх еще большего разочарования погнал детектива подальше от источника боли.
Вдалеке Шерлок увидел знакомую фигуру. Что ж, беда не приходит одна… Он не стал сворачивать, шел дальше, пока не сравнялся с братом.
- Ты идиот, Шерлок. – Сказал старший Холмс.
- Иди к черту, Майкрофт. – Не останавливаясь ответил младший.
- Джон близко не подходил к комнате Грега, - в спину Шерлока бросил Майкрофт. – У меня есть доказательства.
Шерлок остановился. Развернулся. Подошел к брату.
-Ну?
Майкрофт элегантным жестом достал из внутреннего кармана плаща записную книжку:
- Мне доложили, что сегодня, около часу ночи, Джон Уотсон в нетрезвом состоянии перелез через террасу на втором этаже на балкон номера «люкс» на третьем этаже. Это ваш номер, Шерлок, если ты вдруг забыл… Он пробыл в номере около двух минут, затем таким же образом полез обратно. На полпути плющ, за который цеплялся доктор, оборвался и Джон упал, к счастью, обратно на террасу. Наблюдатель сообщает, что при падении серьезных травм доктор не получил, но могло пострадать плечо.
В отчете говорится, что после падения доктор Уотсон взял в баре бутылку виски и сидел на террасе вплоть до… кхм… переполоха.
Шерлок молчал. Его мозг медленно восстанавливал способность адекватно отображать действительность.
- Если говорить обычным языком, то подвыпившего Джона потянуло на романтические сумасбродства, - продолжил Майкрофт, убирая записную книжку в карман. – Но поскольку ты, Шерлок, был как всегда глух и слеп к проявлению человеческой привязанности, план доктора провалился…
- Заткнись. Я просто спал тогда. – Шерлок направился в сторону гостиницы. На душе становилось легко-легко, хотя детективу предстоял нелегкий разговор с Джоном.
- Ты и про Лестрейда знаешь? – скорее констатировал, чем спросил детектив, переводя тему разговора. – Знаешь… кто это сделал?
- Знаю… – Вздохнул Майкрофт.
- Он уже мертв, я полагаю?
- Нет, что ты…
Шерлок несколько минут молчал, мысленно прикидывая стоит ли спрашивать брата кто покусился на Грегори. Ему было очень любопытно, но гордость и многолетнее соперничество не позволяли вот так запросто задать такой простой, по сути, вопрос.
- И кто это был? – Небрежно спросил Шерлок.
- Так… один идиот…
***
В отеле жизнь била ключом. Постояльцы собрались в столовой, завтракали и обсуждали вчерашние происшествия. Лестрейд молча страдал в углу. Джон, пытаясь обуздать клокотавшие в душе ярость и обиду на Шерлока, нервно ворошил догорающие угли в камине. Появление Майкрофта вызвало глубокое изумление.
- Дамы и господа, прошу вашего внимания. – Начал старший Холмс. – Вы уже поняли, что всех вас сюда заманили специально. Ты, Шерлок, как всегда был прав, предположив, что это дело рук мистера Мориарти. Мотивы его действий нам полностью не известны, мы сумели разрушить его планы, но сам Мориарти сумел сбежать… Впрочем, нам удалось захватить несколько его сообщников, и, я надеюсь, они смогут пролить свет на готовящееся здесь преступление.
- Что касается ночного происшествия, - продолжил Майкрофт, - предлагаю забыть о нем и закрыть эту тему. Все здесь собравшиеся – люди воспитанные и рассудительные – должны понимать, что уставший на службе инспектор вчера просто выпил больше, чем нужно, вот ночью ему и примерещилось…
- Но на нем были наши наручники! – воскликнула не отличающаяся воспитанностью и рассудительностью Салли.
Майкрофт опасно сузил глаза и, пристально глядя на Салли, тихо повторил:
- Просто выпил больше, чем нужно, вот и примерещилось…
- Ох, бедняжка, когда я долго сижу над пяльцами, мне тоже снятся всякие кошмары… - уловив тему, заворковала миссис Хадсон. – Для таких случаев у меня есть один растительный сбор, я с удовольствием с вами поделюсь, Грегори…
- Видимо, нам нужно покинуть отель? – спросил инспектор Диммок.
- Нет-нет, мистер Мориарти взял его в аренду на трое суток, – сообщил Майкрофт Холмс. – Думаю, имеет смысл всем нам задержаться здесь еще на денек… отдохнуть, выспаться, развлечься…
- Оу, Салли, давай вызовем стриптизера! – оживилась миссис Хадсон.
Пока народ с жаром обсуждал козни Мориарти и планы на вечер, Шерлок тихо подошел к Джону:
- Прости меня…
Джон замер на корточках у камина.
- Я идиот…
- Да уж…
- Это просто ревность. То чувство, которое бывает у нормальных людей, помнишь?
- Не прикидывайся нормальным, ты – чудовище… - улыбнулся Джон. Он просто физически не умел долго дуться на Шерлока.
Детектив вспомнил вчерашний вечер: испачканная мелом щека доктора, бокал виски, зеленое сукно бильярдного стола на котором бы так аппетитно смотрелся его Джон. Его обнаженный Джон…
А что… Шерлок лишился шансов купить замечательный плащ, обломался с интересным расследованием, но уж давешнюю фантазию он в жизнь воплотит:
- Джон, поднимемся в бильярдную, у нас есть важное дело!
Выходя из гостиной, детектив и доктор заметили, как Грегори что-то эмоционально говорит Майкрофту, а тот ему тихо отвечает и качает головой. До Шерлока и Джона долетали обрывки фраз:
- Так это был ТЫ???
- Грег, это была… кхм, шутка… розыгрыш…
- Какой нах розыгрыш?!
- Фу, какой ты не романтичный, Грег. Сегодня же 1 апреля…
Конец.
*Хадсон и Донован поют песню Селин Дион из к/ф «Титаник»
![](http://savepic.net/896404.png)
@темы: Шерлок Холмс, Рейтинг PG-13, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, Миссис Хадсон, Фанфик, Грегори Лестрейд, Салли Донован, Юмор, Инспектор Диммок, День Котов, Андерсон, Романс
Он в последнее время какой-то странный - то ли влюбился, то ли впадает в старческое слабоумие.
Вот за это и "шутку" Майкрофта вообще готова расцеловать автора!))) Супер-супер-супер!!!)))
Спасибо за это прекрасное творение!))) *утащила в цитатник*
Над некоторыми моментами я лежала)))
О, боже, да! Я всегда говорила, что Холмсы и порка созданы друг для друга!
…- Молчу, идиот…
Он в последнее время какой-то странный - то ли влюбился, то ли впадает в старческое слабоумие
да, действительно, можно спутать, симптомы очень похожи)))
– Не видите, человеку плохо?!
аааwwwwwwww))))
Насильник продолжал жестоко пытать инспектора и тот, не выдержав… кхм… сдался.
блин, где-то в этом месте, я уже плакала от смеха!
Это потрясающе!
Бедный инспектор, шутки у Майкрофта.... ну, нихарошие шутки.
*Кока-Кола*, спасибо за историю.))) Я вообще думала, шо это все идея Майкрофта, а оказалось ,что его Мориарти вдохновил.
Big_Fish, О, боже, да! Я всегда говорила, что Холмсы и порка созданы друг для друга!
мы с вами братья по разуму
шикарный детектив!
Особливо в восторге от миссис Хадсон.
Кааакая женщина))
и грибочки ,и травки...а как представила ,как она вылезает через окно...
*очень смеется*
спасибо! Замечательная добрая пушистая история!
Zlata1208, спасибо, что читаете!!! мне оооооооооооочень приятно
Миссис Хадсон жжет, со своими неизменными травками
А Макрофт какой шутник
Шерлок и его фантазии о Джоне, ну чудо!!!
- Майкрофт сейчас в Гонконге, - неожиданно сообщил Лестрейд и смутился под обращенными на него изумленными взорами. – Мы… то есть, я… видел его пару дней назад… по одному делу… он мне сказал, что едет в командировку.
Совершенно голый инспектор лежал на своей кровати. Его руки были пристегнуты наручниками к изголовью. Наручники были отделаны розовым мехом. Лицо Лестрейда пошло розовыми пятнами. Розовая занавеска колебалась на ветру возле распахнутого окна…
- Фу, какой ты не романтичный, Грег. Сегодня же 1 апреля…
в полном восторге!
я очень-очень рада, что удалось вас развеселить
Молчу, идиот
Не придет через пять минут, сам за ним пойду. Голый.Да, ну, почему он заснул, я бы посмотрела на эту сцену)))
Имея в любовниках Андерсона любая женщина начнет кидаться на других мужчин
Так… один идиот…
Оу, Салли, давай вызовем стриптизера Миссис Хадсон - позитивнейшая женщина)))
Огромная благодарность автору за настроение)) ( простите тормоза)))
P.S.Розовые наручники- это же кинк!!!
серьезно?
вот ведь угадала
я очень рада, что вам понравилось!
это совершенно очешуительно шикарно
вот только сейчас прочитала
безумно понравилось
*Кока-Кола*
:утирает слезящиеся глаза платочком: ну и насмешила ты меня
это и задумывалось просто как поржать)))