Бета: Дуня Дунявская, Xenya-m
Версия: Сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл, 874 слов
Жанр: юмор
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Минздрав предупреждает: алкоголь вредит вашему здоровью.
читать дальше— Правда или вызов?
Грег посмотрел на Шерлока, нескладным богомолом усевшегося в кресле. Наклейка «Джон Уотсон» так и оставалась у того на лбу с прошлой игры.
— Можно подумать, ты чего-то обо мне не знаешь. Вызов!
Шерлок словно обрадовался. Тут же вскочил и выпалил:
— Пригласи на свидание моего брата.
Грег поперхнулся и выплюнул в стакан непроглоченный виски. Шерлок даже не поморщился. Да и с чего бы — Грег сегодня наблюдал, как тот слизывал с трупа улики. В брезгливости Шерлока не обвинить. И это хорошо: благодаря слизанному они сейчас обмывали так отлично и по горячим следам раскрытое дело.
— Майкрофта? — уточнил Грег. А то мало ли какие еще у Шерлока родственники найдутся. — Британское правительство?
— А еще он самый опасный человек, которого ты когда-либо знал, — с неприкрытой гордостью в сотый раз за последние семь лет подтвердил Шерлок. Юбилейный, твою мать...
Пить со своим почти коллегой было плохой идеей, а Джона, научившего соседа дурацким пьяным играм, захотелось придушить. Жаль, его тут не было.
— Ты издеваешься? Или у тебя в стакане семипроцентное разведено? Он же меня убьет. Или подставит, так что я окажусь виновным в преступлении двухсотлетней давности и Джеком Потрошителем. Или корейским шпионом. Да я даже могу оказаться корейской шпионкой, ведь он меня наверняка кастрирует. Или вышлет из страны и заодно лишит пенсии. И стану я дворником в Гваделупе.
Шерлок подумал и ответил:
— Невозможно.
Знать бы еще, что из списка вероятностей посчиталось невозможным.
Грег икнул и, страшно себя жалея, вытащил из кармана телефон, набрал номер.
— Инспектор? Надеюсь, имеется серьезная причина, по которой вы звоните мне в два часа ночи?
— Скажите, если бы вы решили меня наказать, что бы вы со мной сделали? — поинтересовался Грег, все еще размышляя о своем будущем и с надеждой склоняясь к Гваделупе.
— Зависит от степени вашего промаха.
— Я приглашаю вас на свидание.
Сказал и замер.
На другом конце провода тоже выдержали паузу, а потом с внезапным участием уточнили:
— По собственной воле, без давления?
Грег снова икнул.
— Да. — Ему еще хотелось добавить: «Находясь в здравом уме и твердой памяти», но он не решился пошутить с самим Холмсом. Тот бы все равно не понял — более серьезного и солидного человека Грег в жизни не встречал.
— Понятно... Что ж... Передайте трубку моему брату.
Грег посмотрел на Шерлока.
Тот забрал телефон и включил динамик. На всю комнату раздалось раздраженное шипение:
— Полагаю, разумнее отправиться на завтрак к королеве голым? Оно повлечет за собой меньшие последствия.
Грег попытался осознать смысл произнесенного, ничего не додумал и обреченно влил в себя выплюнутый в стакан виски.
— Лестрейд, он согласен, — счастливо резюмировал Шерлок, неловко похлопал Грега по плечу и вернул телефон.
Почесав в затылке, Грег подсчитал сумму пенсии за вычетом лет, прикинул преимущества полного пансиона тюрьмы Ее Величества, очередной раз расстроился из-за невостребованности своего символа мужской силы — ну и черт с ним тогда, — представил среднегодовую температуру Гваделупы, вспомнил о никчемности собственной жизни и решил, что терять ему, в сущности, нечего.
Не зная, что сказать, он произнес первое пришедшее на ум:
— Я сожалею.
— Искренне сочувствую, учитывая объем того, о чем вы обязаны сожалеть, а теперь ответьте мне, инспектор, правда или вызов?
Грег моргнул.
— Э-э-э, а вам оно зачем? — Огляделся. Жучки, что ли? — Ну... Давайте тоже вызов. Хотя нет, я и так делаю все, о чем вы попросите. Для разнообразия — правда.
Шерлок плеснул ему виски. Выглядел он при этом почти виноватым. Что было подозрительно, но Грег пренебрег инстинктами полицейского. Залпом выпил полстакана, выдохнул и сказал:
— Давайте, спрашивайте. Особенно спросите, чего мне обычно хочется ответить на ваши типа просьбы. А я вам скажу честно и не ломаясь! Да пошли вы на хрен. И брата туда своего забирайте.
Проигнорировав оскорбления, Майкрофт спокойно спросил:
— Я вам нравлюсь?
Что, прям так бери и отвечай? От нахлынувшего ужаса аж икота прошла. Послать на хрен было проще. Еще бы! На хрен он посылал с удовольствием. Давно пора было.
— Вы... — Грег замолчал. В очередной раз стало себя жалко, теперь совсем по другой причине. Выдавать потаенные желания совершенно не хотелось.
— Вы особенный. В хорошем смысле слова.
Сказал — и будь что будет, тем более в Гваделупе сейчас тепло и светит солнце. А в тюрьме закуску подают, не то что у Шерлока: лишь три печеньки от миссис Хадсон. А он с утра не ел.
И тут ему практически мурлыкающим тоном ответили:
— Как не неприятно мне это признавать, но мой брат прав, я согласен.
Надо же, Гваделупа отменялась.
Ха!
Грег широко ухмыльнулся.
Ну и фиг с ней! Он вообще не фанат жары и цитрусовых. Тем более тут такое дело наклевывается и, по всем признакам, символ его мужской силы наконец окажется востребованным.
Шерлок снова забрал телефон. На этот раз очень удачно, потому что ответ Холмсу — достойный и солидный, как того требовал приличный человек, — никак не приходил в голову.
— Твои условия исполнены, приглашение Лестрейд озвучил, — ногами через подлокотник развалясь в кресле, сказал Шерлок, — хотя я до сих пор не понимаю, зачем тебе потребовалось такое простое пари. Теперь моя очередь: ты должен стать участником труппы мюзикла «Отверженные» и выступить перед родителями на рождественском представлении.
— Ты не посмеешь! — возмущенно задохнулись в трубку.
— Или ты проиграл. Хотя всегда можешь воспользоваться нашим карт-бланшем и прийти в Букингемский дворец голым. Я же ходил.
Грег продолжал мечтательно улыбаться и не понимать, о чем говорят братья, тем более сказанное никоим образом не могло вязаться с таким серьезным человеком, каким являлся старший Холмс. Или...
— Что?!
@темы: Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд, Юмор, Пре-слэш
Я бы даже сказала с нимИ весело)) А с виду так и не скажешь про этих Холмсов)
Княгиня Ольга,