Утащено с ЗФБ)
Если лучше в разные посты - скажите, оно просто маленькое всё)
Название: Предложение
Переводчик: little.shiverБета: PheebyОригинал: Proposal by chasingriver, разрешение получено
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл, 688 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс
Категория: слэш
Жанр: флафф, romance, ER
Рейтинг: G
Примечание автора: написано к дате вступления в силу закона об однополых браках в Англии и Уэльсе: 29 марта 2014г
Примечание переводчика: у автора есть
обложка к фикуБыло переведено на ЗФБ 2016 для команды WTF Mystrade 2016
Читать дальшеГрег сделал Майкрофту предложение на небольшом пляже в Порт Эллен. Тот как раз убедил его, что Айлей — маленький шотландский островок, известный в основном своим дымным скотчем, — идеально подходит им, и чтобы сбежать ото всех, и чтобы понежиться у воды! Это, в целом, был неплохой вариант для долгого загородного уик-энда, но Грег, по правде говоря, надеялся на Испанию.
На самом деле, место оказалось ужасно романтичным и гораздо более солнечным, чем они ожидали, а скотч — потрясающе вкусным. Они арендовали один из старинных белых каменных домов прямо на краю моря, идеальный для поздних прогулок вдоль опустевшего пляжа.
Солнце медленно заходило за горизонт, подсвечивая все вокруг так, словно они оказались на картине Вермеера. Грег остановился и развернулся прямиком к солнцу, приподняв подбородок и прикрыв глаза от ярких лучей, впитывая их с довольной улыбкой. Майкрофт замер рядом, приобняв за поясницу.
— Ты как кот, — усмехнулся он, — всегда найдешь кусочек солнца. Ты ведь предпочел бы Испанию, не так ли?
Прозвучало без вероятной горечи, лишь констатацией факта.
— Я предпочел бы быть там, где есть ты.
Грег повернулся к Майкрофту и немного проморгался, давая глазам привыкнуть. Если это не было подходящим моментом, то что? Он не мог понять, отчего так нервничает; они ведь прожили вместе уже шесть лет. Разве что боялся отказа?
Два года назад, когда Майкрофт предложил зарегистрировать партнерство, Грег инстинктивно отклонил предложение, извинившись. Холмса это, конечно же, очень ранило, ведь он счет отказ от партнерства буквально отказом и от него самого. Из-за этого Грегори пришлось провести несколько ночей на диване, зато ему удалось выяснить у самого себя причину своей поспешной реакции: он уже облажался в одном браке и боялся того, что официальный статус может разрушить новые отношения. В конце концов, они приняли решение оставить все, как есть, и тема не получила развития.
Но с того момента, как был принят закон об однополых браках, Грег начал переосмысливать эту идею. Прошло шесть лет, шесть самых счастливых лет в его жизни, и — о чудо! — он до сих пор ничего не разрушил: так был ли обоснован тот суеверный страх?
Он запустил руку в карман и извлек коробочку с золотым кольцом-печаткой с инициалами Майкрофта. Грег открыл футляр и взял Холмса за руку.
— Я люблю тебя, Майк. Ты выйдешь за меня?
Изумление на лице Майкрофта сменилось сияющей улыбкой.
— Конечно же, да, — ответил он радостно, прижимая Грега к себе и целуя в совершенно спонтанной и неожиданной для его непубличности манере.
Чуть отстранившись, он спросил:
— Ты уверен? Я имею в виду, и официально — тоже?
— Я никогда в жизни не был так уверен, как сейчас, — кивнул Грег, сжимая его в объятиях. — Ты — все для меня.
Он надел кольцо на мизинец левой руки Холмса.
— Как и ты. Я люблю тебя, — Майкрофт погладил кольцо и смахнул выступившие слезы. — Оно прекрасно. Спасибо тебе.
— Я рад.
Улыбаясь и взявшись за руки, они шли по тихому пляжу, залитому солнечным светом.
— Ты хочешь большую и шумную свадьбу, или сбежим? — спросил Холмс немного погодя.
— Оставляю это на откуп тебе, но я всегда был неравнодушен к «драматическим представлениям».
— Если это означает, что я увижу тебя в бабочке, то никаких сомнений.
— Собственно, мы можем продумать это все позже.
— Ммм... - усмехнулся Майкрофт, целуя его снова. — Мне совершенно не важно, будем ли там лишь мы и кусок бумаги или дурацкая вечеринка в праздничных колпаках, если в конечном счете мы все равно останемся вдвоем. У меня только два условия...
— Да?
— Мы должны провести медовый месяц в Испании.
Грег усмехнулся.
— И?
— Я думаю, что ради справедливости ко всем приглашенным, у нас не должно быть шафера.Название: Только идиоты шантажируют Майкрофта Холмса
Переводчик: little.shiverБета: PheebyОригинал: Only Idiots Blackmail Mycroft Holmes by therunawaypen, запрос на перевод отправлен
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл; 894 слова в оригинале
Пейринг/Персонажи: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс
Категория: слэш
Жанр: romance, ER
Рейтинг: G
Примечание переводчика: переведено на ЗФБ 2016 для команды WTF Mystrade 2016
Читать дальше«Заплатите 5 000 000 евро, или политики, с которыми у вас назначена встреча, узнают о ваших странностях.
У вас есть три дня».
Сообщение было коротким и крайне расплывчатым. Серьезно, «о ваших странностях»? В сообщении даже ничего не было сказано о тех людях, с которыми шантажист планировал связаться. Однако, стоило Майкрофту увидеть приложенный снимок, ситуация прояснилась.
Он узнал фотографию, потому что сам был на ней. И Грегори. В их доме. Судя по одежде, сделана она была в День Святого Валентина.
Тот вечер Майкрофт запомнил очень хорошо, потому что не так уж часто отмечал праздники, а Грег удивил его. Он надел к ужину сшитый на заказ костюм от Армани (это был один из подарков Майкрофта, однако Лейстрейд настаивал, что работа на пыльных лондонских улицах и хорошая одежда несовместимы). Но, боже, как эффектно Грегори смотрелся в этом сочетании черного и белого. Он даже надел один из множества подаренных Майкрофтом галстуков от Бриони (изумительный изумрудный атлас так подходил к карим глазам), и когда Холмс увидел золотые запонки, украшающие манжеты детектива, то едва не упал, почувствовав слабость в коленях (ключевое слово: едва).
Они отправились в любимый французский ресторан Майкрофта, тихий (и сдержанный), расположенный вдалеке от шумных лондонских улиц. Принимая во внимание особый повод, Холмс решил позволить себе ненадолго забыть о диете и помочь Грегори с фуагра.
После десерта (изысканного лавандового крем-брюле) Майкрофт вручил Грегори подарок: изготовленные на заказ часы Ролекс, которые, он надеялся, детектив смог бы носить каждый день как часть гардероба. Подарок Грегори ошеломил Холмса: он опустился на одно колено и сделал предложение руки и сердца. И для всезнающего Майкрофта это стало абсолютной неожиданностью. (Грегори позже признался, что ради сюрприза прибег к помощи Шерлока.)
Майкрофт ответил ему согласием, но прочие эмоции приберег до того момента, как они вернулись к уюту своего дома. Только там Холмс позволил себе расслабиться и полностью окунуться в страстные поцелуи со своим женихом, плавно перетекшие в ночь, полную любви.
Именно поэтому Майкрофта так разозлила желчь шантажиста. Он очень хорошо оберегал себя от возможного шантажа, это было несложно, и в данной ситуации его не оскорбил тот факт, что шантажист использовал гомосексуальность Майкрофта в качестве средства давления на его политические отношения. Все-таки Холмс очень хорошо разделял личную жизнь и работу. Вот что заставило Майкрофта захотеть развязать войну, так это желание выставить один из самых лучших вечеров жизни Майкрофта чем-то постыдным. Не говоря уже о том, что вымогатель нарушил святость их дома, нарушил конфиденциальность...
Нет, так просто он это не оставит.
Негромкое жужжание выдернуло Майкрофта из задумчивости. Это был его сотовый, личный номер, не рабочий Блекберри.
«У тебя есть время, чтобы перекусить перед дегустацией тортов? ГЛ»
Легкая улыбка тронула губы Майкрофта. Грегори был невыносим, когда дело доходило до еды, он успевал перекусить везде, если успевал; работа позволяла ему оставаться в форме, но Майкрофт все равно старался использовать любую возможность, чтобы улучшить рацион инспектора. А учитывая, что на сегодняшний вечер у них в планах пробы свадебных тортов...
«Конечно. Мне прислать за тобой машину? МХ»
Ожидая ответа Грега, Майкрофт вызвал к себе Антею.
Его очаровательная помощница вежливо постучалась и тихо закрыла за собой дверь.
— Проблемы, мистер Холмс?
Телефон снова завибрировал.
«Если я скажу "нет", тебя это остановит? Увидимся там, где ты решишь перекусить. ГЛ»
Майкрофт поднялся на ноги, разгладил несуществующие складки на брюках.
— Да, кто-то пытается шантажировать меня, используя мои отношения с Грегори. Мне нужно все, что вы найдете на отправившего этот е-мейл человека.
Он показал Антее письмо на экране своего рабочего стола.
Антея оторвалась от Блекберри и удивленно уточнила:
— Вы хотите, чтобы я сама с этим разобралась? — её бровь слегка изогнулась.
Это предложение было очень заманчивым. Антея справилась бы, пока они с Грегори ужинают, но ведь тогда и все веселье достанется ей одной.
— Нет, только собрать информацию. Я разберусь с этим, когда вернусь, — кивнул он, вытаскивая зонт из подставки, — и я был бы благодарен, если об этом узнает как можно меньше людей.
Майкрофт не стыдился того, что его могут шантажировать, как не стыдился и своих отношений, просто это было личное дело, которое касалось только его жизни и не должно было влиять на работу.
— Я все сделаю, сэр, — кивнула Антея.
— Спасибо, моя дорогая.
Он кивнул на прощание и отправился к ожидающей его машине. Что ж, теперь можно было заняться поисками хорошего места для ланча...Название: Благородные джентльмены
Автор: little.shiverФорма: календарь
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Количество фотографий: 3
Размещение: ссылку только дайте)




Скачать .cdr / .jpg / .pdf / агл.верс.