Название: Сделка
Автор: Miauka77
Бета: Xenya-m
Размер: миди, около 13000 слов
Пейринг/Персонажи: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс
Категория: слеш
Жанр: Романтика, драма, PWP
Рейтинг: NC-17
Примечание: Написано на ЗФБ-2015
Предупреждение: сомнительное согласие
Краткое содержание: Майкрофт делает Грегори более чем пугающее предложение
читать дальше
Ничего хорошего. Это Грег, завидев напротив управления знакомую черную машину, почему-то подумал сразу. Не то чтобы появление Холмса-старшего всегда означало неприятности. Как раз наоборот — черная машина подъезжала к местам заварушек, в которые попадали Грег и Шерлок, уже тогда, когда все заканчивалось. Или же Грег обращался к Холмсу-старшему за помощью в поисках Шерлока и чаще всего получал при этом нужный результат. Более того, Грег прекрасно понимал, по чьему вмешательству было прекращено расследование о служебном несоответствии в отношении него после истории с падением Шерлока. Последнее же свидание с Холмсом-старшим, три недели назад, вообще носило феерический характер — пытаясь переварить известие, что Шерлок жив, Грег потом напивался еще три дня. И все же сегодня при виде черной машины он ощутил, как екнуло сердце. Это было сродни тому предчувствию, которое поднимало и вытаскивало его из теплой постели на час раньше, если в городе ночью обнаруживался особенно неудобный труп.
Разумеется, в голову тут же пришла мысль о Шерлоке. Хотелось броситься через дорогу и узнать все сразу же, но Грег, на самом деле, не мог быть уверен, что черная машина приехала именно к нему. Возможно, Холмс сейчас у начальства. Грег отыскал в кармане сигареты и, поглядывая на ту сторону, закурил — как сорвался после прыжка Шерлока, так все и не мог перестать. Машина тут же тронулась с места и уехала. У Грега словно гранитная глыба свалилась с плеч. Однако едва он затушил сигарету, как машина появилась на улице вновь, и на этот раз она остановилась перед самым его носом. Дверь недвусмысленно приоткрыли.
Холмс сидел внутри, и вид у него был предельно официальный, холодный, высокомерный, чуточку утомленный и привычно говорящий: как я устал от этих идиотов. Однако Грег относился к нему спокойнее, чем к холмсовской улыбке. Ее вот он точно терпеть не мог. Каждый раз, когда Холмс улыбался, Грегу казалось, что он угодил в специально на него расставленный капкан и, самое главное, не подозревает об этом.
— Что-то случилось? — обернувшись на секунду, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей, спросил Грег.
— Садитесь, инспектор, нам надо поговорить. Мы проедем в «Диоген», — к его удивлению, в тоне Холмса проскользнуло напряжение. Словно тот ожидал, что Грег может отказаться. Но, разумеется, отказываться не было никаких причин, тем более что подобным особам вообще не отказывают. И все же Грегу безумно вдруг захотелось это сделать. Да что там — прямо-таки удрать. Обычно, когда на него нападало подобное желание, Грег делал прямо противоположное. Так что он выбросил сигарету и немедленно сел в машину, мысленно костеря себя на все лады. И в самом деле, что за фантазии? Ведь тут могут быть новости о Шерлоке, в конце концов.
«Диоген» находился недалеко. Самому ему не доводилось там бывать, но он знал это место по рассказам Джона. Почему бы и не проехать, дела есть дела. Однако чем ближе они подъезжали к Пэлл-Мэлл, тем больше Грег необъяснимо нервничал.
В «Диогене», миновав несколько коридоров, Холмс привел Грега в небольшой кабинет, скрывавшийся за неприметной дверью с табличкой «Только для персонала». По стенам стояли книжные шкафы, на окнах висели тяжелые темно-зеленые шторы, а в центре комнаты у разожженного камина расположились два кресла. На письменном столе не было ничего, кроме пепельницы.
— Что-то с Шерлоком? — чувствуя нетерпение, спросил Грег, в то время как Холмс подошел к сейфу, встроенному в стену между шкафами.
Холмс промолчал. Он открыл сейф, вынул оттуда самую обычную белую папку и, пройдя через всю комнату, бросил на стол.
— Ознакомьтесь, инспектор, — сказал он таким тоном, словно Грег совершил какое-то преступление и тщетно пытался это скрыть.
Грег медленно раскрыл папку и подавил огромное желание тут же закрыть ее: на него смотрела фотография бывшей жены.
— Что все это значит? — спросил он. В папке обнаружились краткие, сухие отчеты о наблюдении за объектом номер 4018 Энн Лестрейд, а также снимки, на которых, судя по всему, была его машина.
— Это данные наблюдения за вашей женой 4 апреля 2009 года, инспектор. Эта дата вам ни о чем не говорит?
— Постойте. Апрель 2009 года… — он перебирал в памяти дни. — Но… это неделя, когда мы поймали Бэйтса?
— Совершенно верно, дорогой инспектор, — отрезал Холмс. — Это та неделя, когда мой брат вам поймал Бэйтса.
— Не совсем так. Поймал и арестовал его я сам.
— Однако мой брат указал вам, кого и где предположительно искать. А вы самым безбожным образом не сохранили улики, и в итоге вам пришлось Бэйтса отпустить.
Грег пристыженно опустил голову, с содроганием вспоминая момент, когда обнаружил, что его машина вскрыта, а улики исчезли. И, кстати, до сегодняшнего дня он почему-то был уверен, что кража была не кражей, а изъятием, которое втайне проделало начальство. Иначе с какой стати ему бы тогда тут же позвонили и велели не беспокоиться. Тем более и у криминалистов в тот день тоже исчезли кое-какие образцы. Бэйтс был довольно важной шишкой, таких трудно засадить… По крайней мере, тогда Грег подобным образом успокоил себя. Сейчас он чувствовал, что поторопился с выводами.
Он взял в руки первый попавшийся лист и похолодел. В этом отчете было всего пять строчек, но они совершенно недвусмысленно сообщали, что 4 апреля 2009 года объект наблюдения 4011 установил предварительную договоренность с объектом наблюдения 4018, после чего, в то время как объект 4018 отвлекал объект 2056 (секс), объект 4011 в 19:02 открыл автомобиль объекта 2056 и взял оттуда три пакета — с пистолетом, смартфоном и записной книжкой.
Грег вспомнил тот вечер так ясно, словно это произошло вчера. Он заехал домой переодеться, потому что весь был в крови и рвоте, поставил машину во двор. Собственно, это была идея Энн. Он попросил ее привезти чистую одежду в Ярд, но она уговорила его заехать принять душ. «Пять минут, — сказала она. — Сегодня суббота, начальства нет, почти никого на работе нет, тебе нужно сделать лишь небольшой крюк». А потом она пришла к нему в душ, и они занялись любовью. «Подумаешь, еще пять минут». А он был так счастлив, идиот, она так давно не проявляла инициативы. И именно потому и поддался — боялся, что спугнет. Он был влюблен в нее до безумия, не меньше чем двадцать лет назад, если не сильнее, и готов был из кожи вон вывернуться, чтобы сохранить брак.
— Зачем она?.. — спросил он тупо.
— Уоттерсби, один из подручных Бэйтса, был на тот момент любовником вашей жены.
У Грега словно комок встал в горле. Такие вещи он был слышать не готов. И кто был бы готов?
— Вы ведь не просто так рассказываете мне это? Вы узнали обо всем сразу же, однако ничего не сделали, а теперь, когда прошло столько лет, вдруг показываете мне документы, — сказал он.
— Ничего не сделал? Неужели? — вдруг очень неприятным тоном произнес Холмс.
Грег поднял на него взгляд. В глазах Холмса было что-то очень недоброе.
— Я не понимаю, — с недоумением сказал Грег. — Что вы имеете в виду? О. Это вы тогда замяли расследование?
— Вы видите в своем окружении другую кандидатуру, которая могла бы это сделать? — зло спросил Холмс.
От его тона Грег несколько растерялся.
— Нет, но… Я тогда думал, что это в Ярде прикрывали Бэйтса, — признался он. И добавил искренне: — Спасибо.
Холмс промолчал. Он отвернулся к камину, так, как делают люди, которые собираются греться.
— Но я по-прежнему не понимаю, — вздохнул Грег, — почему вы мне рассказали сейчас? Ведь это же не просто так?
— Нет, не просто. — Холмс обернулся. На его лице было ровное, спокойное выражение, но оно напугало Грега гораздо больше, чем недавняя злость. — У этой папки есть цена, инспектор.
Грег уставился на него.
— Вы предлагаете мне ее купить? — со смехом спросил он. — Вы же знаете, что у меня… А… это какое-то опасное задание? Или что?
Холмс молчал, и Грег почувствовал себя совершенно сбитым с толку.
— Ваше тело, инспектор, — вот цена.
— Что?! Как тело? В смысле трупа? — Грег даже моргнул, пытаясь убедиться в том, что он не спит. Проверить, не бредит ли он, увы, не представлялось возможным. И все же он склонялся к варианту, что бредит Холмс.
— В смысле секса.
Нет, точно бредит.
— Господи, вы шутите! — рассмеялся Грег. — А я-то было…
— Разумеется, нет, — холодно прервал его Холмс. — Я не шучу. Скажем, пять вечеров раз в неделю по два с половиной часа ваше тело в моем распоряжении — этого будет достаточно.
— Вы с ума сошли, — на этот раз слова вышли с трудом. В горле разом пересохло, и оно норовило сорваться куда-то в хрип.
— Такова цена этой папки. Могу оставить вас здесь подумать на двадцать минут. Не пытайтесь разгромить кабинет — цена может вырасти.
— Вы чудовище, — выдохнул Грег. Он не верил собственным ушам.
— Как вам будет угодно, — не изменив тон ни на йоту, ответил Холмс.
— Но зачем, господи, зачем? — пробормотал Грег.
— Я привык получать то, что хочу. Вам повторное расследование не грозит. Вы не скрывали пропажу, и вам был вынесен надлежащий выговор. А вот ваша бывшая жена пойдет в тюрьму как соучастница преступления.
Грег не нашелся, что на это ответить. Он молчал, сгибая и разгибая угол папки. Происходящее казалось немыслимым. Такого просто не могло случиться с ним, но вот оно случилось. И надо было что-то решать.
— Двадцать минут, — сказал Холмс и, пройдя мимо него, вышел.
Грег упал в кресло, уставившись на папку, на фотографию Энн. Мысль о том, чтобы… Господи, да вообще мысль о том, чтобы переспать с мужчиной, была противна. Не говоря уже о том, что это Холмс. И что это будет форменное изнасилование. Но что же делать? Элис всего пятнадцать… Энн, несомненно, сядет в тюрьму. Бэйтс сейчас под судом в другом округе, и уже доказано, что он убил четверых человек… Скандал… Мать Энн больна — сердце. Сама Энн… боже, как она только вляпалась во все это? Впрочем, она всегда вляпывалась, а он всегда ее спасал. Сейчас, после года ее вранья и измен и при этом потоке бесконечных обвинений в его адрес, он точно не испытывал к ней любви, но его дружеские чувства и благодарность как к матери его ребенка ее поведение все же не убило. И… представить ее в тюрьме он не мог. Просто не мог.
Звук открывшейся двери резанул по нервам. Неужели уже прошло двадцать минут?
— Итак, что вы решили, инспектор? — Холмс даже не посмотрел на него, сразу повернувшись к камину. — Вы согласитесь на сделку или ваша бывшая жена пойдет в тюрьму?
— Сделка, — выплюнул Грег. — Только могу я тоже поставить условие?
— Попробуйте, — усмехнулся Холмс.
— После этого… после пяти вечеров вы оставите меня в покое. И я больше никогда вас не увижу.
Холмс на секунду скользнул по нему взглядом и кивнул:
— Что ж, это приемлемое условие. Я договорюсь, чтобы вас по средам предоставляли в мое распоряжение с середины дня. Чтобы вы успели подготовиться. Машина заедет за вами в среду в шесть.
Грег не помнил, как добрался домой. Однако, добравшись, сразу же полез под душ. С ним еще ничего не делали, но он уже чувствовал себя очень-очень грязным.
Весь вторник Грег пытался загрузить себя работой, лишь бы только забыть. Но чем ближе становилась среда, тем хуже это удавалось. Вечером он с удовольствием напился бы в хлам, однако едва оказался в баре, как пришла смс: «Если вы будете не в состоянии выполнять свои обязательства, это может рассматриваться как отказ от сделки». Грег едва не запулил телефоном через весь зал — два с половиной часа раз в неделю оборачивались полным контролем над его жизнью.
Он вернулся домой почти трезвый и занялся выскребыванием квартиры. Однако это занимало руки, а не голову. Он позвонил маме и разговаривал с ней полчаса, затем набрал номер кузена, за ним — кузины. Потом смотрел вечерние новости, а проклятый Холмс все не лез из головы. Грега, пожалуй, еще никто так не унижал, даже когда он в школе отстаивал свою честь новенького. Двое старших держали, а третий засадил ему ногами в живот. Но тогда это входило в устоявшийся порядок вещей. Не сдашь обидчиков — примут в коллектив. И Грегу в том возрасте и в голову не приходило, какие травмы могут быть от этого самого «ногами в живот». Это он уже только на службе в полиции узнал, зачитав учебник по судмедэкспертизе.
Теперь, впрочем, физических травм тоже не полагалось. Конечно, от Холмса можно, судя по последнему поступку, всего ожидать, но не порвет же тот ему анус, в конце концов? Или вот именно что всего… Стоп, ты взрослый человек, Грег. Временно, в качестве платы за сделку, себя можно еще отдать в руки моральному уроду, но не психопату. Поэтому, если тебе покажется, что что-то не так, ты это дело остановишь и наплюешь на Энн. Потому что уже чересчур.
Он бросился к компьютеру, наконец найдя себе занятие — читать все что только можно про гей-секс. Через пару часов сам по себе секс с Холмсом уже казался не так страшен. Главное — отказаться от наручников и других вещей, связанных с бдсм. Стараясь не думать о том, что Холмс, возможно, хочет именно этого, Грег лег спать и довольно быстро уснул.
Следующие полдня он дергался на работе от каждого звука, поминутно ожидая смс. Но письмо о «подготовке» пришло на почту — подробная инструкция, как делать клизму. Уходя с работы, Грег рефлекторно втягивал голову в плечи: ему казалось, что о его позоре знает весь отдел. А если еще не знает, то в ближайшие дни узнает наверняка. Клизмы у него дома не было, он и свои-то вещи не все от Энн забрал, но едва он вышел из управления, как ему навстречу бросился посыльный с объемной и, слава богу, непрозрачной коробкой. Дома Грег открыл ее, вытащил кружку Эсмарха, потом бросил обратно и еще несколько минут сидел на коврике в ванной, сотрясаясь в подобии истерики. Наконец он взял себя в руки. В коробке не было больше ничего, и он нашел в себе силы порадоваться тому, что Холмс не снабдил его какой-нибудь анальной пробкой небывалого размера. А еще тому, что тот не стал делать его позор публичным — например, не предложил проехать до «Диогена» в голом виде. Среди изнасилований, которые Грегу попадались за тридцать лет в качестве дел, бывало всякое.
В выборе одежды Холмс его не ограничил. Грег надел джинсы и свитер. В животе после клизмы было немного неприятно, а анус казался очень чувствительным, но к этим ощущениям можно было притерпеться. Когда приехала машина от Холмса, Грег снова ощутил то самое желание спрятать голову в плечи, но подавил его. В конце концов, преступником здесь был Холмс, а не он; ему, Грегу, нечего было стыдиться. Он вышел из дома с гордо поднятой головой, сел в машину в полном молчании и не нарушил его даже тогда, когда перед клубом водитель подал ему конверт. Грег вскрыл его на улице, опасаясь, что ошибся в желании Холмса не демонстрировать происходящее всему свету. В конверте обнаружилась карта почетного члена клуба «Диоген». К ней прилагалось письмо, в котором говорилось, что членство было присвоено ему за неоценимые услуги, оказанные правлению. Грег заржал — до слез, и так и пошел в клуб, смеясь и вытирая лицо.
Холмс был в кабинете. Он коротко взглянул на него, охватив своим цепким взглядом снизу доверху, и сказал: «Пойдемте». Дверь из кабинета выводила на лестницу, по которой они попали на второй этаж, в самую обычную, только разве что роскошно обставленную квартиру. В небольшой хорошо прогретой спальне находились внушительная кровать, тумбочки по обе ее стороны, напротив — столик с двумя креслами, над которыми висел телевизор. Стену над кроватью занимало резное деревянное панно, изображавшее откровенные эротические сцены в стиле рисунков на древнегреческой посуде. Свет был приглушен. На постели лежал белый халат — такие, бывает, выдают в гостиницах.
— Можете переодеться, — сказал Холмс и ушел.
Грег не очень-то понял зачем, но на всякий случай действительно переоделся. Аккуратно сложил одежду на стул и встал у окна, обнимая себя за плечи. Так часто делала Энн, когда он «обижал» ее — говорил не то, что она хотела услышать. Он слегка раздвинул шторы. Еще не было семи, и внизу, по Пэлл-Мэлл, спешили люди. Грег впился ногтями в ладонь, он чувствовал себя изгоем, отделенным от всего нормального мира. Господи, лучше бы он умер, чем такое терпеть!
— Выпьете? — спросил Холмс за его спиной. Он тоже переоделся в халат, только бордовый, и теперь стоял в глубине комнаты с двумя бокалами в руках. — Я знаю, вы любите хороший виски.
— Боже… Какого черта? — вспылил Грег. — Вы собираетесь изнасиловать меня и при этом корчите из себя чуть ли не моего приятеля! Имейте совесть не врать хотя бы мне, вытворяя столь гнусные вещи.
Бровь Холмса взлетела вверх, будто выдавая глубочайшее изумление:
— Насилие, инспектор? Что ж… вы призываете меня быть честным, однако сами боитесь взглянуть правде в лицо. Между нами всего лишь сделка, и вы сами выбрали этот вариант. Никто не мешает вам предоставить вашу бывшую жену, которая, кстати, изменяла вам многократно, а также самым отвратительным образом вас подставила, ее судьбе. Однако вы продаете себя, тем самым совершая не менее гнусную вещь, чем, по вашему мнению, тот, кто вас покупает.
— Моей дочери пятнадцать лет, и вы это знаете!
— Вашей дочери пятнадцать лет, она вас любит, она самостоятельный ребенок, и никто не мешает вам оформить над ней опеку. Ваша мать с удовольствием за ней присмотрит. Но вы выбираете бывшую жену, которая, несомненно, заслужила свою участь.
— Я тоже совершил должностное преступление, предупредив вашего брата…
— Вы сделали это, чтоб успокоить свою совесть, поскольку знали, что он невиновен. Ваша жена покрыла виновного и подставила вас под служебное расследование. Мне давно было интересно, как далеко вы готовы зайти, спасая ее. Что ж, сегодня мое любопытство, похоже, удовлетворено.
Грег промолчал, раздавленный логичностью его доводов.
— Вы можете еще отказаться, — неожиданно очень мягко сказал Холмс. — Грегори.
Его имя, произнесенное подобным тоном, заставило Грега вздрогнуть.
— Но вы ведь тогда уничтожите ее, не так ли?
— Уничтожу, — спокойно, серьезно сказал Холмс.
Грег взял протянутый стакан и выпил одним махом. Горло обожгло, и он закашлялся. Холмс посмотрел на него укоризненно, этаким взглядом заботливого друга. Грег не знал, что его остановило от того, чтобы ударить. Он отвернулся, продолжая кашлять. В груди между тем разрасталось алкогольное тепло.
— У вас пять минут на то, чтобы подумать, — продолжил Холмс. — Если мы начнем, и вы решите это прекратить, сделка будет отменена. Независимо от того, как далеко мы зайдем.
— Господи, вам что, в детстве в игрушки запрещали играть? — откашливаясь, спросил Грег.
Холмс проигнорировал его реплику.
— Пять минут, — напомнил он.
Грег покачал головой.
— Не надо. Давайте сейчас.
Он чувствовал, что если Холмс оставит его на эти пять минут, то он уже не решится.
— Пять минут, — сказал Холмс непреклонным тоном и вышел.
Грег сел на край кровати. Потом опять встал, дошел до окна, пытаясь успокоить себя, что это всего лишь пять вечеров, что, может, ничего страшного не произойдет, кроме, собственно, самого факта секса. Он оглядел кровать, выглядывая, есть ли приспособление для наручников. А что если спросить об этом Холмса? Ведь спрос, в конце концов, не означает отказ от сделки…
— Бдсм будет? — выпалил он, едва Холмс вернулся в комнату.
Тот замер. Грег ожидал издевательств, но Холмс ответил мягко:
— Нет, полагаю, ничего такого, что выходило бы за рамки традиционного секса. Боюсь, что все будет очень скучно. У меня нет фантазий о доминировании.
— У вас есть только фантазии о том, как подчинять человека, которому некуда деться, — фыркнул Грег. Теперь он знал, за что Холмса ненавидел Шерлок.
— Бросьте притворяться ребенком, — неожиданно жестко сказал Холмс. — Вас никто ничего не заставляет здесь делать и не держит. Грегори, вы мне надоели с вашим скулежом. Идите! Возьмите вашу одежду, оденьтесь в гостиной и уходите!
Грег вздохнул, схватил свои вещи и вылетел за дверь. Постоял в темноте посреди большой гостиной. Окна здесь были не зашторены, и отблески чужих окон лежали на стенах. Грег сел на зачехленный диван — при взгляде на мебель складывалось ощущение, что ее здесь вообще никогда не трогали — и принялся натягивать джинсы. Потом выпутался из них, вдохнул и решительно пошел назад. Никакого бдсм, пять вечеров, пять недель, и все это закончится. Энн будет спасена, а сам он о Холмсе больше не услышит.
Тот сидел на самом краешке кресла, скрестив длинные тонкие ноги, задумчиво потягивал виски.
— Да или нет? — спросил он, когда Грег вошел в спальню.
— Да. Только…
— Что только?
— Не называйте меня по имени.
— Вам неприятно?
— Господи, Холмс, мне все, связанное с вами, неприятно. Вы так говорите, как будто могли предполагать что-то иное!
Холмс медленно кивнул:
— Обещать не могу, но постараюсь. Раздевайтесь и ложитесь.
Грег выполнил требуемое. Он лег на постель, гадая, в какой позе Холмс захочет взять его. Поскорее бы все закончилось. Однако Холмс, казалось, нисколько не торопился. Он медленно скинул халат и забрался на постель, нависая над Грегом, изучая его взглядом. Смотреть в глаза было невыносимо, и Грег уставился на рыжие волосы на его груди. Холмс наклонился еще ниже, и его член коснулся ноги Грега, мазнул по ней предэякулянтом. У Грега живот свело от отвращения. Он не знал, какой извращенный ум мог назвать подобное сделкой. Он был бы не против, если бы сейчас разверзся потолок и убил их обоих.
Холмс приблизил губы к его губам, и Грег отвернулся. Он понимал, что во власти Холмса было приказать ему не отводить лица, но не мог ничего с собой поделать. Однако Холмс не приказал, а вместо этого вдруг стал покрывать мелкими поцелуями шею. Потом перешел к ключицам, от них — к соскам. Холмс целовал аккуратно, одними губами, иногда чуть прихватывая кожу, но очень нежно. И это было странно. Грег ожидал, что Холмс сразу приступит непосредственно к половому акту, и сейчас чувствовал себя сбитым с толку. Как ни пытался он накручивать себя, прочувствовать отвращение как можно сильнее, у него не выходило. Тело мало-помалу сдавалось.
До смешного — ни одна женщина в жизни не ласкала Грега так, как это делал тот, кого он ненавидел. К губам Холмса прибавились кончики пальцев, они внимательно изучали тело Грега, непонятным чутьем определяя его реакцию, и, когда пробегали по нему повторно, это каждый раз было так, как надо. Там, где хотелось нежно — нежно, и сильно — там, где требовалось нажать. И это пока были еще только шея, плечи, руки, грудь. Холмс ни разу не прикоснулся к животу, а Грег уже предчувствовал, каково ему будет. Он клял свое тело на чем свет стоит, но тело, повинуясь куда более древнему инстинкту, плевало на все моральные принципы. Холмс прошелся языком по соску, вылизывая, и Грег застонал и выругался.
— Не вините себя, — вдруг отстранившись, сказал Холмс. — Ваше тело истосковалось по ласке, ему трудно устоять. Расслабьтесь, — шепнул он. — Отпустите себя и не думайте ни о чем. Сосредоточьтесь на ощущениях. Иначе потом вам будет еще трудней.
— Не думать, что вы берете меня против воли? — буркнул Грег.
— Вы все еще можете встать и уйти, — ответил тот. — Каждую минуту можете встать и уйти.
— Нет уж!
— Тогда расслабьтесь и перестаньте ебать мой мозг, — зло отозвался Холмс и жестко прихватил кожу на его шее зубами.
Грега чуть не подбросило вверх — так сильно, так потрясающе это было. Он все еще пытался не переступать через себя, но, кажется, даже уже собственный мозг отказывался его слушать. Противный голосок нашептывал: в конце концов, тебя здесь не пытают и не убивают, и ты действительно можешь встать и уйти, и потом, — ты можешь рассматривать это как новый сексуальный опыт, пусть немного не с тем, с кем хотелось бы, но… Холмс скользнул к его ногам и вдруг накрыл его член ртом. Не втянул, нет, а просто накрыл головку, как бы застывая в нерешительности, что с ней делать. Но Грег, задохнувшийся от ощущения горячего рта на своем члене, прекрасно понимал, что там не было никакой нерешительности. А Холмс отпустил его и снова сделал то же самое, и снова, и снова. Губы его были абсолютно сухие и будто даже обветренные немного, и это делало каждое их прикосновение особенно ярким.
Член Грега уже начал твердеть, а Холмс спустился ниже, поочередно втягивая в рот его яйца, вылизывая их. Потом Грег услышал, как тот отплевывается, и ему вдруг стало смешно. Невозможно было воспринимать всерьез Холмса, выплевывающего его, греговы, лобковые волосы. Тот не сказал в ответ ничего, а только взял его член в рот, на этот раз уже по-настоящему, и Грег не выдержал. Он хрипло застонал, извиваясь, цепляясь за слишком, к его отчаянию, туго натянутые простыни, не зная, куда деться от Холмса — но на этот раз не потому, что хотелось деться, а потому что ощущения были слишком сильными. От его бессвязных выкриков Холмс, казалось, только удвоил старания, но когда Грег стал беспорядочно хвататься за его голову, отпустил.
Они оба резко сели на постели, задыхаясь, ловя ртами воздух. Грег с удивлением смотрел на Холмса. Тому действительно, кажется, нравилось отсасывать ему. Щеки Холмса раскраснелись, губы припухли и повлажнели. Грег чувствовал ужасную растерянность. Его должны были насиловать, а Холмс словно поставил своей задачей доставить ему удовольствие и тащился от ее выполнения. Извращение какое-то. Бред.
Под взглядом Холмса он лег обратно, чувствуя вдруг странное желание — подразнить. Взгляд Холмса не был ни надменным, каким бывал так часто, ни презрительным, ни подтверждающим свою власть. Он ласкал тело Грега сверху донизу и наоборот и восхищался этим телом. Теперь Грег уже не ждал, что Холмс «возьмет свое» немедленно, хотя и не имел ничего против разрядки. Он даже прикоснулся к своему члену, скользнул по нему ладонью, размазывая предэякулянт. Холмс среагировал мгновенно — перехватил ладонь, поднес ее к губам и облизал. Грега прошибла дрожь. Происходящее не имело ничего общего с тем, как они относились друг к другу, и хотел он быть здесь сегодня или не хотел, это была игра между ними двумя, и он участвовал в ней настолько же, насколько и Холмс. Ему нравилось участвовать в ней, нравилось видеть возбуждение, которое он вызывает. Он знал, что пожалеет потом, когда опомнится, но прямо сейчас он следовал этой игре и не хотел думать. Он просто хотел большего.
Холмс смотрел на него, не отрываясь. Грег понимал — он считывает его. По-холмсовски безошибочно. Но это не пугало. Он знал, что тоже имел над Холмсом власть, а значит, они были равны и сделка больше не существовала, по крайней мере, сейчас, в этот конкретный момент. От осознания этого, от своей уверенности он повел тазом, приподнимаясь, слегка раздвигая ноги и выгибаясь назад. Холмс дернулся всем телом и не застонал даже, а коротко вскрикнул и, лихорадочно целуя его бедра, стал быстро от колен подниматься к паху, а затем, помогая себе рукой, снова вобрал член Грега в рот. Движения его губ, языка, ладони были такими сильными, что Грег мгновенно пришел на край. Воздух в комнате словно сгустился, а время замедлилось, как бывает перед катастрофой, но Холмс отстранился, давая ему остыть, и, когда Грег пришел в норму, вдруг снова взял, да так глубоко, как не пришло бы, наверное, в голову брать его немаленький член кому-нибудь другому. По крайней мере, яйца Грега оказались у самых губ Холмса, а тот умудрялся что-то еще выделывать языком, и Грег не выдержал — даже не столько ощущений, сколько зрелища, — заорал и взорвался, беспорядочно хватаясь за макушку Холмса, скользя по коротким волосам в попытке отстранить. Но тот выпустил член лишь наполовину, продолжая глотать и вылизывать. А потом, пока тяжело дышавший, словно после хорошего марафона, Грег приходил в себя, сел на край кровати, к Грегу спиной, и, по всей видимости, занялся собственным членом, потому что вскоре застонал, откидывая голову назад. Это был очень беспомощный стон, и Грег поймал себя на желании прикоснуться к Холмсу, или поцеловать в губы, или сделать что-то такое странное взаимное, в благодарность за то, что только что сделали с ним. Но послеоргазменная истома рассеялась, и он вспомнил, что вообще происходит и насколько подобные проявления неуместны.
Он несколько недоумевал, почему Холмс не стал брать его, позволив кончить. Грег попытался оценить, сколько же времени прошло — может быть, тот рассчитывает на второй забег? Но Холмс встал и потянулся за халатом, а потом подал халат и ему. Грег закутался и переместился в кресло. Холмс налил ему виски, и на этот раз Грег не возражал.
— Что это было? — спросил он.
Холмс молча сделал глоток и поморщился:
— Прошу вас, давайте обойдемся без глупых вопросов.
— Ладно, — согласился Грег. В конце концов, это было куда лучше, чем он ожидал.
— Мой водитель отвезет вас.
— Не надо. Я на метро.
— Как знаете.
Грег еще с утра наметил себе, что вечером, если только сможет, пойдет пешком, и, может быть, даже до соседней станции. Хотелось хотя бы воздухом поскорее смыть грязь. Однако сейчас, выйдя на улицу, он не чувствовал себя грязным, а чувствовал расслабленность и недоумение. И еще — небольшое, но очень пугающее его разочарование, что до проникновения так и не дошло.
В следующие дни, пытаясь проанализировать то, что случилось с ним в среду вечером, Грег неизменно впадал в растерянность. Поведение Холмса ставило в тупик. Грег пытался совместить внимательность, заботу и нежность в постели с шантажом и угрозами, из-за которых он в ней оказался, и не мог. Он также не понимал, почему Холмс отказался от идеи проникновения, ведь Грег готовил себя по его заказу. А еще — почему, до того как они занялись сексом, так настойчиво его гнал. В конце концов Грег бросил эту затею, стараясь просто забыть о случившемся до следующей среды. Холмс не проявлялся ни смсками, ни письмами, но Грег ловил себя на том, что уже почти не боится их. Вряд ли человек, который в постели при таких обстоятельствах думал в первую очередь о его удовольствии, а не о своем, мог проявить себя как садист.
К среде жизнь вошла в свою колею, и Грег вспомнил о том, что это среда и день Холмса, только когда тот позвонил ему в середине дня.
— Инспектор, — сказал Холмс, сделав после обращения паузу, и Грегу мгновенно захотелось оказаться на другом конце земли, где-нибудь, где Холмс его не достанет. Он уже предвидел, что в постели он снова забудется и будет чувствовать себя хорошо, но в эту постель он по-прежнему не хотел.
— Слушаю вас, — отозвался Грег, опустив обращение вовсе. Он и вправду не знал, как называть Холмса теперь. «Мистер Холмс» явно изжило себя благодаря их слишком неформальному общению, а просто «Холмс» — так называют хороших приятелей, но не тех, кто заставляет с собой спать.
— Не могли бы вы составить мне компанию за ужином?
— Эээ, — протянул в который раз обескураженный его словами Грег. — А это войдет во время сделки?
— Нет. Это, так сказать, вне ее.
— Ааа. Тогда нет. — Не хватало еще, чтобы он сидел с Холмсом за одним столом, как какой-нибудь добрый друг. Тот что, правда не понимает, что делает?
— Жаль, очень жаль, — отозвался Холмс, и в его голосе явно слышалось это самое сожаление. — Тогда до встречи в клубе. Мой водитель заберет вас в шесть часов.
Холмс положил трубку. Грег откинулся в кресле, вытирая пот со лба. Что, черт возьми, происходит, может ему кто-нибудь объяснить?!
Салли сделала попытку войти в кабинет, но Грег так посмотрел на нее, что она отложила свое намерение до другого раза. Черт возьми… Может, он зря отказался? Может, это был шанс хоть что-то понять? Грег потянулся к телефону и нажал на недавний вызов.
***
В ресторане он о своем решении крупно пожалел. Нет, все вокруг было безупречно — обстановка, обслуживание, еда. Даже музыка и тем более то, что, когда Грегу она надоела и он сообщил об этом Холмсу, тот мгновенно попросил выключить звук. Просто, несмотря на все это, Грег никак не мог расслабиться, и разговор совершенно не клеился. Блядь, ну о чем разговаривать с человеком, который навязывает подобную сделку и просит сделать клизму перед походом в ресторан?! Конечно, он пытался спрашивать о том, что происходит, но Холмс вновь, вместо того чтобы дать какой-либо внятный ответ, только раздраженно сказал:
— Неужели я каждый раз, как маленькому, должен напоминать вам, что вы в любую минуту можете уйти? Вы, кажется, не сильно пострадали после прошлого раза, так что сейчас самое время…
— Зачем вы это делаете? Вы сказали, что хотите получить меня, вы меня получаете, но все время пытаетесь прогнать…
— Потому что мне, в отличие от ваших представлений обо мне, не все равно, какой я это получу ценой, — выплюнул Холмс. Он явно злился, голубые глаза потемнели и сверкали. В них не хватало, пожалуй, только молний. Но Холмс тут же сделал вдох и выдох и спокойным, почти безразличным тоном предложил сменить тему.
В напряженном молчании, время от времени прерываемом неуклюжими попытками разговора, Грег кое-как доковырял свою еду, и Холмс выложил карточку, чтобы расплатиться. В этот момент Грег впервые подумал о сексе с Холмсом как о чем-то, что могло принести облегчение. Секс был понятен, и Холмс во время секса был гораздо понятней, чем вне его. Поднявшись вслед за Холмсом в квартиру, он уже не испытывал неприязни или неловкости, не думал о том, чтобы все это поскорее закончилось, и вообще поймал себя на мысли, что чувствует что-то сродни любопытству. Например, ему хотелось знать, позволит ли Холмс дотронуться до него.
Как и в прошлый раз, они переоделись в халаты, но от виски Грег отказался. Сейчас ему расслабляться не требовалось. Он встал посреди комнаты, и Холмс подошел к нему с таким видом, словно бы спрашивал разрешения поцеловать. Грег на секунду подумал, что ответить, а потом решил — почему нет? Большой беды от этого явно не будет. Холмс толкнулся языком в его рот, сначала робко, потом сильнее, но Грег перехватил главенство, положил руки ему на плечи…
— Достаточно!
Это прозвучало как окрик. Холмс отстранился, тяжело дыша.
— Ложитесь, — бросил он резко.
Грег мысленно вздохнул. Кажется, с выводами относительно того, чего ему стоит опасаться, а чего нет, он поспешил. Сегодня Холмс, в отличие от прошлой среды, долгую прелюдию не устраивал, раздвинул ноги коленом сразу, и в том, как нависал над Грегом, не было ни заботы, ни нежности. Словно мстил за недозволенное прикосновение. В шею целовал зло и быстро, потом торопливо поласкал яйца и, взяв в рот член, который вначале и не думал вставать, стал двигать губами так интенсивно, что тот окончательно затвердел секунд за двадцать. Продолжая полизывать головку, Холмс надел на два пальца презерватив и, щедро полив их и задницу Грега смазкой, принялся растягивать его. Это не было таким уж неприятным, но пару раз Грег вскрикнул от боли — движения Холмса стали чересчур грубыми. Когда Грег сделал это во второй раз, Холмс вдруг будто опомнился, остановился, посмотрел на него и как-то странно весь осел и сгорбился. Потом склонился опять к паху, но не взял член в рот, а уперся лбом в бедро и застыл в такой позе, тяжело дыша. Его лоб вспотел, и от него делалось мокро. Грег вдруг, неожиданно для себя самого, протянул руку и погладил Холмса по сырым волосам. Тот вскинулся, зло глядя ему в глаза — словно бы ожидал насмешки, но, конечно, не нашел ее, кивнул и, склонившись, опять взял в рот, и на этот раз двигал пальцами уже медленно, осторожно, явно боясь причинить боль. И потом, перед тем, как ввести щедро сдобренный смазкой член, остановился, будто спрашивая разрешения.
— Да что уж сейчас-то позволения просить? — хмыкнул Грег. — Давай. Раньше войдешь — раньше кончишь.
Холмса от его слов передернуло. А Грегу было все равно. Он словно бы отстранился от происходящего и наблюдал со стороны. Он не чувствовал к Холмсу ненависти, только злое превосходство. Если бы не отстраненность, это могло бы сойти за поединок, но внешне Грег свое отношение, он знал, никак не показал. Холмс несколько мгновений вглядывался в него, Грег видел, что член Холмса уже начал опадать, и сам скомандовал:
— Давай уже.
Кто бы ему сказал еще пару недель, что он будет управлять собственным почти изнасилованием, схлопотал бы по морде, не иначе. Он ожидал, что Холмс послушается, но тот не сделал попытки войти, наоборот, стянул презерватив и бросил его на пол, продолжая смотреть на Грега.
«Передумал?» — мелькнуло в голове Грега. Он свел ноги, ощущая какую-то странную незавершенность. Но Холмс при этом его движении судорожно, неловко дернул шеей и сказал:
— Если вы рассчитываете, что я поведусь на ваше поведение и отменю сделку, то этого не будет.
Холмс сделал несколько движений по члену рукой, и Грег мысленно вздохнул, видя, как у того встает.
«Ладно, — подумал он. — В конце концов, я затем сюда и пришел, разве нет?»
Он позволил развести себе ноги. Холмс надел новый презерватив.
— Я предпочел бы, чтобы вы встали в коленно-локтевую позицию, — неловко покашляв, таким тоном, каким, вероятно, говорили о сексе в викторианскую эпоху, сказал он.
Грег посмотрел на него с недоумением, потом заржал, пытаясь перекрыть смехом обостряющуюся злость.
— Хотите отыметь меня как собаку?
— Вы идиот! — зашипел Холмс. — В любой другой позиции в первый раз гораздо больнее.
— Ну нет уж, — ухмыльнулся Грег. Он чувствовал, что сейчас Холмс ему уступит. — Я хочу во время секса смотреть в твои бесстыжие глаза, дорогая.
Холмс вздрогнул, сделав такое движение, словно пытался уклониться от удара. Потом, сощурив глаза, посмотрел на Грега. А потом быстро и молча подсунул под его поясницу подушку, приподнимая, и, закинув ноги Грега себе на плечи, стал входить. В первые мгновения резкие движения Холмса напугали Грега. Он выругал себя за несдержанность. Но Холмс, казалось, не делал попытки мстить. При соприкосновении головки с анусом Грега вся резкость движений кончилась. Холмс просто давил, равномерно подаваясь навстречу тазом, но не сказать чтобы грубо. В глаза Грегу он не смотрел, скорее уж куда-то в себя, и Грег почему-то не выдержал первым — закрыл глаза и попытался расслабиться, коли уж сопротивляться и провоцировать было бесполезно. И тут же почувствовал, как давление ослабло. Холмс отодвинулся и снова взял его в рот. Касание языка, горячая теснота рта возбудили в несколько мгновений. Грег чувствовал, как поджимаются ноги и живот, а Холмс принялся обводить языком яйца и вдруг пару раз лизнул под ними, скользнув к анусу.
— Аааа! — изверг из себя Грег, а дальше у него не получалось произнести ни одной буквы. Холмс хотя и не пытался проникнуть внутрь, но лизал настойчиво, Грег извивался под ним, пытался сучить ногами, но Холмс перехватывал их, позволяя делать движения только задницей. Грег всхлипывал, скулил, стонал, выкрикивал что-то невнятное, непонятное ему самому. Потом Холмс отпустил его. Грег смотрел в потолок, тяжело дыша.
— Нравится? — тихо спросил Холмс.
— Ты же знаешь, что да, — выплюнул Грег. Он злился на Холмса за то, что тот смел доставлять ему такое удовольствие, и на себя — за то, что сам этого хотел.
— Дальше будет еще лучше, — пообещал Холмс.
— Не сомневаюсь, — буркнул Грег. — Давай уже.
Он знал, что это была сдача. Окончательная. Но сейчас он действительно хотел еще. А с собственными моральными принципами он разберется. Как-нибудь потом.
@темы: Рейтинг NC-17, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд, PWP, Романс
МамаЛень, у меня у самой к нему есть некий протест)
с другой стороны, на мой взгляд, сломан здесь Майкрофт, а не Грег
Miauka77, большое спасибо!
Miauka77, спасибо за эту работу!
Stasiz, Но последний абзац очень обнадёживает! я думаю, Грег их обоих вытянет, да и Майкрофт отчаянно в нем нуждается)
Esperansa, Такие вот сделки-контракты - мой кинк, ничего не могу поделать... *да, я больной ублюдок* нас тут таких много
Верю в такого Майкрофта!
Ваш фик открыл мне глаза на Майстред и стал самым любимым по пейрингу, спасибо :
обнимаю коллегу и родственную душу
Бедный Макрофт - это ж надо было столько наворотить,
Ваш фик открыл мне глаза на Майстред здесь для меня самый ужасный Майкрофт, который только может быть
Murna Ben C, обнимаю коллегу и родственную душу
Бедный Макрофт - это ж надо было столько наворотить, гений, чтоб его
Но любовь бывает в "разной упаковке"...
Вашему Майкрофту я очень импонирую. Мне всегда нравятся отступление от устоявшегося фанона.
Спасибо за хороший вечер!
вопросик
да, сдача - капитуляция)))
Вашему Майкрофту я очень импонирую. Мне всегда нравятся отступление от устоявшегося фанона. устоявшийся - это какой?)))
И вхарактерно, и написано здорово.
Ага, и я "постою-послушаю"
Да ладно?
80% фиков показывают его как чувствительного, никем не понятого, всепонимающего.
Я все удивляюсь, как эта ранимая душа страной-то руководит?
на работе!Дождалась субботы и написала о фике:
primary.diary.ru/p207714756.htm
Я все удивляюсь, как эта ранимая душа страной-то руководит? если исключить всепонимающесть, то в остальном разве одно другому мешает?) подавил, сублимировал и вперед)))
Праймари, спасибо)
глядишь, на вас и научусь спокойно критику принимать
но дедлайна не было, и финал именно таким и планировался, если что)
Ну, во-первых, я критикую не качество текста (пишете вы замечательно, честно!), а обоснуй и естественность, на мой взгляд, поведения, а это же все субъективно, я пропускаю все тексты через себя, с учетом моего опыта и восприятия что-то выглядит не так, как выглядит для вас, и это нормально, кмк.
Во-вторых, если на самом деле неприятно, я не буду писать о тех ваших фиках, где понравилось не все, это не проблема. Просто большинство авторов и не подозревает о моих отзывах, которые я иногда пишу в пространство, а вы живой реальный человек, и вполне возможно учесть ваше мнение.
но дедлайна не было, и финал именно таким и планировался, если что)
Про дедлайн же я просто предположила. )) Значит, чего-то мне не хватило. У меня голова ломается об этом думать, пытаться смоделировать их поведение, это слишком сложно.
я даже как бы и не спорю там, где вижу по-другому, потому что это вопрос восприятия. может, я рада была бы тоже так отзывы научиться писать. а мне, наверное, не хватает смелости выражать свое мнение из-за того, что я боюсь обидеть. то, что я жестко делаю в редактуре, совершенно не могу сделать, как читатель.
я критикую не качество текста (пишете вы замечательно, честно!)
спасибо за комплимент.
Значит, чего-то мне не хватило. У меня голова ломается об этом думать, пытаться смоделировать их поведение, это слишком сложно. на мой взгляд, там куча вариантов возможна, как дальше, но я совершенно не вижу варианта, что они бы могли расстаться. и для меня это обосновано именно характером Грега в фике. собственно, что он делает для жены, можно сказать, он тоже делает и для Майкрофта.