Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/8043104/1/An-Unpolished-Ri...
Автор: SpangleBangle
Переводчик: mademoiselle Linny
Бета: alia
Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Рейтинг: R
Жанры: Романтика, Hurt/comfort
Размер: Мини
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос автору послан.
Дисклаймер: А я вообще мимо проходила...
Описание: Грегори Лейстрейд не может забыть слов Шерлока про обручальные кольца.
Публикация на других ресурсах: Нет.
читать дальше
- Кофе? – Майкрофт мягко улыбнулся, открывая дверь перед утомленным инспектором.
- Было бы здорово, - Грегори Лестрейд вошел в холл и устало опустился на стул, закрывая глаза.
Холмс-старший кивнул и через мгновение вновь появился рядом, напевая что-то себе под нос и протягивая чашку с блюдцем.
- Плохой день?
- Обычный, - Грегори устало улыбнулся. – Спасибо.
- Не за что. Расскажешь?
Лестрейд взял его руку и нежно поцеловал костяшки пальцев. Как же здорово, что Майкрофт всегда готов выслушать.
- шесть месяцев назад –
- Это может рассказать о состоянии брака больше, чем все остальное, - именно так сказал тогда Шерлок. – Обратите внимание, что остальные ее украшения в идеальном порядке, регулярно подвергаются чистке, но только не обручальное кольцо. Внутренняя часть блестит, следовательно, его часто снимают с пальца. А зачем?
Лестрейд вздохнул и постарался выбросить эту мысль из головы. День был долгий. Очень долгий. Из-за пресс-конференции пришлось рано подняться, в связи с расследованием самоубийств в последние дни он работал до поздней ночи, преследовал неугомонного Шерлока, чтобы не потерять убийцу, и разбирался с делом мертвого таксиста. Сегодня он добрался до постели лишь к двум часам.
Дело того стоило. Убийства были раскрыты, маньяк изолирован в морге. Может, этот факт хоть как-то поможет несчастным семьям погибших. Грегори не представлял, что лучше для родственников: знать, что их любимые решили совершить самоубийство, или участвовали в русской рулетке, устроенной психопатом.
Но именно то, что сказал Шерлок об обручальном кольце, засело у него в мозгу. Таксист-маньяк, неудачно женатый, супруга неверная… Лестрейд хотел бы игнорировать все это, уговаривал себя, что речь только о совпадении, но не получалось. Холмс всегда точно угадывал такие вещи. И да, следовало признать, что его логические выкладки имеют смысл. Это не отпускало. Возможно, потому что Грег слишком устал. У них с Элисон были проблемы. Куда же от них денешься? И сейчас инспектор пытался вспомнить, кольцо его жены отполировано или нет?
Прекрати, уговаривал он себя, как можно тише открывая входную дверь, она тебя не обманывает. Лестрейд поднялся наверх в спальню и, вздохнув, увидел лежащие на стуле перед закрытой дверью свернутые одеяло, подушку и пижаму. Намек был понятен: если он не начнет возвращаться домой к условленному времени, то может спать в гостиной.
Поборов желание постучать в дверь и разбудить ее, Грег подхватил оставленные вещи и спустился вниз. Мда, его награда за поимку серийного маньяка, торговца наркотиками и мошенника – долгая ночь на неудобном диване.
Он попытался вспомнить, когда они с Элисон в последний раз просто разговаривали друг с другом. У него работа, у нее ученики, которым вскоре предстояли экзамены. Ни у одного из них не было свободного времени, но перед тем, как пожениться, они знали об этом. Раньше это не имело значения. Он извинялся за пропущенные ужины, приходил поздно, брал работу на дом и мог в течение ночи заполнять бумажки, принимал телефонные звонки в любое время. Не идеал, да, но ничего с этим не поделаешь.
Все разговоры между ними заканчивались скандалами. Элисон упрекала его, что мужа у нее нет, что он вечно занят. Иногда, к собственному стыду, Лестрейд старался остаться в офисе, чтобы избежать бесед на повышенных тонах. Но не так давно он вернулся домой пораньше с букетом цветов и бутылкой вина. А его никто не ждал. Она пришла поздно вечером и легла спать, оставляя за собой явственный запах мужского лосьона и алкоголя.
- Конечно, я пользуюсь мужским дезодорантом! – раздался голос Андерсона в его голове. И самодовольный ответ Шерлока: – Как и сержант Донован. Оу, это так скучно…
Грегори перевернулся и натянул одеяло на голову, пытаясь уснуть. Он старался уверить себя, что Элисон не такая. Она все понимает и уважает его работу, несмотря на ссоры. Не так давно они записались к психологу по вопросам семьи и брака, так что скоро все наладится. Вопрос недели, максимум, двух. Все проблемы решатся, и ему будет стыдно воспоминать свои сомнения на ее счет. Они снова смогут смеяться от души, как делали это только поженившись. Возможно, на Рождество они куда-нибудь уедут. Лестрейд очень хотел сохранить брак и сделать Элисон счастливой.
Следующим утром его разбудила метко пущенная подушка и слова:
- Просыпайся, Грег.
- Да? – он встал, не открывая глаз, и сонно пробормотал: - Который час?
- Шесть. Мне хотелось поговорить с тобой до ухода на работу, - Элисон решительно уселась напротив.
Мать вашу, четырех часов сна очень мало! Лестрейд честно пытался проснуться, но получалось плохо. И предстоящая беседа не казалась хорошей идеей.
- Ладно-ладно, я не сплю. Доброе утро.
- Во сколько ты вчера пришел домой? - она сделала глоток кофе, и Грег с сожалением заметил, что чашка только одна. Ему не предлагали... Подобное в последнее время стало нормой.
- Около двух, - неохотно признался он, пытаясь втянуть шею в ожидании бури.
Жена хмуро посмотрела на него:
- Мне просто интересно, какое теперь у тебя оправдание?
Она уже готова к скандалу... А раз так, то и ему стоит приготовиться. Прекрасное утро!
- Прости, что я пропустил ужин. Но была форс-мажорная ситуация: маньяк, подталкивающий людей к самоубийствам, и Шерлок, влезший в это по самые уши. Нам пришлось бегать за ним весь вечер.
- Ты знаешь, что я не хочу об этом слышать, - прервала его Элисон, качая головой. – С меня хватит!
- Но это моя работа, - он беспомощно посмотрел на нее. – Ты хочешь, чтобы я ее оставил? Пойми, я не смогу так поступить.
- Я все понимаю даже лучше тебя, Грег. Я всегда знала, что нахожусь на втором месте после твоей чертовой работы. Но злюсь не столько на нее, сколько на некоторых ненормальных, которые мешают тебе.
- Ненормальных?
- Чертов Шерлок Холмс! – она взвизгнула. – Ты никогда не приходишь домой вовремя, если он ввязывается в твои дела. И ты постоянно говоришь о нем: какой он умный, сообразительный, как здорово все понял. Ты понимаешь, что не видишь никого вокруг?
- Шерлок? – повторил Грегори. – Ты о моем Шерлоке?
- О ком же еще? - Элисон потерла кончик носа. – Грег, когда мы поженились, я знала что ты бисексуал. Но все было прекрасно. Я была счастлива с тобой, потому что ты выбрал меня, и я тебе доверяла. Но если ты решил связаться с этим ненормальным, то нам надо расстаться.
- Ты думаешь у меня шашни с Шерлоком? – Лестрейд был поражен.
- Я думаю, ты больше гомосексуалист, чем бисексуал. И было бы лучше, если бы о подобном ты сказал мне десятью годами раньше, когда делал предложение.
- Это неправда! Элисон, я не думаю о нем постоянно. Когда мы вместе или… Ты можешь не верить мне, ты даже можешь называть меня обманщиком. Я же не спрашиваю тебя о… - он замолчал, понимая, что сказал что-то не то.
В ее глазах мелькнула вспышка страха, какую не раз наблюдал у преступников на допросах. Страх быть раскрытыми. Сердце пропустило удар.
- Да как ты смеешь? – голос жены прозвучал холодно и напряженно.
- Элисон, я не имел в виду…
Она подняла руку, и на пальце сверкнуло кольцо. Неотполированное, потемневшее кольцо, похожее на пятно.
- Я не желаю этого слышать. Мне пора на работу.
Она хлопнула дверью, и картина, висящая на стене, чуть накренилась.
День, начавшийся так дерьмово, не мог стать лучше. Тройное убийство и ограбление - папки с делами упали ему на колени как раз перед ланчем. Ну что за невезуха? С ограблением было все просто, и оно отправилось к Донован, а вот тройное убийство… Двери заперты изнутри, дополнительных выходов нет. Как злоумышленник мог зарезать троих и выйти из помещения? Он понимал, что раздражается на Элисон напрасно, но рука сама тянулась к телефону. Без Шерлока не обойтись. Она любила его, без сомнения любила. Но теперь могла сказать, что он выбрал своего «любовника». Какая глупость.
- Еще одна ночь на диване, инспектор? – вместо приветствия бросил Шерлок.
- А мы можем сегодня не говорить об этом? – Грег раздраженно посмотрел на вошедшего. – Просто осмотри место преступления и все.
Просьба, казалось, лишь подхлестнула Холмса.
- Плохо поворачивается шея, одежда в беспорядке, мешки под глазами и лопнувшие сосуды, раздражительность, уход в оборону - это совсем не подходит тебе, Лестрейд. Ты снова поругался с женой и провел ночь на диване. Уже четвертый раз за неделю, не так ли?
- Шерлок, - зашипел Джон предостерегающе, заметив, что все присутствующие на месте преступления с любопытством смотрят на них, соглашаясь с выкладками и ожидая дальнейшего развития событий. Воздух задрожал от напряжения, и Холмс с Лестрейдом уставились друг на друга.
- Что ты можешь сказать о жертве? - голос Грегори дрожал от еле сдерживаемого гнева.
Шерлок раздраженно фыркнул, жалея, что ему не удалось вызвать ссоры. Он хотел, было, продолжить, но Джон зашипел на него, едва ли не приказывая прекратить. Скривившись, Холмс отправился осматривать жертву, попутно называя всех идиотами и требуя, чтобы проверили квалификацию Андерсона и уволили его из полиции. Лестрейд покосился на подчиненных, все еще разглядывающих его, и те быстро отвернулись, спеша заняться своими делами. Уотсон осторожно подошел к нему.
- Все хорошо? – он говорил спокойно и заинтересованно.
- Здорово, - Грег крутил на пальце обручальное кольцо. Через мгновение он встрепенулся. – Прости, Джон. Просто… Я устал и не выспался.
- Все нормально. Не забывай, я теперь живу с Шерлоком и уже ко многому привык.
Лестрейд чуть заметно улыбнулся.
- Оу, я знаю этого человека, - громко сказал Холмс, внимательно осматривая одно из тел.
- Кто он? – Грегори подошел ближе, стараясь говорить нормально.
- Без понятия, но я видел его раньше. Итак, все замолчали, я хочу подумать.
Джон закатил глаза и пробормотал: «Позже». Шерлок тем временем зажмурился, поднял руки, пробежался пальцами по воображаемому сенсорному дисплею, что-то пробормотал себе под нос, пару раз поморщился, после чего победно хмыкнул:
- Ага. Конечно. Как же просто.
- Просто скажи нам кто это, - попросил Джон, потирая лоб.
- Один из людей Майкрофта. Лестрейд, можешь попрощаться с данным преступлением.
- Это еще почему?
- Им займется секретная служба. Вот, кстати, и они. Быстро.
Дорогой черный автомобиль притормозил около дома, выпуская мужчину с темно-рыжими волосами, начавшими редеть. Он оставил в салоне пальто, повесил на руку неизменный зонт-трость и, улыбнувшись тем, кого заметил в окно, двинулся к двери.
Грег вышел его встречать, совершенно игнорируя тот факт, что был в комбинезоне судмедэксперта, в котором выглядел смешно. Его встречи с этим человеком всегда были странными, так почему эта должна отличаться от остальных?
- Инспектор, доброе утро.
- Мистер Холмс, я так понимаю, вы опять хотите забрать мое преступление?
- Весьма верное наблюдение, - улыбнулся Майкрофт. – Приношу извинения за возникшие неудобства.
- Это самое малое, что вы должны сделать, - Лестрейд раздраженно нахмурился. – Держите меня в курсе дела, технически за него все же отвечаю я.
- Как скажете, инспектор, - Майкрофт кивнул. – Сами понимаете, национальная безопасность…
Грегори усмехнулся: он понял, что пытается донести собеседник. Для него это тоже было работой. И их общение всегда оставалось любезным в отличие от пикировок на грани фола с его братом.
- Хорошо, теперь это все ваше. Мы сейчас уедем.
- Спасибо, ваша помощь очень ценна. Надеюсь, я могу попросить вас остаться полицейским консультантом?
- Все, что в моих силах, - Лестрейд почувствовал себя польщенным, его настроение заметно улучшилось. Майкрофт Холмс умел успокаивать людей.
- Отлично. Не будете возражать, если я позвоню вам в офис, чтобы договориться о времени встречи?
- Конечно, - Грег улыбнулся. – Увидимся позже.
Майкрофт внимательно наблюдал, как Лестрейд вошел в дом и как велел своим людям собирать вещи и уезжать. Шерлок не скрывал своего любопытства.
- Что еще? – Джон не мог не заметить подобный интерес.
- Это так захватывающе, - пробормотал гениальный сыщик. Уотсон решил, что переспрашивать не стоит ради собственного же спокойствия.
Ближе к вечеру того же дня Грег сидел в своем офисе, раздумывая о том, что неплохо было бы снова заглянуть в цветочный магазин и попытаться наладить отношения с Элисон, когда в дверь постучали.
- Войдите, - голос его звучал устало, и он очень надеялся, что это не новое срочное дело, требующее его внимания.
Майкрофт вошел в кабинет и улыбнулся.
- Я не вовремя, инспектор?
Мысли о жене тут же исчезли, Лестрейд откинулся на спинку стула.
- Нет, все в порядке. Проходите. Присаживайтесь.
Он постарался очистить свой, вечно заваленный бумагами стол, складывая папки стопкой, что-то скидывая на пол и крича Донован, чтобы не тревожила его. Холмс-старший, с нескрываемым интересом наблюдая за бурной деятельностью, сел, поправил брюки и одернул манжеты.
Наконец, они занялись делом, просмотрели предварительные отчеты и обсудили пару теорий. Спустя час телефон Грегори разразился веселой мелодией.
- Простите, мне надо ответить.
- Не торопитесь, - с этими словами Майкрофт встал и вышел в коридор.
Лестрейд мгновение смотрел на телефон, чувствуя внутренне напряжение, которого, что странно, в присутствии Холмса-старшего не наблюдалось, и нажал на кнопку.
- Элисон.
- Где ты?
- На работе, - он вздохнул. – Прости, я…
- Как всегда, - на другом конце раздался вздох. – Я собираюсь остаться на несколько дней у сестры.
- Подожди, подожди минуту. Это из-за того, что я сказал утром? Я не это имел в виду, прости, я устал.
- Дело не в этом, Грег. Я не хочу новых ссор. Мне надо все обдумать… хочу побыть одна.
Лестрейд сглотнул, вслушиваясь в ее слова.
- Элисон, что я могу сделать? Скажи мне.
Из динамика снова раздался вздох, перешедший в гудки. Она повесила трубку. Грегори убрал мобильный в карман и закрыл лицо руками. Кажется, его браку пришел конец. Интересно, сколько он еще просуществует? Неделю или месяц?
Дверь снова открылась.
- Может, стоит перенести встречу?
Грегори посмотрел на свой телефон, на стопку документов, с которыми они работали, потом на Майкрофта. В глазах последнего мелькнуло участие, и это решило дело.
- Нет, все в порядке. Давайте закончим.
Несколькими минутами позднее в дверь, постучав, заглянула Донован.
- Шеф, я ухожу, - она выглядела устало. – А вы?
- Задержусь немного, - Грег посмотрел на Холмса-старшего. – До завтра.
Сержант кивнула, с раздражением покосилась на сидящего перед ней Майкрофта, обронила:
- Передавай мой привет Элисон, – и закрыла дверь.
Лестрейд сжал зубы и попытался углубиться в отчеты, стараясь не смотреть на свое кольцо. Он полировал его слишком часто. Наверное, каждый раз после ссоры с женой.
- Мда, - Майкрофт говорил мягко, но выглядел немного обиженным.
- Не обращайте внимания, - Грегори провел рукой по волосам и визави с усмешкой посмотрел на него. – Что?
- Ничего, инспектор. Совсем ничего.
- Вы не могли бы перестать меня постоянно так называть? Лучше Лестрейд или Грег.
- Грегори, - имя прозвучало просто великолепно. – Хорошо, но услуга за услугу. Я Майкрофт. Слышать постоянно «мистер Холмс» - невеликое удовольствие.
Лестрейд усмехнулся и взял в руки отчет патологоанатома. Никто и никогда не называл его полным именем. Оно вообще не особо ему нравилось, но в исполнении Холмса-старшего неожиданно оказалось правильным.
Работа растянулась на несколько часов. И несмотря на то, что обсуждалось зверское преступление, Грег наслаждался этим. Как оказалось, разговаривать с Майкрофтом - это совсем не то, что с другими людьми. Конечно, у него были свои причуды, но они не мешали ему оставаться прекрасным собеседником, остроумным, время от времени позволяющим себе пошутить.
Они прошлись по всем фактам, перечитали все опросы свидетелей, и, если даже Холмс сказал, что больше ничего во всем этом нет, значит, так оно и было.
- Мне жаль, что я оторвал вас, - Майкрофт глянул на часы. Лестрейд махнул рукой и улыбнулся, показывая, что не стоит волноваться. - Пожалуй, мы сейчас закончим, – это что, разочарование? - Я свяжусь с вами снова, когда у нас будет больше данных. Но мы хотя бы знаем, в какую сторону двигаться.
Эти простые слова согрели Грега. Он поднялся и пожал руку Холмса. Надо же, сильный захват... Длинные пальцы в какой-то миг пробежали по запястью.
- Надеюсь. До скорой встречи?
- С нетерпением буду ждать, - в глазах Майкрофта скользнула неуверенность. – Я не оскорбил вас своим сочувствием?
Лестрейд моргнул, пытаясь понять, о чем речь. Сердце сжалось от страха - он вспомнил пустую и холодную постель дома.
- Спасибо. Я ценю его.
- Ну, тогда будем считать, что все в порядке.
- Согласен, - тихо пробормотал Грег. Странно, подобное отношение других он воспринимал в штыки, но здесь и сейчас все оказалось по-другому. Холмс не лез в душу, не кричал, что знает о его проблемах с женой, он просто предлагал ему сочувствие. И это было приятно.
Последующие несколько дней они часто виделись. Майкрофт регулярно заскакивал в Ярд, оставлял сообщения, если Лестрейд был на выезде. Их общение было легким и доставляло удовольствие. Казалось, еще немного, и преступление будет раскрыто. Элисон не появлялась, оставаясь у своей сестры. Ни одна из попыток дозвониться и извиниться не удалась - она ни разу не сняла трубку. И Грег отказался от мысли съездить к ней, решив просто дать жене время подумать.
Он обнаружил, что с нетерпением ждет встреч с Холмсом. После того, как сорвались две из них, они договорились увидеться в кафе во время ленча. Переход в не слишком формальное место прошел гладко - один принес результаты очередных допросов, второй купил кофе.
Подозрения возникли недели через две.
- Майкрофт, - Лестрейд тщательно подбирал слова, глядя на сидящего напротив мужчину, – зачем все это?
- Прошу прощения, о чем вы?
- Вам не нужен полицейский эксперт-консультант, у вас и без того шикарная команда. Потому мне и интересно, зачем все это? Мне очень нравится наше общение, просто любопытно.
На мгновение на лице Холмса появилось странное выражение, он робко улыбнулся и стал выглядеть очень привлекательно. И Грег не мог этого не отметить.
- Вы правы. Я должен покаяться перед вами за этот маленький обман. Сначала мне было любопытно узнать вас. Вы часто видитесь с моим братом и терпите его. И как только мне представилась такая возможность, я ей воспользовался. Я понимаю, что это мало меня оправдывает.
Грег почувствовал легкое раздражение, но улыбка визави обезоружила его. Сейчас всесильный Майкрофт Холмс больше напоминал маленького мальчика, пойманного родителями ночью на кухне за поеданием печенья из банки.
- Ладно, я уверен, что смогу это пережить. Тем более, беседы с вами мне на самом деле нравятся.
- Но тогда… тогда вы не против продолжить наше общение?
Лестрейд усмехнулся.
- Я хотел бы этого. Просто время от времени видеть вас по вечерам, - он улыбнулся, услышав подтекст в своих словах.
- Я согласен, - Майкрофт отложил салфетку в сторону. – Наша работа на самом деле не оставляет нам по настоящему много свободного времени.
Они начали встречаться за ленчем, говоря обо всем на свете. Впоследствии Грег даже не мог точно сказать, о чем, но помнил, как наслаждался этим.
Майкрофт умел очаровывать. И очень скоро Лестрейд понял, что может смеяться, находясь рядом с ним, болтать о всякой ерунде, может забыть о проблемах с Элисон. Жена вот уже две недели хранила молчание, а постель, которую еще недавно делили на двоих, теперь ждала лишь одного. Подозрения в измене крепли.
Кроме давнего разговора о сочувствии Холмс не поднимал тем, связанных с личной жизнью, и Грег был ему благодарен за это. Хватало и того, что неминуемую кончину его брака обсуждал весь Ярд.
Майкрофт был замечательным человеком, и Лестрейд уже не раз ловил себя на том, что восхищается им, и не раз напоминал себе, что женат.
Но ведь смотреть можно, не так ли?
- Грегори?
- Да?
- Вы смотрите на меня.
- Простите. Я… задумался, - Лестрейд кашлянул и, сделав глоток кофе, обжег язык.
Холмс сложил руки, устроил на них подбородок и пристально посмотрел на него.
- Все в порядке. Я не возражаю. Мне понравилось ваше выражение лица.
- Да? – что же такого было у него на лице?
- Вы очень привлекательны, когда смотрите на меня так, - Майкрофт улыбнулся.
Грег широко распахнул глаза и почувствовал что краснеет. Мать вашу!
Холмс между тем усмехнулся и медленно продолжил пить чай.
Мать вашу, мать вашу, мать вашу…
- Гм, - красноречиво запнулся Лестрейд. – Спасибо? - его считают привлекательным. - Простите, - отлично, а теперь он просто повторяет то, что уже было сказано.
Майкрофт между тем снова усмехнулся.
- Я поставил вас в неудобное положение, Грегори?
- Нет-нет, все в порядке, - Лестрейд опустил взгляд на свои руки, стараясь скрыть улыбку.
- Хорошо. Я боялся, что вы… могли не слишком хорошо отнестись к подобному.
Грег пораженно поднял глаза:
- Майкрофт Холмс, вы флиртуете со мной?
- Может быть, немного, - улыбнулся тот в ответ.
Лестрейд удивленно моргнул и усмехнулся. Он шутил, а вот собеседник, видимо, нет. Тот факт, что Майкрофт был геем, не потрясал, в отличие от его попытки флирта.
- Это не совсем по-мужски, но очень лестно.
- Вы заслужили, - Холмс откинулся на спинку стула, а его нога придвинулась ближе к ноге Грега. В момент прикосновения к внутренней стороне бедра оба покраснели.
И тут телефон Грега ожил, засветившись сигналом смс.
- Прости, - он выпрямился и открыл сообщение.
«Немедленно отправляйся на железнодорожный вокзал Сент-Панкрас. Подозреваемый сейчас в магазине сувениров. Если он испугается, увидев вас – арестовывайте за убийство. Если нет – за кражу. ШХ»
Лестрейд нахмурился. Как не вовремя! Эти мгновения принадлежат ему и Майкрофту, и сокращать их совсем не хочется. Однако, как далеко может пойти визави, все еще не убравший ногу?..
- Работа? – Холмс выпрямился.
- Прости. Я должен уйти. Завтра в это же время?
- Конечно. Надеюсь, нам ничего не помешает.
- Спасибо. Удачного дня.
Грег допил кофе и поспешил к выходу. Он старался не обращать внимания на внутренний голос, который говорил, что минуту назад он флиртовал с Майкрофтом и не обращал ни малейшего внимания на то, что этого в принципе делать не стоило.
Обручальное кольцо показалось ему слишком тесным.
Тем же вечером Элисон позвонила и сказала, что готова вернуться домой. Лестрейд обрадовался... конечно, обрадовался. Она извинилась за прошлое. Они долго разговаривали, давали обещания, что все будет хорошо, что они постараются спасти свой брак и на этот раз у них все получится. Грег поклялся, что завтра вернется вовремя и приготовит праздничный ужин.
Когда он на следующий день встретился с Майкрофтом, то неосознанно вертел кольцо на пальце.
- Грегори, я знаю, что вы терпеть не можете, когда мой брат анализирует ваше поведение, но я должен спросить… что-нибудь случилось? Вы уже некоторое время теребите кольцо.
- Все в порядке, - Лестрейд вздохнул и взял в руки чашку. – Элисон сегодня возвращается.
- Понимаю. Я рад за вас. Надеюсь, теперь все ваши проблемы закончатся.
Эти слова заставили сердце Грега сжаться. Он с трудом сглотнул и вымученно улыбнулся - Майкрофт, как всегда, его понял. Весь оставшийся день Лестрейд старался радоваться той мысли, что жена снова с ним, но был вынужден признаться самому себе, что получал большее наслаждение от совместных обедов с Холмсом, чем от пары последних лет брака.
Когда Элис вернулась, когда он обнимал и целовал ее, когда накрывал на стол, когда они поднялись в спальню, - все это время он играл счастливого мужа, но заметил, что жена теребила свое кольцо, когда думала, что он не смотрит на нее. Грег постарался отбросить мысль, что она жалеет о своем решении.
Секс не впечатлил. Правда, они со лживыми улыбками уверили друг друга, что все было здорово, и, погасив свет, отвернулись каждый в свою сторону. Лестрейд долго не мог заснуть, глядя в темноту; раньше, сразу после свадьбы, они всегда засыпали обнявшись или держась за руки.
Утром снова разразилась ссора, хотя Грег безумно этого не хотел. Элисон начала комментировать вчерашний секс, обвиняя во всем его. Слишком торопливый, слишком неуклюжий, совершенно не заботился о ее наслаждении... Она давила на то, что он не считает ее человеком. Было грустно сознавать, что обещаний после возвращения едва хватило на сутки. Доведя саму себя до нужной кондиции, Элис добралась и до Шерлока, заявив, что Лестрейд спал с ним, что работа у него на первом месте, что он даже макароны приготовить не может правильно, не помнит, какой она любит кофе... Список получился длинным, и Грег покинул свой дом с головной болью и чувством острой нехватки воздуха.
В довершение ко всему у них снова возник серийный маньяк. Все просто замечательно.
Во время совместного обеда Лестрейд честно пытался выглядеть счастливым, но потерпел полную неудачу. Майкрофта было трудно обмануть.
- Если вам надо поговорить…
Грег сглотнул, смотря прямо на стол. Холмс сжал его руку, погладил длинными ухоженными пальцами запястье, передал свой платок. Без монограммы? Странно... Лестрейд не решился им воспользоваться.
- Расскажите мне, Грегори, - Майкрофт говорил мягко, чуть наклоняясь вперед.
Не хотелось вываливать семейные проблемы на посторонних. Хватало и того, что Шерлок выставлял их напоказ. Лучше держать все в себе, но здесь и сейчас и именно с этим человеком... его выслушают и поймут.
- Я просто… я не могу сделать ее счастливой, - он боялся поднять глаза на собеседника. – Я стараюсь, но не получается. - Холмс ничего не сказал, лишь сжал его руку в попытке успокоить. - Почему она просто не признает то, что я разочаровал ее как муж? Что у нее есть любовник? Не понимаю… - Лестрейд опустил глаза, пытаясь совладать с чувствами. Его гордость кричала о том, чтобы он прекратил рассказ, но он не мог. А от прикосновений Майкрофта становилось легче. - Я хотел бы сохранить брак, хотел бы видеть ее счастливой и сам стать таковым. Но все, что я делаю, я делаю не так.
- Грегори, я не хочу лезть в ваши дела, но не могу не задать простой вопрос. Раз вы оба так недовольны друг другом, то как же вы хотите сохранить брак? Сколько длятся ваши… проблемы?
- Больше года. Когда мы поженились, я сказал, что останусь ее мужем несмотря ни на что. И я не могу нарушить своего слова.
- То есть, вы готовы продолжать быть несчастным, мирясь с тем, что вам изменяют, только из-за клятвы? Я так понимаю, для вас это значит больше, чем для нее. Очень благородно.
- Спасибо.
- Ваша жена не ценит того, что имеет. - Лестрейд вскинул голову, Майкрофт чуть покраснел и кашлянул: - Хотите мое мнение? Вы должны подумать о себе. Ее счастье - да и счастье ли? - делает несчастными вас обоих. Для сохранения брака надо постараться не только вам.
- Вы о чем? Я должен подать на развод, потому что она мне изменяет, или потому что мы ругаемся?
- Ничего подобного я не говорил. Как… как ваш друг, Грегори, я лишь утверждаю, что вы тоже должны быть счастливы. Не больше. Но и не меньше. - Лестрейд немного успокоился. - Боюсь мне уже пора, - Майкрофт посмотрел на часы. – У меня назначена важная встреча, и я никак не могу опоздать.
- Я понимаю, - Грег грустно улыбнулся. – Спасибо за то, что выслушали.
Майкрофт любезно кивнул, и последний раз погладил его запястье.
- В любое время. Я увижу вас завтра?
Лестрейд, кивнув, с грустью наблюдал, как Холмс поднимается и направляется к выходу. Может, все не так уж и плохо? Он сжал в руке платок и убрал его в карман пиджака. Надо будет вернуть. Завтра.
Грег вышел из ресторана и задумался, что делать дальше. Его команда могла справиться и без него. Насколько он помнил, у Элисон сегодня выходной. Возможно, внезапное возвращение домой порадует ее и решит хоть какие-то проблемы. Ну или хотя бы даст возможность поговорить.
Его планы скорректировала встреча с семьей жертвы, попытка утешить их, сказав, что их брат/сын/племянник боролся до последнего, но его противник хорошо владел ножом. Это был очень храбрый мальчик, и он сожалеет об их утрате.
И все равно Лестрейд освободился на час раньше обычного.
Он шел домой с букетом цветов, бутылкой вина и коробкой конфет, надеясь смягчить Элисон. Войдя, он удивился, увидев ее пальто и обувь в беспорядке брошенными на пол. Ладно, не страшно, они оба не слишком аккуратны. Ее жакет валялся в углу, столик был отодвинут от стены, будто его снесли, очищая проход.
А затем он услышал стоны и смех. Смех явно принадлежал Элисон, а вот стоны… быстрее, глубже…О да!
Грег шагнул вперед и оцепенел. Он уже понимал, что увидит. И увидел. Жену и довольно немолодого, худощавого мужчину на диване. Они не заметили его - слишком были поглощены друг другом - пока не раздался громкий стук бутылки о журнальный стол. Лицо Элисон исказилось от ужаса. Ее любовник раздраженно скривился.
- Грег, это... это не…
Отрицать факт измены в таком положении было бессмысленно, и она замолчала, не зная, что еще сказать.
Лестрейд отвернулся от них и направился в спальню, быстро собрал свои вещи и, хлопнув дверью, вышел на улицу. Все произошедшее казалось нереальным. Он подозревал, но не знал точно. И это было больно - видеть, как другой мужчина трахал ее. Неужели свадебные клятвы ничего не значат?
Грег впервые не знал, что делать. Наверное, стоило дойти до гостиницы и снять номер на ночь. О том, чтобы вернуться домой, не было и речи. Он даже видеть жену не желал. Мысли беспорядочно сменяли одна другую до тех пор, пока перед глазами не мелькнула вывеска кафе. Кафе... Майкрофт. Лестрейд вытащил телефон и набрал номер.
- Грегори? – раздалось после третьего гудка с явно слышимым удивлением. – Что-то случилось?
- Элисон... она… - вдох, еще один, - на диване с… она… я хочу вас увидеть.
- Хорошо, где вы? – голос Холмса звучал мягко и успокаивающе. – Я пришлю за вами машину.
- В кафе, - Грег сглотнул. – Мне просто надо вас увидеть, я дума…
- Я понимаю. Буду через десять минут. Дождитесь меня.
- Хорошо, - Лестрейд кивнул и нажал на отбой. Он стоял у входа, сжимая в руке сумку и стараясь не думать ни о чем, а в голове почему-то роились воспоминания о первом раскрытом убийстве и запахе крови.
Черный автомобиль мягко затормозил прямо напротив него, и шофер, выйдя, тут же распахнул дверь. Грег сел и обеспокоено посмотрел на Майкрофта. Тот выглядел как обычно, и это радовало.
- Куда мы едем?
- Ко мне домой. Это намного лучше, чем в отель, вам не кажется?
Лестрейд с трудом смог понять сказанное.
- Спасибо, но, может, не стоит? Мне не хотелось бы вам мешать.
- Это не проблема, - Майкрофт сжал колено спутника.
Этот дом в центре Лондона впечатлял. Большой особняк в викторианском стиле - ну да, под стать хозяину. Майкрофт, чуть подталкивая, направил гостя внутрь и усадил на глубокий кожаный диванчик, затем забрал его пальто и сумку и отнес в прихожую. Через мгновение перед Грегом появился стакан виски, а Холмс подвинул стул для себя.
- Мне очень жаль, Грегори.
Эти простые слова сломали барьер, и Лестрейд рассказал все. В какой-то момент он понял, что сидит, прижавшись к груди Майкрофта, а тот осторожно поглаживает его по спине. Вроде бы должно было чувствоваться раздражение, но нет, понемногу стало хорошо, объятия успокаивали.
Грег медленно приходил в себя, но не желал отодвигаться.
- Прости, я не знаю, что со мной случилось. Надеюсь, я не оторвал тебя ни от чего важного?
- Все в порядке. Это подождет до завтра.
- Прости.
- Хватит просить прощения, Грегори, - прервал его Холмс. – Прекрати извиняться за поступки других людей. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть расстроенным.
- Тогда спасибо.
Руки Майкрофта нежно гладили его.
- Что я могу сделать для тебя?
Лестрейд не ответил, просто покачал головой. Что он мог сказать? Просто не позволяй мне уйти? Улыбку Холмса можно было почувствовать.
Много позже, после пары стаканов виски, Грег успокоился и уже мог сидеть самостоятельно. Майкрофт встал и потянул его за собой.
- Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Уже довольно поздно, и я уверен, что ты хочешь отдохнуть.
Лестрейд понимал, что устал. Он кивнул и, поднявшись, последовал на второй этаж, отмечая по пути картины и статуи, стараясь запомнить путь назад.
- Надеюсь, тебе будет удобно. Спокойной ночи, Грегори. Увидимся завтра.
Он улыбнулся и протянул руку. Наверное, во всем была виновата голова, затуманенная алкоголем, шок и усталость. Грег внезапно качнулся вперед и поцеловал Майкрофта. И почувствовал ответ. Нетерпеливый. Страстный. Великолепный. И совершенно не похожий на поцелуи Элисон, на любой из них в течение десяти лет. Эти губы были более тонкими, с привкусом виски и еще чего-то непонятного.
Холмс отступил первым, тяжело дыша.
- Грегори, это неправильно.
- Но ведь тебе понравилось.
- Очень, - Майкрофт провел пальцем по его губам. – Очень. Я хочу еще и еще, а потом оказаться с тобой в моей комнате. Но это неправильно. Утром ты пожалеешь.
Лестрейд мягко коснулся его ладоней, понимая, что Холмс прав. Но желание-то не исчезло... Глаза Майкрофта светились нежностью: он так долго ждал, и оставалось совсем немного.
- Доброй ночи.
Грег вошел в комнату, предназначенную для него, понимая, что, если бы они переспали сейчас, то он бы уподобился жене. Придется потерпеть. И теперь понятно, ради чего.
Элисон оказалось права - он хотел быть с Холмсом. Но права лишь частично, поставив не на того брата.
Следующим утром они делали вид, что поцелуя не было, по-дружески поговорили за завтраком и спокойно уселись в черный автомобиль, который направился в сторону Ярда.
- Если сегодня Шерлок будет тебя доставать, скажи ему «пиратский корабль». Это его успокоит, - Майкрофт улыбнулся. – Тебя заберут вечером.
Грег махнул рукой в прощальном жесте и направился к дверям.
Последующие несколько дней были сумасшедшими. Со всех сторон раздавались сплетни, в основном подстегнутые высказываем Шерлока о том, что Грег провел ночь в доме его брата. Он долго решался на разговор с Элисон, подготавливая себя. Она не звонила и не отправляла смс. Кажется, Майкрофт просил его быть более эгоистичным и думать в первую очередь о себе? Хорошо, он согласен. Хватит идти на компромиссы и ничего не получать взамен. Неправа была она. Не он. Холмс был хорошим другом и давал ценные советы. Лестрейд каждый день говорил ему спасибо. За то, что позволил ему остаться у себя, за то, что выслушивал...
На следующей неделе он встретился с женой в кабинете семейного консультанта. Разговор получился тяжелым. Хотя, в конечном счете, Грег был доволен тем, что консультант признала: Элисон слишком резка с ним, она совершает ошибки. Потребовалось еще несколько сеансов, прежде чем они разобрались в проблеме. И Лестрейд решился вернуться домой. Жена клялась, что все изменится, что она станет другой. Казалось, она по-настоящему жалеет о случившемся. Так, может, все не так уж и плохо? Появилось чувство вины за поцелуй с Майкрофтом, но, в конце концов, это же был только поцелуй, и ничего больше. Хотя хотелось. И, тем не менее, брак заслуживал еще одной попытки.
Майкрофт вроде бы радовался тому, что у Грега все наладилось, не скрывая, впрочем, своего сожаления от того, что его временный сосед возвращается домой. Они выпили по стаканчику виски и разошлись по комнатам. Лестрейд был рад этому: наедине многое могло бы случиться.
Грустно это все: хотелось восхищаться и вызывать восхищение, желать и быть желанным.
Они с Элисон старались сохранить брак, пытаясь найти что-то общее. В течение первых недель все, и правда, было замечательно. А затем, как раз в Рождество, Шерлок вновь указал на то, что так не хотел замечать Грег - жена ему изменяла. Опять. Те же знаки, тот же самообман и упорное игнорирование очевидного. Элис не стала врать, отвечая на прямой вопрос.
Они сидели друг напротив друга в тишине.
- Вчера вечером ты говорил во сне, - голос ее был спокойным. – Кто такой Майкрофт?
- Друг. Хороший друг, я жил у него, когда мы расстались.
- Между вами что-то было.
- Поцелуй и все. Слишком много алкоголя.
Таким тоном они обычно обсуждали погоду. Элисон кивнула; она не выглядела раздраженной или обманутой, не кричала, не била посуду. Просто казалась чертовски усталой и при этом понимающей. Им обоим надоела эта игра. Через мгновение они смеялись.
- Грег, думаю, на этом надо поставить точку. Мы все испробовали. Наш брак не спасти.
Лестрейд горько вздохнул.
- Прости, что не смог стать тебе хорошим мужем.
- Ты прекрасный человек, мне жаль, что я причинила тебе боль, - она поднялась, поцеловала его в губы и ушла.
В следующем месяце они оформили развод. Элисон подтвердила факт супружеской измены, консультант дал отчет о проблемах в браке, и очень скоро документы были подписаны.
В этот день Грег позвонил Майкрофту и сказал, что у него есть новости. Когда он вошел в гостиную, то положил на столик свое кольцо, а потом улыбнулся. Долго сдерживаемая страсть вырвалась наружу. Они нетерпеливо ласкали друг друга, узнавая и изучая. Первый раз был быстрым. Оно и понятно, кто бы смог управлять своими желаниями и эмоциями в такой ситуации? В ту ночь о сне и речи не шло.
Шерлок не обрадовался изменениям в жизни брата. Лестрейду было на это плевать. Он планировал после развода получить квартиру, но Майкрофт настоял на том, чтобы они жили вместе. И это показалось правильным.
Грег стал более спокойным. Многие решили, что так на него подействовал развод. И лишь единицы знали, что каждое утро его привозит и каждый вечер забирает неприметный черный автомобиль. Иногда Лестрейд чуть прихрамывал, выбираясь из салона, иногда - нет.
Майкрофт мог бы придумать большой список определения, характеризующих их союз. Но Грег любил простоту.
Они всего лишь счастливы вместе.
@темы: Рейтинг R, Майкрофт Холмс, Переводы, Фанфик, Грегори Лестрейд, Романс
Хотелось бы рассказ, чтобы подлиньше был конечно, особенно после возвращения Грегори к Майкрофту, но...
Спасибо, очень понравилось)
Такой теплый, приятный рассказ, вызывающий улыбку после прочтения))
Перевод очень понравился, спасибо.
Майкрофт получился очень внимательным и милым.
В Англии какие-то неправильные сплавы, если кольца так быстро темнеют )))
Майкрофт получился очень внимательным и милым
В Англии какие-то неправильные сплавы, если кольца так быстро темнеют )))