Автор: Трегги Ди
Бета: 4141112
Фандом: Sherlock ВВС
Категория: слэш
Жанр: крэк, зомби-флафф
Пейринг: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Рейтинг: PG
Размер: мини, хотя вообще-то это серия драбблов
Дисклеймер: материальной выгоды не извлекаю
Саммари: Зомби-апокалипсис, и посреди этого – бравый инспектор Лестрейд. А также Майкрофт Холмс, окончательно и бесповоротно мертвый.
Предупреждение: некрофилия в каком-то роде.
Примечание: навеяно фанфиком от Baiba, вот этим: mystrade.diary.ru/p184516726.htm, а еще немножко фильмом «Тепло наших тел», который я так и не посмотрела
![:alles:](http://static.diary.ru/picture/3224916.gif)
1. Самый темный час
читать дальше
Посреди разрушенного мира, посреди разрушенного полицейского участка, Лестрейд умудрился еще и стол сломать. Ножки подломились, столешница резко просела, подняв в воздух рой древесной пыли.
– Прекрасно, – пробормотал Грег, и тут же за его спиной кто-то откликнулся:
– Я бы поспорил.
Лестрейд взмахнул помятой трубой прежде, чем смог различить силуэт в полумраке. Ну разумеется, это был Майкрофт Холмс. В изодранном сером костюме, он прижимался к решетке всем своим телом. Его руки были вытянуты далеко вперед, пальцы судорожно подергивались в воздухе, будто Майкрофт играл на невидимом пианино, причем играл весьма экспрессивно.
Ко всему прочему, он был еще и зомби. День становился все хуже, секунда за секундой.
– Мистер Холмс.
– Почти забыл, как это звучит. Скажите еще, – выкашлял Холмс, непроизвольно облизнул языком серые губы.
– Мистер Холмс, – повторил тихо Лестрейд, крепче сжимая трубу.
Похоже, это была труба от пылесоса; Грег нашел ее на улице, рядом с телом полного мужчины. Его голова была основательно проломлена, и Грег решил, что труба достаточно прочная. Хотя всем известно, что за технику сейчас выпускают. Удача, если она протянет на месяц дольше гарантийного срока, не говоря уже о том, чтобы пережить зомби-апокалипсис.
И все же, труба была неплохим оружием. А полицейский участок был неплохим укрытием, по крайней мере, так показалось. Лестрейд пришел сюда скорее из сентиментальных соображений, и теперь получил сполна – что может быть более ностальгическим, чем встреча со старым знакомым в привычной обстановке?
Лестрейд, подволакивая ногу, приблизился к решетке, а затем опустился на пол. Он сел на достаточном расстоянии, чтобы быть в безопасности. Решетка выглядела прочной. Кто бы ни запер здесь Холмса, он явно успел вовремя: в начальной стадии превращения зомби были вялыми и не слишком агрессивными. Сейчас же Майкрофт приближался к заключительной фазе. Его кожа отливала серым, глаза, и прежде светлые, почти полностью выцвели, а десна (десны) побелели – Грег заметил это, когда Холмс оскалился, с новыми силами навалившись на решетку. Противостояние металла и человека длилось уже долго, судя по тому, как тяжело Майкрофт дышал, и в каком состоянии была его одежда. Пуговицы отвалились, жилет распахнулся, а рубашка на груди порвалась. Решетка едва заметно шаталась, отметил Грег с тревогой.
Утомившись, Майкрофт сполз на пол и отвел влажную прядь со лба дрожащей рукой. Грег вспомнил кое-что. Несмотря на подколки младшего брата, Холмс всегда казался стройным и подтянутым; а вот ладошки у него были пухлыми, как у ребенка, и это здорово забавляло.
Сейчас требовалось что-то позабавней ладошек, чтобы заставить Грега улыбнуться.
– Скоро рассвет, – пробормотал Майкрофт.
– Нет еще, – Грег взглянул на запястье. – Эти часы мне подарила бывшая жена. Меня и похоронят в них, я всегда это знал.
– Вряд ли вас похоронят, инспектор.
Грег вздохнул. Бросил короткий взгляд на Майкрофта, но тут же снова отвернулся к стене. Ярость вдруг переполнила его до краев.
– Как же вас угораздило! – воскликнул он бессильно. Холмс был невозмутим.
– Так же, как и остальных.
Некоторое время они молчали. Наконец, Грег собрался с силами:
– Мне так жаль…
Майкрофт уточнил:
– Кого из нас?
– Ну, ведь это вы здесь зомби!
– А вы умираете.
– Это вы умираете. Вы заражены.
– Но не я заперт в одной комнате с плотоядным монстром.
Грег пожал плечами. Он мог бы уйти прямо сейчас, но на улице его ждала мучительная смерть. Чуть более мучительная, чем этот разговор. Лестрейд собирался переждать в участке и выбраться на улицу перед рассветом, в самое тихое время. Он хотел добраться до порта. Ходили слухи, что незараженных отправляли на баржах и суднах во Францию.
С другой стороны, это означало, что он станет свидетелем того, как последняя фаза завершит превращение. Видеть, как Холмс теряет рассудок, как его великолепный мозг погружается во тьму, как его облик лишается всего человеческого и цивилизованного, казалось Лестрейду худшим кошмаром.
А для человека, прошедшего через заполненный зомби Лондон с пылесосной трубой наперевес, планка кошмарности неминуемо повышается.
– Я останусь, – твердо сказал Лестрейд. – Я буду рядом.
– Рад слышать, – Майкрофт прикрыл тонкие веки, выпустил из приоткрытых губ долгий дрожащий выдох. – Я голоден.
– Я вам не по зубам.
Майкрофт резко рванулся вперед, навалился на решетку, вытянув руки и бешено лязгая зубами. Его вытаращенные глаза почти вылезли из орбит. Это все случилось так неожиданно и так громко, что Лестрейда буквально подкинуло в воздух – и в следующий момент он уже прижимался спиной к противоположной стене, угрожающе направив на зомби трубу.
Бешенство продолжалось недолго. Грохот решетки смолк, Майкрофт повис на ней, просунув руки между прутьями. Он дышал тяжело и громко. Потом медленно поднял голову, поглядел исподлобья. Обнажил ровные крепкие зубы – не пропали даром мучительные визиты к стоматологу.
– Вы обречены.
– Не приближайся, – это было глупо, ведь Майкрофт и не смог бы. Еще глупее было взывать к его разуму – к тому, что в ближайшее время исчезнет бесследно. – Мне придется разбить тебе голову.
– Этого вы не сделаете, инспектор.
– Да ну?
– Меня вы не убьете.
– Я убил двоих, пока шел сюда.
– Меня вы не убьете, – тяжело повторил Майкрофт. – Я знаю. О ваших чувствах ко мне.
Грег покраснел стремительно и сильно. Краска бросилась в лицо так, что даже щеки закололо. Он давно уже отвык краснеть, со времен начальной школы, пожалуй, когда учительница застала его за кражей яблока. И кто бы мог подумать, что теперь, после всего пережитого, Грег сможет снова испытать такой стыд и смущение! Он не мог поднять глаза, чтобы взглянуть в лицо Холмсу. Все правда. Конечно, все правда, и, если подумать, ничего удивительного, что он знает. Было бы странно, если бы Холмс чего-то не знал.
«Может, и к лучшему», – решил Грег внезапно. Все равно сейчас это потеряло смысл. Их жизни кончены, весь мир стремился в пропасть, и вирус в организме Майкрофта стирал его память, рассудок и личность секунду за секундой. Стирал с лица земли человека, которого Грег любил.
Он положил трубу на пол, взял шаткий стул и придвинул чуть ближе к клетке.
– Теперь это все не важно. Ты уже не Майкрофт Холмс.
– Есть еще пара часов, – возразил тот бесстрастно. Затем вдруг схватился за решетку. – Мы могли бы этим воспользоваться. Последний поцелуй. На прощание.
Грег вытаращился на него. Майкрофт слабо улыбнулся и провел дрожащими пальцами по шее, спустился чуть ниже, погладив обнаженную грудь в прорехе рубашки.
– Подойдите чуть ближе, – попросил он.
Грег наклонился вперед на стуле, уткнув локти в колени.
– И ты думаешь, я на это куплюсь, – с веселым изумлением констатировал он. Майкрофт зашипел, а потом вдруг рассмеялся, уткнувшись лбом в прутья.
– Должен был попытаться. Я едва могу думать. Голод всегда влиял на мои мыслительные способности, поэтому диеты и не рассматривались… – он принялся стукаться лбом о прутья, сначала легонько, а потом все сильнее, и Грег поспешил спросить, чтобы остановить это:
– Известно что-нибудь о Шерлоке?
– Нет. После первой волны эпидемии мы не встречались. Думаю, это к лучшему.
Грег кивнул.
– Он не пропадет. Это же Шерлок! И потом, Джон с ним. Он присмотрит. Вместе они справятся.
Холмс молча закрыл глаза, а Грег вдруг подумал, могло ли все обернуться иначе. Будь у Майкрофта верный друг, удалось бы избежать заражения? Если бы они с Майкрофтом шли через город вдвоем, смогли бы они выжить? Быть может, сели бы на один корабль. Быть может, оба пошли бы ко дну.
Они молчали долго, и Лестрейд задремал, сидя на стуле. Он проснулся, когда едва не клюнул носом пол. На улице было тихо, в участке – очень холодно и темно. Только в полумраке слабо светились глаза Майкрофта. Он смотрел на Грега, не мигая.
– Ты еще здесь? – тихо позвал тот. Майкрофт моргнул, притушив голубоватый, фосфорный свет. Потом отозвался хрипло, словно позабыл, как пользоваться голосовыми связками:
– Да.
– Хорошо.
– Не особо.
– Ты прав. Я не стану разбивать тебе голову.
– Не могу обещать того же.
Грег прошелся по комнате, помахал руками, разминаясь. Нога болела, но терпимо. Он понял, что при необходимости будет бежать – бежать на последний корабль. Отогнув картонку, прикрывающую окно, Грег взглянул на темное небо. Сверился с часами.
– Хочу успеть до рассвета. Пробраться бы к докам, а там уже…
– Не уходи.
– Не буду, – Грег повернулся к решетке. Сердце его колотилось. Не должно оно стучать так сильно, когда уже слишком поздно. Не в такой ситуации. И все-таки, Грег чувствовал себя таким же влюбленным, как и год, и два, и пять лет назад.
Скрестил руки на груди, спросил:
– Давно ты знаешь?..
– Понимаю, что вам теперь хочется обсудить чувства и прочее, но есть куда более важные темы.
Ах, ну конечно. Сантименты. Не стоило и начинать.
– Тогда предлагай свою тему.
Майкрофт молчал. Он зажмурился и крепко держался за решетку, время от времени глубоко вдыхал, раздувая ноздри. Этот звук – прерывистое дыхание в тишине – действовал на нервы. За окном что-то хлопнуло, и загудела сигнализация. Грег вздрогнул и отмер.
– Где твоя помощница? – спросил он первое, что пришло в голову. Майкрофт казался удивленным.
– Понятия не имею.
– А где все твои люди? Ни вертолетов, ни зонта…
– Он упал в Темзу, – прозвучало неожиданно скорбно. Майкрофт сверкнул глазами, дернул решетку один раз. – Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Ни деньги, ни положение… в конечном счете, роль играет только физическая сила.
Майкрофт скривился, и Грег вздрогнул, до того это была знакомая гримаса.
– Печально наблюдать Британское Правительство в таком состоянии? И все же… премьер-министр в безопасности, как и королева. Со сложившейся ситуацией работают лучшие люди. Прямо в эту минуту… – он вдруг захрипел, опускаясь на колени. Выгнул спину, издавая нелепые, нечеловеческие звуки. Его пальцы царапали бетонный пол камеры, колени разъехались в стороны. Грег смотрел на это, стиснув кулаки. Потом шагнул к решетке.
– Майкрофт… Майкрофт, оставайся здесь. Майкрофт, я прошу тебя, ты же сможешь.
Еще один резкий звук; Холмс покачнулся, заваливаясь на бок, но уцепился за прутья.
– Давай же, Майкрофт. Потерпи немного.
– Мхмхмм…
– Оставайся со мной. Оставайся!
– Я…
– Да?
– Я… здесь…
– Хорошо. Это хорошо.
– Я еще здесь.
– Хорошо, – Грег опустился на пол, переводя дыхание. Глаза слипались, и Грег старался пореже моргать. Майкрофт отдышался и лег на пол, лицом к решетке. Грег устроился с другой стороны, подложив скомканную куртку под голову. Вдруг голос подал его желудок, разрушив тишину громким урчанием.
– Похоже, мне тоже следует опасаться вашего аппетита, – вяло пошутил Майкрофт, поглаживая прутья. Грег следил за его пальцами. Вверх-вниз, вверх-вниз. Короткие крепкие пальцы, которых очень хотелось коснуться. Он подложил руку под голову, циферблат наручных часов прижался прямо к уху, и тиканье усыпляло. Голос Майкрофта заставил Грега вздрогнуть и открыть глаза.
– Я знал уже давно, но меня устраивало положение вещей. Не хотел рисковать, менять привычный образ жизни. Менять жизнь.
– Понимаю.
– Мне жаль. Я ошибался.
Грег сухо рассмеялся, потер кулаком глаза.
– Мне это снится, наверное.
– Я тоже все пытаюсь себя убедить. Представляю, что все случившееся просто сон, кошмар под утро. До сих пор надеюсь, что проснусь в своей кровати, вызову водителя и примусь за работу. Я всегда считал, что зомби бывают только в третьесортных кинофильмах.
– Никто не говорит теперь «кинофильмы». Серьезно, Холмс!
Теперь Грег был более чем уверен, что все-таки уснул: Майкрофт улыбнулся. А потом сказал:
– Вы должны уходить.
– Что?
– До рассвета осталось не так много времени. Вы должны успеть на корабль.
– Нет, это не обсуждается.
– Вот именно, Лестрейд. Уходите. Лучше уходите сейчас, пока я владею собой. Вы не хотите запомнить меня диким и обезумевшим.
– Никуда я…
– Грегори, я прошу. Я не так уж часто прошу о чем-то.
– Ну да, как же, – Грег поднялся на ноги. – «Присмотрите за моим братом, много хлопот он не доставит»!.. – он надел куртку. – Я не… я не хочу бросать тебя.
– А я хочу, чтобы ты бросил. Разыщи Шерлока. Пригляди за ним. Он не доставит много хлопот.
– Холмс, это становится сентиментальным.
– Не волнуйся, – Майкрофт прижал колени к животу, скорчившись на полу. – Я все время думаю, как бы выгрызть твою шею. Мы не перейдем черту… сентиментальности.
– Ты сможешь держать себя в руках пару минут? – Грег шагнул к решетке, но застыл, напоровшись на отчаянный светлый взгляд.
– Что?!..
– Просто лежи так. Я отопру камеру. Ты выберешься отсюда, когда я уйду, договорились?
– Грегори, я…
– Просто лежи так, – оборвал его Лестрейд. Он быстро отыскал запасные ключи в ящике поверженного стола. Подхватив трубу, Грег решительно шагнул к решетчатой двери. Майкрофт свернулся в клубок, зажмурившись и что-то бормоча себе под нос. Мучительно долго Грег провозился с ключом, который то не желал входить до конца в скважину, то не мог повернуться. Наконец, раздался щелчок. Майкрофт вздрогнул всем телом. Грег сжал трубу и пошел к выходу. У самой двери он обернулся, собираясь что-то сказать. Скорее всего, им больше не придется увидеть друг друга. А если даже Грега не прикончат на улицах города, а Майкрофт не умрет от вируса, следующая их встреча закончится гибелью кого-то одного. Грег должен был что-то сказать. Ему было просто необходимо попрощаться. Но когда он обернулся, Майкрофт поднялся на четвереньки и закричал оглушительно громко:
– УХОДИ!!!
И Грег повиновался.
Он бежал по улицам города, мимо перевернутых машин и разбитых окон. Его тело автоматически выполняло нужные движения; каждый раз, когда его ступня касалась асфальта, он был чуть ближе к спасению. Он дышал: вдох, выдох, вдох. Почему-то дыхание казалось громким, заглушало все звуки города. Казалось, их больше не существовало, этих звуков: город онемел, затаил дыхание. Грегори смотрел только вперед, в сторону порта, туда, где над крышами домов постепенно светлело небо.
До рассвета оставалось двенадцать минут.
2. Никакой паники
читать дальше
Потом Грег понял, что если бы не случайность, они бы никогда не встретились. Проклятый Холмс не думал и знака подать, что жив. Хотя сам наверняка навел справки.
Еще позже Грег гадал, была ли такой уж случайной их встреча.
Нет, наверное, все же была. Потому что долгое мгновение Майкрофт выглядел совершенно растерянным, а если еще можно как-то представить себе растерянного зомби, то представить растерянного Холмса – невыполнимая миссия. Майкрофт пошатнулся, отведя руку в сторону, будто нащупывая ручку невидимого зонта, а затем торопливо прошагал мимо. Грегу потребовалась секунда, чтобы прийти в себя и кинуться следом.
– Майкрофт! – закричал он на всю улицу; голос звучал так незнакомо, пронзительно. Холмс чуть сбавил шаг, но не остановился. – Черт! Холмс! Эй!
– Определитесь, Грегори, как ко мне обращаться, – бросил Холмс через плечо. – Я был бы признателен, если бы вариант «черт» вы исключили.
– Да ты… постой… – Грег схватил его за локоть, сжал сквозь дорогую ткань костюма. Майкрофт шарахнулся в сторону в таком ужасе, что Грег немедленно его выпустил и захотел спрятать руки за спину. Под пальцами осталось неприятное ощущение закоченевшей мертвой плоти. – Я думал, тебя уничтожили!
– Что ж, вы ошибались, – холодные белые глаза глядели куда-то Лестрейду за плечо. – Я рад, что вы также смогли пережить ту ночь. А теперь, если позволите… я уже опаздываю кое-куда, – словно необычная версия белого кролика, Майкрофт щелкнул крышкой карманных часов и поспешил сбежать. Иначе, чем побегом, его стремительный уход вниз по улице назвать было нельзя.
К счастью, Грег был в хорошей физической форме. Пережив апокалипсис, он вновь начал бегать по утрам и посещать тренажерный зал, потому что в глубине души ждал повторения кошмара. Он хорошо усвоил, что главное и самое надежное оружие – это его тело, и только потом какая-нибудь удачная находка вроде пылесосной трубы.
Догнать Холмса, спешащего прочь неуклюжим, деревянным шагом, было нетрудно. Понять – куда труднее.
– И это все? – спросил Грег, подавив желание вновь схватить Холмса за руку. – Вот и поговорили?
– Его еще не изобрели, – резко произнес Холмс, – но я буду держать вас в курсе.
– Кого?!..
– Лекарство, инспектор. Лекарство, чтобы исправить это, – Майкрофт досадливо показал на себя. – А до тех пор наши встречи нецелесообразны. Я не вижу причин… не вижу смысла, – неловко закончил он, пряча взгляд.
Грег коротко вздохнул и взял Майкрофта за руки. За обе холодные, жесткие кисти, взял уверенно и крепко, не собираясь выпускать.
– Зато я вижу, – сказал он.
Когда все случилось – когда закончился привычный мир – Грегори был уверен, что это очередная байка из разряда «завтра конец света». Ходили слухи, что в Челси обнаружили зараженных. Были версии и о химическом оружии, военных разработках, и о предвестниках Судного Дня. Тут же появились шутники, утверждающие, что это оригинальная реклама нового треш-хоррора, который уже обещали на экранах страны.
Информацию о зараженных держали в секрете, но почему-то в курсе были все. Обсуждали в метро, в дневных ток-шоу, у кофейного автомата в Ярде. Грег начал беспокоиться, только когда по отделам пошла массовая почтовая рассылка от начальства, в которой просили соблюдать спокойствие. «НИКАКОЙ ПАНИКИ!!!» – заглавными буквами в строке «тема».
Пошли разговоры, что нескольких зараженных поймали в Лондоне. Что влиятельные персоны покинули страну, что Комитет по Безопасности отправил комиссию для исследования подземных убежищ. Никаких распоряжений лично Грегу не поступало, и его отдел занимался тем, чем и всегда – расследовал убийства, грабежи, похищения. Вечерами Грег смотрел телевизор и разогревал готовый ужин в микроволновке, а потом лежал в кровати, нацепив наушники и слушая Def Leppard.
Самое страшное в апокалипсисе – то, что все кажется таким нормальным и обычным, пока не становится слишком поздно. Даже когда слухи о зараженных подтвердились, когда сообщения о случаях каннибализма появились в газетах, все вокруг продолжали жить обычной жизнью. Работали магазины, пиликали мобильные телефоны, шли представления в театрах, дети ходили в школу, а взрослые – на работу, и никому не пришло в голову попросить отгул по случаю нашествия зомби. Грег понимал, что происходит что-то ужасное, необратимое, но не знал, как нужно себя вести. Он не мог просто бегать по улицам в панике, пока все вокруг сохраняют спокойствие. Не мог бросить работу, квартиру и машину, чтобы улететь куда-нибудь на Гавайи первым рейсом. Это было бы полным безумием.
А потом он оказался на улице, окровавленный и кричащий, и пытался отбиться от плотоядной женщины в джинсовом плаще.
Кошмар длился трое суток и апогея достиг перед самым рассветом третьего дня. В сводках потом писали, что за один предрассветный час в Лондоне было убито около двенадцати процентов населения, еще более тридцати процентов заражено.
Конечно, это было случайным совпадением, что самолеты пролетели над городом с первыми лучами солнца. Пригород обработали раньше; как позже объяснили, начальные разработки лекарства существовали еще до апокалипсиса, но потребовалось двое суток, чтобы преобразовать вакцину в газ. Это вещество не убивало зараженных и не возвращало их в прежнее состояние, но воздействовало на мозг, позволяя зомби обрести контроль над своим разумом, возвращая их личности.
Теперь Британия училась жить с новым расслоением общества. Туристы со всего мира прилетали, чтобы взглянуть на оживший ужастик. Ни в какой другой точке земного шара заражения не возникло, а причины его возникновения еще расследовались (или же были известны только избранным, а для остальных засекречены). Разные фирмы и компании быстро сориентировались в новой ситуации, прилавки наводнили товары для зомби. Продукты, утоляющие их специфический голод, препараты, сохраняющие их тела от разложения, косметические средства, маскирующие внешние особенности.
Почти у каждого кто-то из друзей или родственников оказался зомби; но, в то же время, в памяти еще жил кровавый кошмар трехдневного апокалипсиса. И хотя официально власти призывали сохранять политкорректность по отношению к «мертвым жителям Великобритании», в метро появились отдельные вагоны для неживых, отдельные кассы в супермаркетах, новый отдел в Ярде, состоящий только из зомби-работников и расследующий преступления, связанные с зомби или направленные против них. Его возглавляла Донаван. Она не могла насладиться долгожданным повышением, потому что переживала разрыв с Андерсоном (тот покинул страну вместе с женой).
Шерлока Грег не видел, но Джон написал в блоге, что с ними все хорошо и оба они в Уэльсе. Как они там оказались и почему, Джон не уточнял, но очень просил кого-нибудь справиться о благополучии миссис Хадсон. Грег заходил на Бейкер-стрит и убедился лично, что со старушкой все в порядке. В глубине души он надеялся, что застанет там Майкрофта или сможет узнать что-то о нем. Нет, ничего. Грег был почти уверен, что Майкрофта больше нет, но при этом не прекращал верить в обратное. Если бы сегодня он не отключил будильник спросонья, не оставил дома машину из-за пробок и не перепутал станции метро, изменив свой обычный маршрут, он бы прожил с этой зыбкой верой еще много лет.
Как там Майкрофт сказал? Пока не изобретут лекарство.
Если его изобретут.
Майкрофт молчал, глядя на носы своих начищенных туфлей, Грег молчал тоже, машинально растирая холодные пальцы. Наконец, Майкрофт отступил.
– Не уходи, – хрипло велел Грег. Между ними не было проклятой решетки на этот раз, но было что-то куда более серьезное и непреодолимое. – Не уходи, – повторил он тверже, встречая взгляд Майкрофта. – Пойдем ко мне. Я не хочу… ты больше не должен прятаться от меня.
– Я должен работать, Грегори, – тускло возразил Майкрофт. – Машина уже ждет. Мне следует быть на другом конце города, и я опаздываю…
– К черту!
Майкрофт взглянул с укоризной, мягко сказал:
– В моем нынешнем положении нельзя рисковать карьерой еще сильнее.
Грег испытал вдруг жгучий стыд, хотя не было его вины, что зомби на службе у Британского Правительства не приветствовались.
– И ты уже научился пользоваться этим своим положением, манипулятор. Тебе от меня не сбежать, Холмс, учти это.
– Я приду вечером.
«Он лжет», – понял Грег.
– Я приду, – повторил Майкрофт, повернулся и неуклюже зашагал к черному автомобилю у обочины. Грег смотрел вслед, абсолютно уверенный, что потерял его на многие годы.
Но Майкрофт пришел. Беззвучно переступил порог, повесил пальто на крючок, важно прошагал в ванную и долго шумел там водой. Грег погладил пальто; дорогое и политое парфюмом, пожалуй, сверх меры.
Он разогрел на двоих ужин в микроволновке, потом они устроились перед телевизором. Грег подумал о Джоне и Шерлоке, которые сейчас были неизвестно где и занимались неизвестно чем, но вряд ли просмотром вечернего шоу.
– Скучные мы с тобой типы, – заметил он вскользь, Майкрофт качнул головой, одобрительно промычав что-то сквозь зубы. Он так внимательно смотрел ток-шоу, словно впервые познал радости телевидения. Его руки сжимали диванную подушку, рыжие ресницы смыкались раз в несколько секунд, а на бесцветном лице играли экранные всполохи.
Потом шоу закончилось, экран погас, и комната погрузилась в темноту. Они все так же молча сидели рядом. Им столько всего нужно было обсудить! Но Майкрофту наверняка уже доложили все, что он хотел знать, а Грег не хотел знать ничего. «Успел ли ты полностью превратиться, прежде чем распылили препарат? Убил ли ты кого-нибудь? Твои зубы рвали человеческую плоть?» Как такое спросишь?
Наконец, Грег поднялся, скрипнули старые пружины в диване. Майкрофт посмотрел на него, запрокинув лицо. Привыкнув к темноте, Грег мог различить приоткрытые в безмолвном вопросе губы, лихорадочно сверкающие глаза.
– Я постелю, – твердо сказал Грег, и Майкрофт не стал с ним спорить. Он снова ушел в душ, Грег устал его ждать и забрался под одеяло, оставив гореть настольную лампу. Майкрофт вышел уже без пиджака и галстука, к счастью. Уверенно пересек спальню, остановился у кровати, начал расстегивать пуговицы рубашки.
– Ты все равно увидишь рано или поздно, – сказал он с деланным безразличием. – Предпочитаю показать сейчас.
Грег пожал плечами. Сам он спал в трусах и футболке, и не имел ничего против пижамы, если бы Майкрофт захотел ее надеть. Но понимал, что сейчас происходит что-то важное. Последний шанс развернуться и уйти, последний шанс сказать «нет» этому безумию.
Тело, скрывавшееся под одеждой, было телом мертвеца. Но человек, стоящий перед Грегом в одном белье и глядящий куда-то в сторону окна, был Майкрофтом. Только Майкрофтом.
Он ждал чего-то – слов или вопросов, он стоял, расправив плечи и смешно втянув живот, словно это имело хоть какое-то значение, он бесстрашно демонстрировал себя, готовый к любой реакции.
Грег откинул край одеяла и немного подвинулся.
– Мне завтра вставать рано, ложись уже.
Майкрофт погасил лампу; они лежали рядом в тишине, потом Грег, для убедительности похрапывая, начал ворочаться и ерзать. Придвинулся к застывшему Майкрофту, обхватил его рукой, ткнулся лбом в щеку.
Это было дико. Дико, противоестественно и совершенно неправильно: вот так вот запросто обнимать Майкрофта Холмса, обнаженного Майкрофта Холмса, в своей скрипучей холостяцкой постели.
Это было великолепно.
Когда притворный сон начал сменяться настоящим, тяжелым, крепким, Грег почувствовал рядом движение. Прохладная ладонь легко, осторожно легла ему на поясницу.
Грег улыбнулся и провалился в сон.
3. Романтика
читать дальше
Ресторан назывался «Тиарра», в нем подавали и итальянскую, и японскую кухню, что было идеально – еще одну схватку с палочками Грег бы не перенес. Он много слышал про это место и очень хотел туда пойти; в конце концов, если бы они еще раз заказали еду на дом, Грег окончательно и бесповоротно поставил бы на них клеймо «затворники».
Но, как в любом уважающем себя ресторане, там был зал для людей и для зомби. То есть, простите-извините, для альтернативных людей.
– К нам тебя не пустят, – безапелляционно сказал Майкрофт.
– Тебя к нам тоже… вряд ли, – вздохнул Грег и без особого убеждения добавил, – вот если ты…
Майкрофт смерил его суровым взглядом.
Грег знал, что Майкрофт при желании мог бы сойти за человека. Его тело практически не разрушилось, лишь немного скосилось на левый бок, но узкий корсет под костюмом прекрасно это скрывал. Только дома Майкрофт с тихим вздохом облегчения снимал с себя это пыточное устройство и шаркал на кухню, завалившись влево. Правый бок, открытый и уязвимый для ласк, багровел отметиной. Кто-то воткнул в него горящую палку – в ночи апокалипсиса многие ходили с факелами. Майкрофт рассказывал об этом неохотно. После превращения для него все было как в тумане, и он не помнит, жив ли тот человек. Грег не слишком в это верил, но на исповеди не настаивал.
Кожа Майкрофта имела характерный неестественный оттенок. Но в своей личной ванной он держал всякие пузырьки и крема, меняющие тон кожи. Не говоря уж о пастилках, сластящих дыхание – это была норма для любого приличного зомби. Но Майкрофт все эти свои причиндалы держал в строгом секрете и замыкался, стоило Грегу показать: он знает.
Грег мог себе представить, как Майкрофт растирает тон по впалым щекам, неодобрительно глядя в зеркало. Застегивает пуговицы рубашки, пьет таблетки и прочую дрянь, чтобы хоть сколько-то походить на человека, чтобы притвориться им. Грег это ненавидел. У него сердце сжималось.
– Тебе настолько хочется туда попасть? – строго спросил Майкрофт, и Грег пожал плечами. Он уже пожалел, что заговорил об этом. Они вполне могли бы взять еду на дом. Еще пару раз. Пока Майкрофт не почувствует, что готов появиться в обществе. Все это, несомненно, читалось на смущенном лице инспектора, потому что Майкрофт задрал нос и зловеще пообещал:
– Мы обдумаем варианты, – после чего погрузился в молчание, так что Грег понял, что он в это таинственное «мы» не входит.
Очень быстро он и думать забыл про этот разговор – было много других забот. Но в один из вечеров, задержавшись в Ярде, получил смс: «Если через полчаса ты все еще будешь без костюма, мы потеряем столик». Это был своеобразный юмор Холмсов: столик на огромной плоской крыше «Тиарры» был всего один, их личный. Белоснежные края скатерти колыхались на ветру, словно крылья. Грег не чувствовал себя глупо в галстуке-бабочке, он улыбался во все лицо, глядя на качающиеся огоньки свечей. Майкрофт сидел за столом, прямой и задумчивый, но с появлением Грегори галантно поднялся на ноги.
Они ужинали в уютном молчании, глядя то друг на друга, то на ночной город, простирающийся внизу. Мирный, сверкающий огнями, врезающийся в небо башнями. Грег вдруг почувствовал огромную любовь к Лондону, который пару месяцев назад еще казался ловушкой. По узким ночным улицам гуляли компании, бесшумными черными тенями скользили машины, свежая краска на стенах домов скрывала пятна крови. Грег вспомнил, каким одиноким он себя чувствовал, пробираясь к порту в ту самую темную ночь перед рассветом – ночь, когда он встретил и оставил Майкрофта. Он был уже почти у цели, когда взошло солнце – и наступило Первое Утро. Утро, когда над городом распылили препарат Тета-5, когда самолетный гул заполнил воздух. Зомби, от которого в тот момент отбивался Грег, вдруг неловко покачнулся и взглянул на него с крайним изумлением. Грег замахнулся пылесосной трубой, и зомби отшатнулся, выставляя ладони. Он снова был разумен.
Грег вздрогнул, когда почувствовал прикосновение, и перевел взгляд на Майкрофта. Тот накрыл своей рукой его руку.
– Пейзаж отличный, – сказал Грег.
– И кухня неплохая, – кивнул Майкрофт.
– Как думаешь, наш сериал начался?
– Ты ведь знаешь, эти глупости меня нисколько… да, определенно.
Они позвали официанта, чтобы он завернул им еду с собой.
Затворники? Ну и пусть! Грег растянулся на диване, обнимая за плечи своего костлявого любовника. По крайней мере, когда их не разделял огромный квадратный стол, еда казалась гораздо вкуснее.
4. Мамуля
читать дальше
Помимо всего прочего, была еще одна проблема. Мамуля.
О мамуле Холмс Грег слышал так много, что начал сомневаться в ее существовании. И правда, было что-то очень сиротское в этом благоговении Холмсов перед всегда отсутствующей матерью. Кроме того, Лестрейд ни разу не замечал, чтобы Майкрофт Холмс получал от нее письма, говорил с ней по телефону или ездил на встречи; миссис Холмс была не слишком заинтересована, чтобы помочь сыну справиться с его новым статусом. В то же время, мамуля Лестрейд была вполне реальной угрозой.
Когда Грег устал держать оборону по телефону, он был вынужден обратиться за поддержкой к Майкрофту.
– Пусть приезжает, – равнодушно откликнулся тот.
– Нет, ты себе не представляешь, что тут будет. Мне нужно просто убедить ее, что у нас все в порядке.
– И лучший способ – позволить ей увидеть все своими глазами, – Майкрофт облокотился на ручку новенького зонта, поморщился и отшвырнул его в сторону. Взяв с подставки следующий, он пару раз взмахнул им в воздухе, сделал выпад в сторону Грега, чуть не заехав ему в грудь. Присутствовать при таком важном событии, как примерка нового зонта, было делом опасным и ответственным.
– Она просто хочет удостовериться, – сказал Майкрофт, придирчиво разглядывая спицы, – что я не съем тебя во сне одной прекрасной ночью.
– Не-е-ет, - ухмыльнулся Грег. – Она хочет убедиться, что ты будешь хорошим мужем.
Выражение лица Майкрофта было так близко к изумлению, как это только возможно, если имеешь дело с Холмсом. Грег был доволен собой. Он плюхнулся в кресло и принял из рук продавца-ассистента фужер с шампанским.
– Пройдись еще раз с тем, синим.
Примерка нового зонта была занятием ответственным, опасным и очень приятным.
Миссис Лестрейд приехала из Корнуолла в пятницу; Майкрофт был еще на работе, так что Грег смог подготовить маму к встрече. Он провел ее по дому, даже позволил заглянуть в святая святых – в кабинет Майкрофта, но дальше порога не пустил.
– Высший уровень секретности, знаешь ли, - пояснил слегка хвастливо.
В конце концов, они устроились на кухне с кофе и сладостями.
– Я вполне счастлив, мама, – заверил Грег, с тревогой прислушиваясь к звукам за окном. Кажется, машина Майкрофта. Каким-то образом Грег отличал звук ее шин от всех прочих. Это наводило на мысли о преданности собаки, ждущей на половом коврике в коридоре, но Грег гнал подобные мысли прочь. – А даже будь я и несчастлив… мы взрослые люди и можем разобраться сами.
– Но он же… один из этих, – тихонько сказала миссис Лестрейд, наклонившись к сыну. Тут же хлопнула дверь в прихожей, раздались легкие шаги. Майкрофт показался в дверях, безошибочно определив, где его ждут.
Он был идеален; обходителен, сдержан, высокомерен. Мимоходом упомянул о карьерных достижениях, положил руки с наманикюренными ногтями на стол, подлил Грегу чая, похвалил шляпку миссис Лестрейд. Было понятно, что Майкрофт готов к сражению и пустит в ход все свое оружие. Грег бы не удивился, выложи Майкрофт на стол выписки из банка о состоянии его семейного счета; к счастью, до этого не дошло.
Вместо этого мамуля Лестрейд взяла разговор в свои руки. Покончив с лишними церемониями, она нависла над столом, упираясь в него ладонями, и уставилась на макушку с плешинкой в рыжих волосах. Майкрофт вздернул подбородок.
– Ты мужчина, – сказала миссис Лестрейд.
- Не смею отрицать.
- Зомби, к тому же.
– Немного политкорректности, мама, – взвыл Грег, но Майкрофт махнул рукой, призывая его замолчать.
– Действительно.
– Выговор, как у выпускника частной школы.
– Школа Святого Бартоломея.
– Католик?
– Только по праздникам.
– Месяц рождения?
– Август.
– Лев. Этого еще не хватало, – миссис Лестрейд выразительно взглянула на сына, тот горестно вздохнул. – Вредные привычки?
– Чрезмерное трудолюбие, мэм.
– Дети?
– Никого, о ком бы я знал, – Майкрофт изогнул губы в усмешке. Он начал забавляться ситуацией, и совершенно напрасно – миссис Лестрейд уже повернула настольную лампу, чтобы свет бил ему в лицо, а ничем хорошим это обычно не заканчивалось.
– Тори или лейбористы?
– Тори.
– Грегори, ты слышал?
– Я знаю, мама.
Это продолжалось довольно долго. Когда мамуля Лестрейд вышла на минутку из кухни, чтобы посетить уборную, Майкрофт обессилено выдохнул. Он поправил манжеты, вытер пот со лба.
– Мою бывшую жену мама одобрила, между прочим. Они и сейчас дружат, – заметил Грег, подав Майкрофту стакан воды.
– Ты намекаешь, что я должен не понравиться твоей матери, чтобы успокоить тебя?
– Просто не хочу, чтобы ты слишком переживал об этом.
– Меня учили выдерживать и пытки, и допросы любой степени жесткости. Не говоря уже о том, что я прошел курс переговоров с террористами. Думаю, мы сможем найти общий язык с твоей матерью. – Майкрофт прислушался. – Она долго. Надеюсь, не пошла с обыском по спальне?
Лестрейд промолчал, решив не упоминать, что спальню мама обыскала сразу по приезду и обнаружила достаточно компрометирующих вещей – несмотря на то, что Грег старательно запрятал все лишнее. У его мамы был настоящий нюх на подобные вещи, и Грег жалел, что ему не досталось по наследству хотя бы сотой доли ее способностей.
Когда визит был закончен, Майкрофт остался в доме, приходить в себя, а Грег проводил матушку до машины. Она выглядела встревоженной, между бровей была заметна строгая складка.
– Итак, – сказал Грег, сунув руки глубоко в карманы.
– Ты знаешь.
– Скажи это. Ты ведь все равно скажешь, не так ли? Просто покончим с этим, и ты поедешь домой.
– Он тебе не подходит.
– Я так не считаю.
– Грег, он голосует за тори! И я нашла зажигалку в его столе.
– Ты заходила в кабинет?!
– Папки я не трогала. Но он курит, тайком от тебя!
– Знаешь, его здоровью это уже не повредит.
– Да, и вот еще. Ты не можешь отрицать очевидного. Он не такой, как ты.
– Мне все равно, мама.
– Он гей. Стопроцентный гей. Ты видел его ногти?
Грег рассмеялся, запрокинув голову. Потом нежно, любовно запихал матушку в машину и хлопнул дверцей.
– Приезжай еще, мам. Рад был повидаться.
Когда машина отъехала, Грег повернулся к дому и увидел, что Майкрофт стоит у окна. Грег улыбнулся и показал большие пальцы.
Это испытание они выдержали. Осталось разобраться с тайным курением.
5. Здесь и сейчас
читать дальше
– До локтя.
– Нет.
– До запястья, хотя бы.
– Исключено, Шерлок.
– Тебе нужна моя помощь, или нет?
Шерлок сидел в кресле, перекинув длинные ноги через подлокотники. Его волосы порядком отросли, и теперь витые локоны делали его похожим на девчонку. Это так и вертелось у Грега на языке, но тогда Джон находился поблизости, а насмехаться над Шерлоком в присутствии его защитника было опасным делом.
Тем более что Джон был слегка не в порядке.
– Я не собираюсь отдавать тебе свою руку, Шерлок, – устало выдохнул Майкрофт, а Шерлок недовольно цокнул языком.
– Мне нужно кого-то исследовать! И ты мой ближайший знакомый зомби.
Как мило! Увязать в одном предложении «ближайший» и Майкрофта, и только ради материала для исследования.
– Не будь таким жадиной, – напирал Шерлок, уставившись на брата. – Мы всегда сможем пришить ее обратно. Твоя физиология это позволяет.
– Но мне, с моей физиологией, будет так же больно при ампутации, как любому из вас.
– В самом деле? – Шерлок заинтересованно сверкнул глазами. – Это любопытно. Омертвевшее тело с прежним болевым порогом…
– Да, мы тоже чувствуем боль, – прошипел Майкрофт, Грег хотел было вмешаться в разговор, но тут вернулся Джон. Он был взъерошенным и хмурым, руку держал у кармана, где прятался пистолет.
– На Бейкер все чисто, – кратко отрапортовал Джон, оглядел Шерлока, проверяя, не причинили ли ему вред за прошедшие полчаса. – Мистер Холмс, нам понадобится автомобиль с надежным человеком. На улицах может быть неспокойно.
Грег и Майкрофт переглянулись, Шерлок застонал сквозь зубы, но тут же вскочил с кресла, ухватил Джона под локоть и мягко направил к двери.
– У тебя есть пистолет, я знаю боевые искусства, и если какой-нибудь голубь попробует нас атаковать, мы сможем отбиться, - мягко увещевал он, уводя друга из квартиры. Оглянувшись через плечо, он кинул:
– Мы еще обсудим это, Майкрофт, – а после за ними закрылась дверь.
Грег открыл было рот, но был остановлен пронзительным взглядом, и решил не вмешиваться не в свое дело. И все же ночью, когда они уже улеглись в постель, Грег пробормотал в рыжий затылок:
– Не смей этого делать.
– С чего ты взял, что я склонен совершать глупости?
– Ты думаешь об этом весь день. Рассматриваешь такую возможность.
– Если кто-то способен создать лекарство, то это мой брат, – отвлеченно заметил Майкрофт. Грег обхватил его поперек живота и притянул к себе, вжавшись в холодную спину.
– Не делай этого!
Майкрофт тихо засмеялся, затрясся в объятьях Грега.
– Не такая серьезная цена – фунт плоти. Я всегда подозревал, что Шерлок его получит. Только я полагал, он выгрызет мне сердце, а ему достаточно руки.
– Ты идиот, – прошептал Грег, – Шерлок – гребаный социопат. А Джон совсем свихнулся. Я здесь один нахожусь в здравом уме, и я говорю – нет. Все твои части тела останутся на местах. Они мне самому нужны, понял?
Майкрофт вздохнул и попросил:
– Давай спать.
– Давай, – ответил Грег, целуя тонкую кожу на шее, у самого роста волос. Его ладонь, накрывшая живот, сместилась чуть ниже, а ногами он обхватил ноги Майкрофта. Тот напрягся.
– Мы обсуждали…
– Не думай ни о чем.
– Это нездорово.
– Мне не противно.
– Но мне противно!
Грег застыл. Затем убрал руки, лег на спину, глядя перед собой. В полумраке казалось, нет никакого потолка. Только космос, бесконечная тьма над ними.
Когда запиликал будильник, Майкрофт был уже на работе. К ужину он не вернулся, Грег лег спать в одиночестве. Он привык к внезапным командировкам и неотложным делам, которые задерживали Майкрофта на сутки, а то и больше. Но раньше Майкрофт всегда звонил.
А утром разразился гром.
Было объявлено чрезвычайное положение; в каждом отделе был сформирован оперативный отряд, которому было приказано отправляться на Даунинг-стрит, где начались массовые беспорядки. Прямо перед резиденцией премьер-министра возникла стихийная демонстрация, быстро превратившаяся в потасовку.
– Было покушение, – мрачно сказала Донаван, пока они бежали к машинам. Каблуки ее сапожек стучали, как отбойные молотки. – С участием зомби. Что теперь начнется!
Оцепление сдерживало ревущую толпу на Даунинг-стрит, полицейские кордоны растянулись по всему району, движение было перекрыто. Вдалеке прогремели выстрелы, и Грег не знал, стреляли гражданские или в гражданских. Он помогал запихивать нарушителей по фургонам. Серые – для зомби, белые – для людей. Он не знал, куда уезжают эти фургоны.
Все прекратилось только к вечеру; пришлось пережить еще и атаку журналистов, требующих каких-то пояснений. Даже если бы Грег не получил четких инструкций от начальства – молчать и отворачиваться – все равно не смог бы ни слова выдавить о «текущей ситуации». Он понятия не имел, куда течет эта проклятая ситуация.
Майкрофт наверняка знал, но его телефон был недоступен.
Грег вернулся в пустую темную квартиру, долго стоял на балконе, под низким небом, затянутым ночными тучами. Высматривал черный автомобиль, потом понял, что бесполезно, и ушел ужинать. Пока варил себе кофе, скрипел зубами от зудящей, нарастающей тревоги. Происходило что-то ужасное, а он мог только ждать.
Майкрофт позвонил поздно ночью; связь была ужасной, будто он звонит откуда-то из Сингапура.
– Я не смогу вернуться в ближайшие дни.
– Что происходит?
– Меня держат… сегодня… не предпринимай… получится…
– Я не слышу! Майкрофт, ты в порядке? Тебя в чем-то обвиняют?!
– …не могу. Я не должен тебе говорить, но… проект «Карантин»… если подпишут… осторожен.
– Как тебе помочь? Что я должен сделать?
– …прости. Я очень…
– Когда тебя отпустят?
– Прости меня.
После чего телефон Майкрофта снова стал недоступен.
В квартире на Бейкер-стрит было тихо, все шторы задернуты. Джон с полчаса рассматривал Грега в глазок, прежде чем открыть дверь.
– У вас здесь все изменилось, – бросил Грег, поднявшись в гостиную.
– Констатируешь очевидное, как всегда, – Шерлок сидел в кресле, скрестив ноги по-турецки, и канифолил смычок. В гостиной действительно стало гораздо уютней, наверное, оттого, что большинство вещей куда-то пропали, и теперь здесь преобладал стиль «минимализм».
Джон спустился к миссис Хадсон за чайником, что было рискованно с его стороны – в конце концов, Грег мог придушить Шерлока в его отсутствие! Или перепилить ему горло смычком.
– Мне нужна помощь, – сказал он вместо этого.
– Ничего удивительного.
– Твоему брату нужна помощь, – хмуро уточнил Грег, и Шерлок повторил, закатив глаза:
– Ничего удивительного. Все как обычно. Что слышно в Ярде о покушении?
– Зомби пытался сожрать премьера.
– Кто-то из окружения?
– Водитель; работал на премьера двенадцать лет, еще до назначения. Он просто обезумел, снова, как будто лекарство перестало действовать.
– Оно и перестало, – Шерлок замолчал, размышляя о чем-то, и хранил молчание следующие двадцать минут. Джон разлил чай по чашкам, понюхал молоко и выкинул коробку в урну.
– Проект «Карантин», – сказал Грег, и Шерлок вопросительно поднял брови. – Майкрофт пытался мне сказать. Его где-то держат, не знаю, где он и что с ним делают, – Грег ненавидел, когда родственники похищенных умоляли его о помощи, словно их жалобные просьбы как-то влияли на качество его работы. Он сжал зубы, чтобы не последовать их примеру. – Ты ведь взламывал нашу базу? Как насчет правительственной?
Проект «Карантин» следовало назвать проектом «Истребление». Большую часть зомби изолировали; серые фургоны отвезли их в надежное место. Если проект будет подписан, они будут уничтожены. Самым гуманным способом, с помощью инъекции. Уничтожены.
Обязательные инъекции будут предложены всем зомби, которые еще остались в Великобритании. Под видом обновленной лекарственной вакцины, ведь действие лекарства, распыленного над страной, похоже, ослабевает. Правительство не могло допустить повторения кровавого апокалипсиса, не сейчас, когда нация практически вымерла. Члены парламента, которые выдвинули этот проект, упирали на пользу для нации – зомби не могли продолжать род и были потенциальными убийцами, к тому же они были уже мертвы, поэтому не считались в полном смысле гражданами страны. Официально, их убийство не было бы убийством. Совет министров рассматривал этот проект на ночном заседании, которое длилось уже восемь часов, и невозможно было узнать, к какому решению правительство склонялось.
Шерлок захлопнул ноутбук.
– Лекарство не прекратило действовать. Кто-то вколол ему антидот.
– Что?
– Водителю. Это же очевидно. Собирайся, Джон, нам нужно в парламент!
Это была безумная ночь. Проникновение в парламент оказалось сущей мелочью по сравнению с остальными событиями, которые разворачивались со стремительной скоростью, сменяя друг друга. Вот они бегут по темной улице, вслед за ускользающей тенью. Вот угрожают личному охраннику премьера. Вот едут на крыше двухэтажного автобуса, и Джон кричит что-то, но ветер уносит его слова. Вот Грег прыгает с моста, приземляясь на палубу катера. Словно в чертовом шпионском фильме, и ни секунды, чтобы перевести дыхание.
К рассвету они добились встречи с королевой, потому что Шерлок когда-то оказывал ей услугу. Ее Величество была похожа на настоящего, живого человека, и клевала носом, пока Шерлок сбивчиво объяснял ей ситуацию.
Они летели на вертолете, и здание парламента далеко внизу казалось совсем крошечным.
Когда Шерлок обвинил одного из министров в экстремизме и покушении на жизнь премьера, Грег даже не удивился. Он ничему не удивлялся. Только повалил на пол Джона, когда прогремел выстрел, а Джон отпихнул его, пытаясь разглядеть Шерлока. Тот был в порядке, конечно же, в порядке, и ликовал. Ампула была зажата между большим и указательным пальцем. Он потребовал зомби, чтобы продемонстрировать действие антидота, министра вынесли охранники, а Джон цветисто ругался сквозь стиснутые зубы, пока его не разобрал смех.
Позже днем они вышли из здания парламента, и солнце ярко светило, и жизнь шла своим чередом. Прохожие спешили по улицам, даже не догадываясь… Грег поискал в кармане сигареты, которых там быть не могло, заодно не обнаружил и нового удостоверения.
Джон и Шерлок шагали в ногу.
– Это было… весело, – признал Джон, ухмыляясь.
– Я слишком стар для этого, – застонал Грег, а после, повернувшись к Шерлоку, выдавил, – Спасибо.
Тот пожал плечами, скорчив высокомерную мину.
– Не стоит. Все было на поверхности. Даже скучно.
Грег попытался сообразить, какой из эпизодов безумной ночи можно назвать скучным. Затем бросил это бессмысленное дело. Черный автомобиль затормозил у обочины.
– Это за нами, – Грег пытался разглядеть сквозь непроницаемое стекло, кто там внутри. Сердце бешено колотилось.
– Мы прогуляемся, – решил Шерлок, – Передай ему, что мне нужен образец антидота. Я попробую с ним поработать.
– А что насчет руки?
– Оставь себе.
Грег ухмыльнулся. Он решил, что не будет требовать назад свое удостоверение.
В полумраке салона Майкрофт казался призраком, тенью. Его губы дрогнули под языком Грега, поддались, раскрылись.
– Ты курил, – определил Грег, разорвав поцелуй. Майкрофт закатил глаза. – Я тоже хочу.
Майкрофт извлек зажигалку жестом фокусника. Простая, пластиковая, явно кем-то одолженная.
– Ты перешел дорогу серьезным людям, – вполголоса сообщил он, пока Грег наслаждался первой затяжкой.
– Шерлок перешел. А я так, рядом постоял.
– Ты связан со мной, и поэтому заметен. Есть люди… в правительстве есть люди, которым неугодно существование таких, как я. Этот закон не приняли, но будут другие. Нам не позволят сидеть в одном кинозале. Покупать продукты в одном магазине. Идти рядом по улице. Жить в одной квартире. Зомби должны быть отделены от людей. Это логично.
– Как ты сказал? Я с тобой связан? – Грег улыбнулся. Майкрофт поджал губы, отвернулся к окну.
– Это все, что ты услышал? Не впадай в сантименты, Грегори.
– Связаны, – повторил Грег, перекатывая на языке это слово. – Друг с другом.
– Скорее всего, ты лишишься работы. Я ничего не могу сделать. Они не выступают против меня в открытую, но мое влияние теперь сильно ограничено.
– Ты такой зануда, Майкрофт.
– А ты легкомысленный.
– И мы связаны.
Майкрофт тяжело вздохнул.
– Да, – он положил руку Грегу на колено и крепко сжал. – Да.
– Ну, тогда все в порядке, – Грег закрыл глаза и почувствовал себя абсурдно счастливым.
Здесь и сейчас.
@темы: Шерлок Холмс, АУ, Флафф, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, Фанфик, Грегори Лестрейд, Крэк
Мамуля Лейстрейд феерична, наш человек!!!
– Ну, тогда все в порядке, – Грег закрыл глаза и почувствовал себя абсурдно счастливым.
Здесь и сейчас.
Ыыыы.... Оно нечеловечески прекрасно. Майкрофт в правительстве в таких условиях - особенно.
Я верю - они со всем справятся, а Шерлок придумает лекарство, рано ии поздно. Это же такой вызов )))
Мамуля Лейстред суровая дама)))
А потом я увидела коммент про секс с зомби и увидела в шапке некрофилию
Но я в тебя все равно верю
Спасибо за историю, в очередной раз приятно удивляете.
Tiamat-2011,
равда я с трудом могу себе представить секс Грега с трупом Майкрофта
не надо представлять такие ужасы
Мамуля Лейстрейд феерична, наш человек!!!
Irma~,
Я верю - они со всем справятся, а Шерлок придумает лекарство, рано ии поздно. Это же такой вызов )))
я тоже так считаю
Baiba,
serfserf, и вам спасибо, что прочитали
n_a_u, спасибо, что удивляетесь) Майкрофт и в роли садового гнома будет органичен, я думаю - такой уж он мужчина
вот и Майкрофт бедняга не представляет
И не дает бедняжке Грэгу? ))
Вся надежда только на Шерлока.
Никогда не подозревала, что меня может кинкнуть некрофилия, а ведь кинкнула. Спасибо, что расширяете мои горизонты. Фанфик прекрасен и вопреки сюжету оптимистичен.
спасибо!
ура зомби!майкрофту!
Кажется, у меня появилось новое любимое направление в литературе:
И... новый кинк - Майкрофт-зомби. Это новое прочтение Iceman...
А вот это печалька:вот и Майкрофт бедняга не представляет И не дает бедняжке Грэгу? )) ка-те-го-ри-чес-ки!
Эххх, столько лет Грег ждал до апокалипсиса и опять ждет,
И смех, и слезы... елки, это прекрасно
Социальное расслоение на зомби и людей - это пять, это уже не просто зомби-майстрад, а сатира на современное общество. Косметика для зомби, рестораны с двумя залами, специальная еда, туристы - здоооорово
И Тори или лейборист
Мамы такие мамы)))
Мне внезапно понравилось, хотя предупреждения в шапке фика и испугали.
Очень здорово. Спасибо!
Irma~, ну как обычно) конечно, он что-нибудь придумает - это же Шерлок!
Пирра, я рада) приятно быть расширителем горизонтов! а потом, взаимная некрофилия это совсем другое дело, тут все по любви и добровольно
serfserf, меня ужасно заинтриговал ваш таинственный комментарий, но, к сожалению, я вижу только странные символы
di-anka, это точно, у меня тоже острая нехватка майстрада в организме. а вы какие обычно читаете?
Regis, спасибо!
Murna Ben C, Это новое прочтение Iceman...
ой, точно
Эххх, столько лет Грег ждал до апокалипсиса и опять ждет, бедненький
вот так вот быть нерешительным! давно бы сграбастал Майкрофта за грудки да поцеловал, глядишь, совсем по-другому бы апокалипсис провели
Сесна С.,
Baiba, И Тори или лейборист
мне кажется, это первое, что нормальная английская мама спросит
Талина2010, а так и задумано - напугать сначала в предупреждениях, чтобы читатель настроился на ужасы, а потом такой: "О, да не так все плохо!"
Но, чёрт возьми, здесь же Майкрофт...Он в первом драббле меня просто покорил.
Душа хотела, правда, чего-то более опасного, экшн-вого и даже трагичного, но и флафф был вкусный.
Спасибо, автор!
Но я всё равно плохо понимаю, что же из себя представляет здесь зомби- Майкрофт. Почему он чувствует боль, если тело мертво? И что, вообще, он чувствует, а что - нет.
Но, чёрт возьми, здесь же Майкрофт...Он в первом драббле меня просто покорил.
Душа хотела, правда, чего-то более опасного, экшн-вого и даже трагичного, но и флафф был вкусный.
Спасибо, автор!
Но я всё равно плохо понимаю, что же из себя представляет здесь зомби- Майкрофт. Почему он чувствует боль, если тело мертво? И что, вообще, он чувствует, а что - нет.
Почему он чувствует боль, если тело мертво?
Думается мне оно не совсем мертво - раз Майкрофт ест, функционирует. Просто вирус придал телу сходность с трупом. Нервные окончания продолжают работать.
Трегги Ди
вот так вот быть нерешительным! давно бы сграбастал Майкрофта за грудки да поцеловал, глядишь, совсем по-другому бы апокалипсис провели
Может альтернативную зарисовку? На тему решительного Лейстреда, который сграбастла Майкрофта. Можно и без апокалиписа ))))
а вот я заметила, кстати, что майстрад частенько бывает трагичным или даже ангстовым *____* в отличие от джонлока, в котором так и напрашивается флафф
Но я всё равно плохо понимаю, что же из себя представляет здесь зомби- Майкрофт. Почему он чувствует боль, если тело мертво?
ну в общем-то как сказала Irma~, это не восставший мертвец, как в фильмах про зомби, это человек, зараженный особым вирусом. его сердце не бьется, а легкие не работают, при этом мозг функционирует - значит, он может разговаривать, двигаться, чувствовать боль или удовольствие. что касается еды, то там особая еда, некие вещества, которые "дикие зомби" ищут в человечьем мясе инстиктивно - то есть, еда как замена канибализму. при этом Майкрофт может вдогонку и обычную пищу потреблять, просто чтобы побаловать свои вкусовые рецепторы, но я не знаю, работает ли его желудок
Может альтернативную зарисовку? На тему решительного Лейстреда, который сграбастла Майкрофта. Можно и без апокалиписа ))))
как это без апокалипсиса??!
Я почти поняла, что представляет из себя Майкрофт)) Внешне - труп, но функционирует. Меня вот только с отрезанием руки момент смутил - откуда боль в мёртвом теле? Одно дело, разум, сознание, а тело..там же мёртвые ткани. Или всё-таки нет?
Но я не буду докапываться, честно. Просто, видимо, чего-то не понимаю)) Вот персонаж Оуэна в "Торчвуде" мне как-то понятней
как это без апокалипсиса??! ну я попробую, ок.
Можно и с апокалипсисом - это уж как напишется. Главное - решительный Лестрейд )))))
ааа, вон оно чо
Меня вот только с отрезанием руки момент смутил - откуда боль в мёртвом теле? Одно дело, разум, сознание, а тело..там же мёртвые ткани.
ткани-то мертвые, но ведь бывают фантомные боли, когда тканей вообще нет! а тут - мозг работает, подает импульсы, болевой центр тоже отлично работает там. может, конечно, будет ощущаться как стрижка ногтей, но думаю, Майкрофт не хотел бы проверять и экспериментировать с этим
Вот персонаж Оуэна в "Торчвуде" мне как-то понятней
ой, а я такого не знаю
Irma~, окееей) пусть будет решительным)
serfserf, та ничего страшного!
tikaram, м-м... спасибо?
много букв относительно возможной физиологии зомби