life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Название: Не стой под дождем
Автор: dailyRuse
Ссылка оригинал: Come in out of the Rain
Переводчик: Shae
Бета: Талина2010
Разрешение на перевод: получено
Категория: слэш
Жанр: angst, hurt/comfort
Пейринг: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Рейтинг: G
Размер: драббл (368 слов)
Дисклеймер: все права у правообладателей.
Краткое содержание: Лестрейд обнаруживает у себя на пороге Майкрофта, насквозь промокшего и глубоко несчастного. Пост-Рейхенбах.
Предупреждения: Раз это Пост-Рейхенбах, значит — смерть канонического персонажа.
Комментарии переводчика: читать дальше


читать дальше

@темы: Рейтинг G, Ангст, Майкрофт Холмс, Джен, Грегори Лестрейд

Комментарии
06.11.2012 в 22:28

The Game is On... again!!!
это прекрасно. тяжело, но прекрасно.
знаю, что вы не автор, но у вас получилось. спасибо.
.... :weep3:
06.11.2012 в 22:41

"Ну что ж, придется вами насладиться..."
Shae,
Очень хорошо но мало . Спасибо, очень понравилось (((
06.11.2012 в 23:40

Людей с высоким интеллектом посещают крайне извращенные фантазии... я знаю, о чем говорю. (c)
Тяжело и правдиво... и хорошо когда есть к кому так прийти...
Спасибо за перевод, зацепило
07.11.2012 в 00:02

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
=DreamKiller=,
Спасибо большое!!
Момент, конечно тяжелый, но в скором времени все должно наладиться :sunny:

Zerkalo,
Спасибо! :sunny:
Побольше, может быть, получится в следующий раз, если мы с моей драгоценной бетой догрызем все-таки один очень жесткий, очень колючий кактус)))

Murna Ben C,
Спасибо за теплые слова! Перевод этот хоть и маленький, но - это фактически мой первый выложенный мастрад, я очень рада, он нравится :)
07.11.2012 в 11:22

Той капітан
Майкрофта срочно обсушить, согреть, обнять и не отпускать, а то сердце рвётся :pity:
Спасибо автору и переводчику :love:
07.11.2012 в 14:00

"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Shae, Чудесно. А НЕвыложенные майстрады у вас есть?
Ох, как же хочется хорошего, большого-пребольшого высокорейтингового макси-майстрада.... :hash2:
07.11.2012 в 22:25

Сложно то все как, но мне нравится.
07.11.2012 в 22:25

Сложно то все как, но мне нравится.
07.11.2012 в 22:26

А развернуть ситуацию не хотите?
08.11.2012 в 00:01

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
What can i do,
Майкрофта срочно обсушить, согреть, обнять и не отпускать, а то сердце рвётся - обнять и тискать, а как же! Херт-комфорт - это дело серьезное! :D
Спасибо :D

Юкио31,
Чудесно. - :sunny: Спасибо))
читать дальше

Ох, как же хочется хорошего, большого-пребольшого высокорейтингового макси-майстрада.... - Вот и бета моя все о том же... Но за большой перевод я пока не возьмусь - страшно. А текст тем более не напишу, я вссе больше как-то по мини...

UG29,
Херт-комфорт - он такой, страшный зверь)))
Рада, что вам нравится )))

А развернуть ситуацию не хотите? - Честно говоря, нет. Пусть будет здесь то, что есть - зато каждый читатель себе домыслит то, что захочет :)
08.11.2012 в 00:20

У меня не все дома. Можете оставить сообщение. © Выходя в другой мир через окно, пожалуйста, постарайтесь не споткнуться на пороге. ©
Shae,
Но за большой перевод я пока не возьмусь - страшно.
Не бойся, я с тобой! :squeeze:
Вот видишь, не только мне хочется большого и красивого майстрада в твоем переводе! ;-)
08.11.2012 в 00:24

"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Но за большой перевод я пока не возьмусь - страшно. А текст тем более не напишу, я вссе больше как-то по мини...
Ну, может, как-нибудь наберетесь храбрости...
страдания печального слэшера
08.11.2012 в 00:25

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Талина2010,
Не бойся, я с тобой! - Я никогда в тебе не сомневалась, никогда :kiss:
Но ты же знаешь мои ближайшие творческие планы? ;)

Я думаю, что дело не в том, что это был бы мой перевод. Большие красивые майстрады - это же зело хорошо само по себе. :)
08.11.2012 в 00:27

"Ну что ж, придется вами насладиться..."
Shae, и в вашем переводе тоже ))
08.11.2012 в 00:28

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Юкио31,
Может быть, и наберусь, кто его знает...Просто я столько уже начинала, и все в небытие кануло, а хотелось бы что-то довести до ума. Да и свое пописать, не только переводить. Хотя переводить не в пример легче.
читать дальше
08.11.2012 в 00:36

"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Shae,Ой, мпреги - это как-то совсем.
Причем хотелось бы не совсем АУ типа омегаверса, а чего -нибудь вполне реалистичного, с обоснуем (пусть и слегка офигевшим от такого обращения) .... странно звучит применительно к мпрегу но ужас как хочется.... кто б еще взялся написать такую прелесть...:(
08.11.2012 в 00:39

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Zerkalo,
Вы мне, конечно, льстите, но это даже приятно :) Спасибо)))

Юкио31,
Я вас понимаю, я бы и сама почитала (даже омегаверс), но я таких даже не встречала на английском.
А потом - длина, рейтинг... Даже если что-то найдется, вряд ли я все же соберусь :(
08.11.2012 в 00:49

"Ну что ж, придется вами насладиться..."
Shae,
зачем бы мне вам льстить )) мне нравится выбор и перевод. Майстрады я люблю и хотелось бы большое макси. )
08.11.2012 в 00:53

У меня не все дома. Можете оставить сообщение. © Выходя в другой мир через окно, пожалуйста, постарайтесь не споткнуться на пороге. ©
Shae,
Но ты же знаешь мои ближайшие творческие планы? ;)
Угу. Но помечтать-то можно. Это я про рейтинг, если что.)))))

Юкио31,
Причем хотелось бы не совсем АУ типа омегаверса, а чего -нибудь вполне реалистичного, с обоснуем (пусть и слегка офигевшим от такого обращения) .... странно звучит применительно к мпрегу но ужас как хочется...
Вот ППКС! Именно что хочется реалистичности и обоснуйности. Я не поклонница мпрега, но если обосновать то, как они дошли до жизни такой, то :chups: Но ни разу такого не попадалось.
08.11.2012 в 01:28

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Zerkalo,
:) Майстрады я люблю и хотелось бы большое макси. ) - Как мы с вами здесь солидарны!
Я сейчас кое-что уже наметила, и если карта ляжет и автор разрешит, хотелось бы это перевести)) Но если у вас есть-то на примете, пожалуйста, киньте мне ссылочку ;)

Талина2010,
"О женщины, вам имя - вероломство!" :D мы с тобой только третьего дня про мпрег говорили, и кое-кто морщил носик, нэ? ;)
Это я про рейтинг, если что.))))) - Мне прям даже смешно стало. Я и рейтинг. Да мне же синонимов не хватит :-D Так что - в твоих мечтах! ;)
08.11.2012 в 02:29

У меня не все дома. Можете оставить сообщение. © Выходя в другой мир через окно, пожалуйста, постарайтесь не споткнуться на пороге. ©
Shae,
"О женщины, вам имя - вероломство!" :D мы с тобой только третьего дня про мпрег говорили, и кое-кто морщил носик, нэ? ;)
Я ж написала, что не поклонница мпрега. Но при наличии обоснуя пуркуа бы не па? Вдруг пойдет.)))))

Мне прям даже смешно стало. Я и рейтинг. Да мне же синонимов не хватит :-D
Я тебе подберу синонимы. И даже эпитеты. :D Ты, главное, майстрад хороший найди.)))))
09.11.2012 в 01:39

life is sweet // there's always time for tea and room for cake
Талина2010,
ОК. Договоримся :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии