Когда наступает весна, в мир приходит тепло и расцветает все в природе, на Майстрад соо наступает ... "Обоснуй!"
Самое время поддержать форму и попрактиковаться в таком важном деле, как обоснование текстов.
Пишите сами и принимайте вызов "сообщников"!
Правила феста "А вот обоснуй-2" остаются прежними.
Правила игры объясняет автор идеи Big_Fish:
«Пишется нелепая заявка, например - "Лестрейд в салоне красоты", и человек маленьким драбблом должен обосновать ситуацию.
Допустим, я пишу на эту заявку:
- Коррекция бровей, массаж, эпиляция интимной зоны? - Окинув Лестрейда оценивающим взглядом, с придыханием спросил администратор салона красоты.
- Руки за голову, мордой в пол и чистосердечное признание в убийстве 12 человек, - рявкнул инспектор, впуская группу захвата.
И мельком взглянув в зеркало, тревожно подумал: "Интересно, что не так с моими бровями".
А после, соответственно, оставляю нелепую заявку следующему автору. К примеру: "Майкрофт попросил водителя заехать в Макдональдс". А вот обоснуй!» Это и будет первой заявкой.
Итак, правила просты, остается только начать игру. Ограничение в размере исполнения: не более 250 слов!
Если подряд будет выложено два и более обоснуя с новыми заявками - засчитывается первое исполнение и первая заявка.
Внимание! В посте с игрой оставлять комментарии к драбблам нельзя! В нём – только тексты исполненных заявок + новые заявки. Выразить своё восхищение автору и посмеяться сообща над хорошими заявками вы можете в комментариях к посту, который последует за этим. Ждем ваших отзывов!

Самое время поддержать форму и попрактиковаться в таком важном деле, как обоснование текстов.
Пишите сами и принимайте вызов "сообщников"!
Правила феста "А вот обоснуй-2" остаются прежними.
Правила игры объясняет автор идеи Big_Fish:
«Пишется нелепая заявка, например - "Лестрейд в салоне красоты", и человек маленьким драбблом должен обосновать ситуацию.
Допустим, я пишу на эту заявку:
- Коррекция бровей, массаж, эпиляция интимной зоны? - Окинув Лестрейда оценивающим взглядом, с придыханием спросил администратор салона красоты.
- Руки за голову, мордой в пол и чистосердечное признание в убийстве 12 человек, - рявкнул инспектор, впуская группу захвата.
И мельком взглянув в зеркало, тревожно подумал: "Интересно, что не так с моими бровями".
А после, соответственно, оставляю нелепую заявку следующему автору. К примеру: "Майкрофт попросил водителя заехать в Макдональдс". А вот обоснуй!» Это и будет первой заявкой.
Итак, правила просты, остается только начать игру. Ограничение в размере исполнения: не более 250 слов!
Если подряд будет выложено два и более обоснуя с новыми заявками - засчитывается первое исполнение и первая заявка.
Внимание! В посте с игрой оставлять комментарии к драбблам нельзя! В нём – только тексты исполненных заявок + новые заявки. Выразить своё восхищение автору и посмеяться сообща над хорошими заявками вы можете в комментариях к посту, который последует за этим. Ждем ваших отзывов!

59 слов.
-Что тебе больше нравится, Шерлок? Голова или ноги?
-Ноги, умом он никогда не блистал.
-Бери. Миссис Хадсон, Молли, ну что же вы? Инспектор большой, всем хватит.
Лейстрейд хмуро сидел в углу и мечтал о том, что на день рождения Майкрофта тоже закажет торт в виде именинника, но только в обнаженном виде. Представив, какой кусочек оставит себе, инспектор мстительно улыбнулся.
Лейстрейд привел домой женщину. "Она будет жить с нами"
35 слов
- Майкрофт, я не виноват в том, что её затопили соседи!
- Я сниму ей отдельную квартиру.
- Майкрофт, тебе что, вообще не стыдно? Пожалуйста, смирись, что некоторое время моя мама будет жить с нами!
У Майкрофта есть домашнее животное - страус
80 слов.
Лейстрейд нерешительно мялся на пороге, никак не решаясь войти. Вы не подумайте, инспектор Скотланд Ярда совсем не трус, и ничего не обиться -всегда на передовой, под пулями… но… в каждом случае есть исключения и имя ему Майкрофт Хомс.
Грегори глубоко вздохнул и рывком открыл дверь, за которой, вполне ожидаемо стоял хозяин квартиры.
- Привет Майк. Это Мэри, она из программы по защите свидетелей. Теперь она будит жить с нами. – быстро протараторил инспектор и обогнув оторопевшего любовника, скрылся на кухне.
84 слова.
- Что это? – удивленно спрашивает инспектор обнаружив в туалете, комок перьев на длинных ногах.
-Африка́нский стра́ус — бескилевая нелетающая птица, единственный современный представитель семейства страусовых – просто отвечает Майкрофт, даже не отрываясь от рабочих бумаг.- Наше домашнее животное.
- Откуда? – прозвучало обреченней , чем хотел Лейстред.
- Подарок посла Африканской страны, название которой ты врят ли найдёшь на карте.
- Нам недостаточно, крокодила в ванной?
- Грег, это международная политика… Ну, не переживай. –Майкрофт положил руку на плечо инспектора, я обязательно отдарюсь на следующим приёме… Шерлоком.
Майкрофт – мечта поэта.
138 слов
-Я вышлю его из страны!
-Прекрати, Майкрофт, это глупо.
Лейстрейд обнял супруга за плечи, и, изловчившись, вытянул из его руки газету, но Майкрофт не успокаивался:
-Еще скажи, что тебе нравятся его графоманские вирши: «Он серый кардинал, правителей подмога!» - издевательски продекламировал он, - Тоже мне, лорд Байрон!
-Забудь, это не продлится долго. Найдет себе новую тему...- успокаивающе бубнил Лейстрейд.
-«Чиновник бравый - мечта поэта!» - не успокаивался Холмс, - а, может, он тебе нравится? Вы очень мило ворковали на приеме.
-Он только расспрашивал меня о работе полиции.
-Сначала о работе, потом о мечтах...
Они все-таки поссорились, и Лейстрейду пришлось ночевать на диване. А утром, по дороге в Ярд, инспектор наткнулся взглядом на огромный баннер со своим изображением и надписью «Мужчина мечты». Сглотнув, Грегори решительно потянулся за телефоном:
-Майкрофт? Делай, что хочешь. Можешь выслать его, я не против.
Майкрофт одобрительно кивнул своему отражению. Сработало.
Майкрофт участвует в конкурсе красоты.
186 слов
- Да? Майкрофт, ты где вообще, я тебя уже полчаса жду.
- В Атлантик-Сити.
- Где?? ты издеваешься! Что ты там делаешь??
- Участвую в конкурсе красоты.
- Где??...
- Miss’d Америки*, очень занимательный опыт. Я тут подумал, что ты был прав, когда утверждал, что диеты и самоограничения бессмысленны и глупы, надо любить себя таким, какой ты есть. И получать удовольствие от жизни.. Грег, ты там в обмороке или все-таки обретешь дар речи? Имей в виду, деньги у тебя на телефоне закончатся через сорок пять секунд, все-таки, в Америку звонишь.
- Черт с тобой, манипулятор несчастный, не буду я больше посягать на твою диету, - инспектор не представляет, плакать ему или смеяться, - Возвращайся уже... Но... - и Грег улыбается, - Перед этим, выиграй этот свой конкурс! Покажи этим янки, на что способны англичане!
Деньги на телефоне кончаются очень вовремя, потому что дальше сдерживать хохот Грегори уже не в состоянии. Майкрофт усмехается, убирая сотовый за корсаж. Его выход через три минуты. Самое время встать чуть левее, чтобы партия наркотиков из накладного бюста вон той "мисс Angel dust**", не задела его платья, когда будет рассеиваться по залу.
_____________________
* Miss’d Америки, Атлантик-Сити, Нью-Джерси.
Первоначально этот конкурс был создан для сбора средств, как пародия на всемирно известный конкурс «Мисс Америка», который тоже когда-то проводили в Атлантик-Сити. В нем принимают участие трансвеститы.
**Angel dust - фенциклидин, РСР, наркотик, галлюциноген
Последствия гипноза, Майкрофт запрограммирован на некое действие после фразы *yes, i do, god help me*
136 слов.
-…и наша последняя участница: Майкрофт Холмс!
Он, выходит на середину сцены, на нем трусы с противными розовыми сердечками. Майкрофт пытается заговорить, но не может произнести ни звука. В зале раздается свист, смешки и выкрики:
− Тебе бы вес скинуть!
− Такая толстая не может участвовать в конкурсе!
Мужчина судорожно сглатывает, прикрываясь руками. Свет софитов слепит глаза, он поворачивает голову в сторону, а там Грег, обнимающий высокую блондинку в короне. На сцену летят яйца, брокколи и плюшевые мишки...
Майкрофт просыпается внезапно, в голове еще раздаются крики. Грег спит, используя его руку в качестве подушки. Холмс медленно выдыхает, поворачиваясь на бок. Сегодня вечером они смотрели это ужасное шоу, вчера он во сне удирал от Джеймса Бонда, а в четверг плавал в большой ванной вместе с зубастыми дельфинами.
А Грег еще спрашивал, почему он не любит смотреть телевизор.
198 слов
После того, как Шерлок решил, что профессия пирата не для него, он приобрел непреодолимую тягу к магическим фокусам. Конечно, не так, как все обычные дети. Шерлок фокусы отгадывал.
Когда он довел до слез четырех потомственных магов, двух знаменитых гипнотизеров и около пятнадцати профессиональных фокусников, Майкрофт решил, что с этим пора заканчивать. Это был первый и последний раз, когда будущий политик недооценил сложившуюся ситуацию.
На церемонии бракосочетании их тетушки, где Майкрофт присутствовал по причине полезных в будущем знакомств, а Шерлок - потому что мамочка хорошо умела таскать детей за шкирку, было невероятно скучно. Вот старший брат и сказал младшенькому, что фокусы – детский лепет на лужайке, и какой бы магический трюк Шерлок сейчас бы не придумал, Майкрофт отгадает его секунд за пятнадцать. Сказал, конечно, в более благородных и достойных английского языка выражениях.
А Шерлок его загипнотизировал. И теперь, по примеру своей благонравной тетушки, Майкрофт всегда краснел и запинался после, казалось бы, простой фразы “Yes, i do, god help me”.
И хотя в карьере подобная слабость вполне могла обернуться грандиозным провалом, в жизни личной …
В общем, что тут сказать, просто у детектива-инспектора Лейстреда была замечательная привычка на все вопросы о Шерлоке тяжело вздыхать, отвечать утвердительно и просить помощи у бога.
Майкрофт засовывает голову в аквариум.
49 слов.
Джон с сомнением покачал головой:
-Думаете, так будет лучше?
В ответ Майкрофт чуть пожал плечами:
-Это вы жаловались, что это ненормально, негигиенично и ...что там еще, не помню, а Шерлок не дает ее убрать. Я предложил компромисс.
-Ну, хорошо, - сдался Джон, помогая Майкрофту засовывать отрезанную голову в круглый аквариум.
Майкрофт женится на миссис Хадсон.
156 слов
- … А потом вы обмениваетесь кольцами и целуетесь! Ну, понарошку, конечно... И я говорю: «И жили они долго и счастливо, и умерли в один день». Конец.
Лейстрейд дочитывает сценарий и выжидающе смотрит на Майкрофта. Тот отвечает взглядом, полным ужаса, судорожно откашливается.
- Грегори, - осторожно начинает он, - я, конечно, понимаю, почему на роль принца в спектакле на День рождения твоей дочери ты выбрал меня. Но почему принцесса – миссис Хадсон?
- Молли отказалась, потому что ты не Шерлок. – Печально отвечает инспектор. – А Салли – потому что ты Холмс. А мне вообще нельзя, потому что я рассказчик, да и рано моей девочке знать…
- Да-да, я понял, - Майкрофт задумывается, - а дракон-Шерлок знает, что по сюжету я отрубаю ему голову?
- Пока нет.
- Не говори ему, пусть это будет сюрпризом. Хорошо, я согласен. - Холмс удовлетворенно улыбается, а потом торопливо добавляет:
– Только обязательно добавь в список реквизита вуаль для принцессы – для сохранения интриги… и моих нервов.
Майкрофт в космосе. Первый контакт с инопланетянами.
96 слов
- Итак, сегодня в этот торжественный момент именно американскому астронавту досталась честь впервые осуществить контакт с инопланетным разумом… - Джонни Макдоналд снял шлем и торжественно открыл люк в специальную капсулу, установленную для Контакта… и онемел… он был готов к встрече с монстрами, «чужими» или смуглыми и золотоглазыми иномирцами Брэдбери, но…
- Сэр.. - неприятным голосом начал инопланетянин, постукивая зонтиком по упругому покрытию пола, - Британское правительство имеет честь сообщить вам, что контакт уже произведен и здесь, на Марсе, основана британская колония… именем ее Величества Королевы и с божьей помощью… потрудитесь убраться отсюда вместе с вашей техникой…
У Майкрофта есть атавизм - небольшой хвостик и он пытается сказать об этом Грегу
108 слов.
-Грегори, я должен уехать на пару недель.
- Угу…- ответил инспектор, не отрываясь от чтения дела.
- Это достаточно опасное мероприятие... – продолжил взволнованный Майкрофт . Он впервые решил признаться любовнику, насколько опасная у него работа и еще. кое о чем.
- Угу…
«Что значит Угу? Он меня вообще слышит? » - возмущенно подумал скромный служащий британского правительства.
- Я переписал на тебя дом.
- Угу…
Майкрофт начал «заводиться»:
- Меня отправляют в космос.
- Угу…
- Первый контакт с инопланетянами.
Лейстред поднимает на него глаза и перевернув лист дела, выдаёт:
– Удачи.
- Ну, хорошо. Я всё понял. Никакой больше работы на дом. А теперь, мы можем поговорить серьёзно?
422 слова. Без последующей заявки, потому что не соответствует условиям.
- Прежде, чем принимать окончательное решение, ты должен узнать обо мне еще одну вещь, - напряженно произносит Майкрофт. Определенно, этот разговор не стоило вести в кабинете инспектора, но если оборвать его сейчас, Грегори может прийти к совершенно неправильным выводам. К более неправильным, чем уже сделанные.
- И что же это? - ядовито спрашивает Лестрейд, отступая на шаг и запуская руку в свои волосы, как секунду назад - в волосы Майкрофта.
Опасно говорить "объясню позже", но прямо сейчас Майкрофт не может найти слов, никаких, совсем. Все они потерялись в горячечном дыхании, в жадном, отчаянном поцелуе, от которого до сих пор ноют губы. Поэтому вместо ответа Майкрофт разворачивается спиной к Грегу, расстегивает брюки, приспускает их вместе с бельем и наклоняется вперед, опираясь руками на стол инспектора.
На несколько мгновений в кабинете повисает ошеломленное молчание, а потом Майкрофт ощущает горячую ладонь, опустившуюся на его бедро. Следующие сорок минут сохраняются в его памяти отрывками, яркими вспышками, но он не переживает по этому поводу: во-первых, всегда можно пересмотреть запись с камеры наблюдения, а, во-вторых, и Майкрофт ощущает окрыляющую уверенность этих "во-вторых", всегда можно будет повторить.
Всегда.
Грег выдыхает ему в шею, на прощание прихватывает кожу зубами и отстраняется. А потом Майкрофт слышит недовольный возглас.
- Половина второго?! Ты знаешь, где я сейчас должен быть?
- Эта проблема решаема, - твердо отзывается британское правительство. Если Грегу нужно в Арктику, он достанет ледокол. Все остальное еще проще.
- Я должен был обедать, - хмуро объясняет инспектор, роясь в ящиках стола, но достает оттуда не коробку с ланчем, а пачку влажных салфеток, оставляет себе одну, а остальные протягивает Майкрофту. - Потому что ровно в три я должен выгуливать Шерлока по местам боевой славы мясника из Риджентс-парка в поисках упущенных моим отделом улик.
Мрачный юмор Майкрофт игнорирует, но цепляется за идею.
- Я приглашаю тебя на ужин.
- Нет, Майкрофт, - поправляет Грег. - Ты приглашаешь меня на завтрак.
- О, - чтобы просчитать варианты развития событий много времени не уходит. Их просто нет, этих вариантов. - Я пришлю за тобой автомобиль.
- Не надо, сам доберусь. Скинь адрес.
Майкрофт кивает и достает телефон. И, когда инспектор уже берется за ручку двери, не удерживается.
- Я рад, что тебя не смущает мой хвост.
- Что? Какой еще хвост?
- Мой, - только и может ответить Майкрофт на неподдельное изумление в голосе и глазах Грегори. - Рудимент. Я тебе его показывал.
Грег смущенно кашляет, а потом открыто и предвкушающе улыбается Майкрофту.
- Не поверишь - не заметил. Но обещаю исправиться.
Дверь захлопывается за уходящим инспектором, а Майкрофт продолжает улыбаться, впервые в жизни радуясь проклятому атавизму.
66 слов.
Опять? – вздыхает Лейстрейд. Майкрофт только разводит руками. Что он может поделать, если только с ним Лиза может нормально поиграть в шахматы? Остальные проигрывают уже на четвертом-шестом ходу.
-Но, неужели нельзя позвонить?
Майкрофт делает ход, нажимает кнопку часов и подходит к Лейстрейду:
-У нас есть двадцать минут. Лиза, мы на кухне.
Девочка, не глядя, машет рукой и углубляется в размышления. Иногда за двадцать минут можно успеть многое.
Оказалось, что у Майкрофта есть жена.
246 слов
- Не нервничай, Грег, - спокойно сообщает Майкрофт, а Лейстрейд рефлекторно натягивает одеяло повыше.
- Думаете, увижу что-то принципиально новое? – усмехается женщина, устраиваясь в кресле, и переводит взгляд на Майкрофта, - Дорогой, ты бы мог меня предупредить.
- Ты могла бы не обходить все базы и спецслужбы и не появляться дома неожиданно, - Холмс выбирается из кровати и целует протянутую ему руку.
- Мне надоел встречающий меня черный Мерседес.
- Последние два года, - оглядев спальню, Майкрофт останавливает свой выбор на так и не надетых вчера пижамных брюках и одевается, - это «Ягуар», возможно тебе стоит появляться в Англии чаще?
- В Англии скучно, а ты…
- А я невежлив и приношу свои извинения, но выполнять функции по знакомству в обнаженном виде казалось мне более невежливым. Грегори Лейстрейд, Габриэла Холмс.
Инспектор, понимая, что терять нечего, вылезает из кровати, стараясь сохранить на себе легкое одеяло, а Холмс довершает картину:
- Габриэла моя супруга.
- Я… - инспектор думает, что краснеть дальше уже некуда, а потом понимает, что теперь покраснел везде. Новость, что у Майкрофта оказалась жена – неожиданна.
- О, не стоит, - улыбается она, - я рада, что Майк не скучает. А то когда он начинает скучать – начинаются революции – и при этом именно там, где это хуже всего сказывается на судьбе диких животных!
- Так и скажи – внешняя политика Королевства мешает твоему хобби, - усмехается Майкрофт.
- Будешь шутить, - сурово говорит она, - я найду, кого защищать в Англии! Например, - она смеется, - инспекторов Скотланд-Ярда!
Майкрофт делает предложение Грегу на глазах у Шерлока и всей команды инспектора
67 слов
- А это ещё что за тёлка? - спрашивает Грэг, стараясь придать своему голосу как можно более недоброе звучание.
- Моя жена.
- Жена?!
- Жена.
Пауза.
- И что ты хочешь сказать в своё оправдание?
- Старая версия. Мужа завести пока нельзя - этот баг ещё не пофиксили.
Грэг решает в это поверить. Но поверить в то, что такой серьёзный человек, как Майкрофт, пристрастен к Sims, сложнее.
62 слова
- Инспектор, у меня к вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.
Все присутствующие на месте преступления затихли и прислушались.
- Руки и сердца? – хмыкнул Джон.
- Предлагаю закрыть их двоих на несколько дней в следственном изоляторе. Без телефонов, телевизоров, интернета. Так сказать, в превентивных целях.
- Я… согласен, - кивнул Грегори.
Вокруг них мирно горели остатки взорвавшегося по вине Шерлока здания.
Грегори пускает бумажные самолётики из окна своего кабинета
Шерлок был просто дьявольски зол. Он битый час распылялся здесь, в этом сосредоточении посредственности, в своем гениальном совершенстве, щедро делясь с доблестными, но до невозможности тугодумными работниками Скотленд Ярда жизненно необходимой для раскрытия дела информацией, которую они как всегда упустили прямо из под носа.
…I love you baby
And if it's quite all right …
Да, с этим он определенно мог поспорить, поскольку ничего «в порядке» здесь не было.
- … Тем не менее, блузка мисс Саммерс была зеленого цвета, и это наводит нас на мысль…
Вот черт! Его не слушал даже Джон! Все как один уперлись взглядом в злосчастное окно, как будто там есть что-то , что может помочь им раскрыть это дело. Вот он, непрофессионализм, в действии!
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
А вот по этому поводу мнение Шерлока было абсолютно противоположным… Нужно было убить собственными руками еще в детстве, чтобы не мешал работать, свалил бы все на неудачный эксперимент… Эх, сколько времени упущено.
I love you baby
And if it's quite all right
I need you baby
To warm the lonely night
I love you baby
Trust in me when I say …
Так с этим срочно нужно было что-то делать! Перекричать этот долбанный оркестр становилось все труднее и труднее. Шерлок решительно протиснулся к окну, расталкивая по дороге потерявшую где-то на полу нижнюю челюсть Донован, пребывающего в состоянии глубокой медитативной дебильности Андерсена и еще кучу ошалелых неадекватных работников злосчастного органа правопорядка. Конечно, у Шерлока всегда были проблемы с социумом и его особенностями, но то, что происходило сейчас не вмещалось ни в какие рамки! И что их так поразило, что они не обращают внимание на его потрясающие по своей точности логические выкладки по делу?!
Oh, pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh pretty baby
Now that I found you, stay
Let me love you, baby
Let me love you...
Шерлок отодвинул замершего с поднесенной к губам кружкой кофе Лейстрейда в сторону и, открыв нараспашку окно, звучно рыкнул на всю улицу , стараясь перекричать просто сошедший с ума на последних аккордах оркестр:
- Да выйдет он за тебя, Майкрофт, выйдет! Только заткнись ради бога!
С чувством выполненного долга он с силой закрыл окно и опустил жалюзи. На улице была благословенная тишина…
-Итак… Как я сказал ранее, на мисс Саммерс была зеленая кофточка…
Фрэнк Синатра - "I love you baby" Извините за превышение - это все из-за слов песни
Майкрофт любит носить женское нижнее белье
231 слово
Инспектор Лейстрейд второй час неподвижно сидел над пустым листом бумаги и пытался написать внятный отчет по раскрытию последнего дела.
«Несмотря на то, что анализы еще не были проведены, мы поняли, что пыль… Пыль на ботинках убитого неопровержимо свидетельствовала… Приглашенный консультант, мистер Ш. Холмс, сразу же сказал нам… Мы тупо пошли за Шерлоком Холмсом и он привел нас к убийце. Мы пошли с Шерлоком… А потом за ним приехал Майкрофт. Холмс. Брат. Какой ужас, их двое. Как будто одного было мало. Появился еще один. Надменный. Пафосный. Элегантный. Вежливый. Майкрофт. Какого черта он там забыл? И без него проблем хватает… Майкрофт. Холмс».
Когда Лейстрейд наконец очнулся, перед ним уже лежало три листа, изрисованных зонтиками и инициалами «М.Х.». И он заканчивал разукрашивать четвертый.
«Совсем свихнулся с этими Холмсами», - понял Грег, и словно довершая картину сумасшествия впадением в детство, принялся складывать из испорченных листов самолетики.
«Все. Пора домой. Напишу утром», - Лейстрейд проводил взглядом последний выпущенный из окна на волю самолетик и отправился спать, искренне надеясь, что Холмсы хотя бы не будут ему сниться. Они и не снились, зато с утра у Грега начались галлюцинации – в виде Майкрофта на пороге его кабинета и с пачкой чистой бумаги в руках.
- Не волнуйтесь, инспектор, отчет о вчерашнем деле уже у вашего начальства, – сказала галлюцинация. А потом строго добавила:
– И не вздумайте сдаваться психиатрам, вам еще со мной ужинать.
Пожалуй, сумасшедший дом мог немного его подождать.
288 слов, но ведь заявки сразу две...)))
- Майкрофт, что это?! – Грегори возмущенно тряс перед носом ошеломленного Холмса зелеными шелковыми стрингами, - И какого черта это делает в твоем шкафу?! Тебе меня мало, да? Ты сюда еще и женщин водишь?
Стринги полетели на кровать, а из шкафа был извлечен красный бюстгальтер.
- Ого, размер третий, не меньше. У тебя хороший вкус. – Лейстрейд, наконец, перестал кричать, но, казалось, впал в еще большую ярость. – Или это принадлежит уже другой женщине? Сколько их тут было?
- Грегори. – Майкрофт, наконец, взял себя в руки, - успокойся. У меня никого нет.
- Да? – ехидно спросил инспектор. – А это тебе подкинули иностранные шпионы?
- Нет, - Холмс смущенно отвел глаза, глубоко вздохнул, собираясь с духом, и тихо сказал, - Это мое.
Грег замолчал, ошеломленно открывая и закрывая рот. Потом нервно икнул, повертел в руках бюстгальтер, нерешительно спросил:
- Что, и это тоже?
- Поролон. – Коротко ответил Майкрофт, напряженно изучая реакцию Лейстрейда. Тот выглядел изумленным и… заинтересованным.
- Вау. А ты… мне… покажешь? – кажется, эта идея не вызывала у него отвращения, скорее наоборот.
- Конечно, - многообещающе улыбнулся Холмс, расслабляясь, - сегодня же вечером.
Когда инспектор ушел на работу, Майкрофт тяжело опустился на кровать, с ненавистью глядя на проклятое белье. Его развод с Камиллой был делом решенным, она больше не появлялась в его доме и забрала свои вещи. Но, видимо, не все… Он не хотел, чтобы Грегори знал о ее существовании, и теперь, в результате этой неприятной оплошности, ему придется изображать из себя трансвестита. Как будто нельзя было выдумать другое правдоподобное объяснение!
Майкрофт обреченно вздохнул и аккуратно приложил к груди бюстгальтер. Очень красивый, и ощущение нежного шелка под пальцами так приятно волнует. А если вспомнить заинтересованно-предвкушающее выражение лица Грега…
Что ж, может, оно и к лучшему. Никогда не поздно попробовать что-то новое.
Майкрофт в песочнице с пластмассовым совочком.
250 слов.
Детская площадка. К маленькой девочке в песочнице подошли двое мужчин.
− Дженни, здравствуй, милая, твой папа послал нас тебя забрать, пойдем скорее, он уже ждет,− сюсюкая, проговорил один из них.
Девочка посмотрела на него и, покрепче вцепившись в ведерко, ответила:
− Нет. Папа гово'лит мне не ходить с незнакомыми.
− Конечно, но мы его друзья, − он наклонился: − Пойдем, Дженни, папа уже ждет, − он попытался схватить девочку за руку, но с удивлением почувствовал, как теряет равновесие, уже в следующую секунду его повалили на землю и надели наручники.
− Я думаю, что похищение дочери полицейского – не лучший способ помочь осужденному брату, мистер Маккензи, − раздался голос сверху: − Увести, − неудачливых похитителей вздернули на ноги и быстро затолкали в машину.
− Ты папин д'луг? − девочка с интересом рассматривала зонт в руке у высокого мужчины: − Поиг'лай со мной.
Просьба застала Майкрофта врасплох, он удивленно опустил взгляд, желая ответить отказом, но запнулся, увидев на этом юном лице глаза Грегори, смотрящие на него с не детской серьезностью и доверчивостью. Как в трансе, он взял протягиваемую ему пластмассовую лопатку.
− А теперь сыпь сюда, − девочка решительно подставила ведерко.
Холмс механически насыпал песок и думал, что не делал подобных глупостей с детства.
К реальности его вернул писк коммуникатора, сообщавший: инспектор будет через минуту.
Майкрофт сбежал.
Прислонившись к стене на другой стороне улицы, он смотрел, как Грег обнимает девочку и думал, что сам не знает, почему лично кинулся спасать дочку инспектора, который с ним даже не знаком.
Хотя, конечно, он знает «почему».
Майкрофт просит прощения у Шерлока.
89 cлов
- Что ты на данный момент можешь сказать об этом деле? - спросил Майкрофт, закончив рассказ об очередном происшествии, расследование которого требовало работы ногами.
Шерлок вдохновлено, но невнятно ответил что-то с набитым ртом.
- Прошу прощения?
- У меня много дел. Если появится свободная минутка, вероятно, займусь.
Майкрофт хмыкнул и гордо покинул квартиру. Он знал, что Шерлок просто не хотел показывать заинтересованность.
1 минуту спустя:
- Шерлок, это не считается.
- Считается, Джон. Контекст не оговаривался.
40 минут назад:
- Твой брат? Попросить прощения? Это невозможно.
- 10 фунтов?
Майкрофт пытается собрать шкаф IKEA
Майкрофт пытается собрать шкаф IKEA
510 слов
Грег обещал ему сюрприз, и сюрприз удался. Майкрофт еще раз обошел большую коробку, занимающую значительную часть прихожей, как будто при первом осмотре мог упустить что-то важное. Например, записку с объяснениями. Но нет, внутри как были, так и остались исключительно детали сборного шкафа омерзительного темного тона, и напечатанная на дешевой бумаге книжка с инструкцией. Фотография того, что должно получиться в итоге сборки Майкрофта отнюдь не вдохновила: данный предмет мебели не вписывался в интерьер, с какой стороны ни глянь.
С другой стороны, Грег неоднократно отпускал замечания по поводу общей пафосности их с Майкрофтом квартиры... Нет поправил себя Холмс. Его квартиры, в которую Грег переехал, и где, говоря откровенно, до сих пор не было заметных следов его пребывания. Убрать зубную щетку из ванной, вещи из шкафов (гораздо более удобных и эстетичных), ноутбук, стопку книг... И словно не было в его жизни инспектора. Может быть, Грег пытается подобным образом сделать этот дом более их?
Вероятность подобного была достаточно велика. Или у Майкрофта не оказалось идей получше. В любом случае, следующий ход за ним: признавать или не признавать за Грегом право изменять что-то в их доме? Несомненно, да. Майкрофт скривился при мысли, что Грег может захотеть прибавить к этому шкафу нечто столь же... неприятное, но малодушно понадеялся, что сумеет направить энергию инспектора в другое русло. Например, натравит на него Шерлока, и к черту все принципы гуманизма.
Но пока перед ним стояла совсем другая проблема... Что там написано в инструкции, отвертка, плоскогубцы, молоток? Он предпочел бы топор.
...Лестрейд вернулся заполночь, серый от усталости, и первым, на что он наткнулся в прихожей, были Майкрофт и почти целый шкаф.
- М...
- Немного задержался со сборкой, - пояснил Майкрофт, с облегчением отбрасывая осточертевшую инструкцию, поднимаясь с колен и направляясь в сторону кухни. - У производителя этой мебели благоразумно предусмотрена "защита от дурака".
- Э...
- Я не дурак, - с достоинством пояснил Майкрофт. - Я ее обошел. Но все же думаю, что к утру закончу.
К тому моменту, когда яблочно-ромашковый чай успел должным образом завариться, Грег успел вернуться из душа и уселся напротив Майкрофта, не сводя с его лица пытливого взгляда.
- Вообще-то это была улика, - пояснил он, пододвигая к себе чашку. Есть сил уже не было, но Лестрейд всерьез намеревался наверстать завтра и это и многое другое. - Я распорядился оставить ее здесь, чтобы до нее не добрался Шерлок. Стоило бы догадаться, что это у вас в крови.
Майкрофт без выражения смотрел на него, решая, то ли злиться, что он ни на что убил два часа драгоценного времени, то ли радоваться, что разборная мерзость не поселится тут навечно, то ли огорчиться, что Грег на самом деле не хочет оставить в этом доме более веские следы своего пребывания... Грег прервал его метания, душераздирающе зевнув.
- Так что теперь сам придумай, как твои отпечатки оказались на орудии убийства, и как оформить это в документах, ты же умный...
Он на автопилоте побрел в спальню, задевая плечами дверные косяки, и так и не спросив Майкрофта, чего ради тот решил, что в их дом хоть каким-то боком впишется это дурацкий шкаф...
Майкрофт подстраивает смерть Грегори