Автор: doctor
Переводчик: Devilisch
Бета: morphee
Пейринг: Майстрад, Хотсон
Жанр: Романс, драма
Рейтинг: NC-17 (в этой главе - PG-13)
Размер: миди
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: Персонажи принадлежат создателям, фанфик - автору, переводчику - перевод.
Саммари: Как на самом деле произошла первая встреча Майкрофта Холмса и Грегори Лестрейда...
Фанфик был написан под впечатлением от фотосессии Руперта Грейвса к фильму "Different for Girls". (см. фотографию)
От переводчика: Друзья! Спасибо всем тем, кто оставлял комментарии: я каждый отправляла автору, она очень рада, что за пределами ее родной Германии фанфик тоже нашел свою аудиторию

Кстати, чтобы прочувствовать молодого Грега, советую посмотреть фильм "Девочки любят иначе" с Р. Грейвсом в главных ролях

Глава 1
Глава 2
Глава 32010
Почти всю ночь он не мог сомкнуть глаз. Как только Грег пытался поддаться своей усталости, в его голову тут же лезли мысли о том, как они с Марком любили друг друга - всё до мельчайших подробностей. Эти воспоминания казались такими свежими, будто все произошло пару мгновений назад. И взгляд, брошенный им сегодня на Марка. Даже сейчас он отчетливо мог представить выражение лица Марка в тот момент. И это подарило Грегори надежду. Возможно, у них есть еще один шанс.
И тогда, когда ему удалось на несколько минут провалиться в страну своих фантазий, в другой части города политик беспокойно перевернулся с одного бока на другой. Захваченный в плен своих эротических снов, Майкрофт попытался как можно дольше там задержаться. Но сон оборвался, и он проснулся с мучительным стоном, еще отчетливее почувствовав пустоту.
Рано утром он принял решение нанести визит своему брату. В конце концов, брат знал его Грега и наверняка смог бы помочь Майкрофту. Вот только как вытянуть из Шерлока нужную информацию, да еще так, чтобы тот тут же не заподозрил неладное, Майкрофт пока не знал. Сейчас он был слишком взволнован для того, чтобы, как обычно, скрыть свои эмоции. И если он, как правило, мог себя контролировать, то не было гарантии, что сегодня у него это выйдет.
Может быть, он сможет поговорить с Джоном Ватсоном. Но эту мысль пришлось тут же отбросить. Все-таки доктор был знаком с его братом всего пару дней, едва ли он мог что-то знать о Греге. Значит, беседовать придется с Шерлоком: деликатно, взвешивая каждое свое слово. Возможно, ему удастся подальше запрятать свои чувства и легко получить нужную информацию.
Он почти ненавидел себя за то, что испытывал эти чувства. Они делали его слабым, затуманивали его разум, мешали ему быть собой. И вместе с тем он не мог от них просто так отказаться. Да и не хотел. Ему было так хорошо, когда он думал о Греге, когда он представлял каждый миг, проведенный с ним. Это по-настоящему опьяняло, вгоняло Майкрофта в состояние эйфории и дарило надежду на большее.
После принятия очень холодного душа, он оделся. Разумеется, Майкрофт надел свой любимый костюм-тройку, который странным образом дарил ему чувство защищенности. Защищенность, которая обычно была ему не нужна, но сегодня была ему необходима.
Его машина, в которой сидела Антея, уже дожидалась его. И едва Майкрофт закрыл за собой дверь, они тронулись с места. Он проигнорировал гложущее чувство внутри себя.
**
До крайности утомленный Лестрейд направился к своему бюро. Еще одну такую ночь он не перенесет. Он уже отвык от бессонных ночей, в конце концов, ему уже далеко не двадцать, пусть он и не хотел этого признавать. Но когда он попытался заснуть, у него ничего не вышло. Его мозг просто не хотел отключаться, вырабатывая план по нахождению Марка. И тут он вспомнил о Шерлоке.
Тот должен знать Марка, он же видел их недолго вместе. Или все это было происками его разума? Но даже если и так, Шерлок со своими гениальными способностями в любом случае был именно тем, к кому стоило обратиться. Только вот как его об этом попросить?
Грегори знал, что особого смысла врать консультирующему детективу нет, тот все равно его сразу раскусит. Но и сказать всю правду он тоже не мог. Он был уверен, что Шерлок не будет насмехаться над ним. Интуиция подсказывала ему, что они с ним в одной команде по этой части.
И, однако же, Грег не никак не мог решиться выдать себя.
До сегодняшнего дня он не обсуждал свою наклонность ни с кем, за исключением своего отца. И как закончился тот памятный разговор, он даже не хотел вспоминать.
Он полностью ушел в свои мысли и слишком поздно заметил, как из-за угла вынырнула Донован с двумя чашками кофе, и запнулась об его стол. И только тогда, когда горячая жидкость хлынула на его рубашку, он заметил свою коллегу. Громко бранясь, он грубо дернул пропитавшийся напитком материал в попытке уберечь кожу от обжигающей жидкости.
- Вот дьявол! А нельзя ли быть внимательнее? – прошипел детектив-инспектор молодой женщине, выставил ее вон из бюро и закрыв дверь на замок.
Ему было все равно, что Донован была неимоверно ошарашена его действиями, он даже не заметил, что впервые так на нее сорвался. Но он был в бешенстве. Он злился на своего отца, но прежде всего на самого себя.
Он мельком осмотрел себя, расстроенно констатируя, что на его брюки, равно как и на пиджак, попала эта горячая бурда. Снова тихо выругавшись про себя, он начал снимать с себя сырую одежду. К счастью, в его бюро всегда хранились запасные джинсы, и где-то даже лежала футболка. Комплект одежды лежал там для того, чтобы он мог переодеться после работы, приняв душ, что, однако, происходило редко, так как обычно он просто отправлялся домой. На сегодня этого хватит. Хотя данный комплект не выглядел как его обычная рабочая форма.
Не то, чтобы он не любил подобную одежду, совсем наоборот. Но она просто больше не подходила к его самовосприятию.
Уже несколько спокойнее он перебрал свои вещи в нижнем ящике, затем вытряхнул их и спросил себя, как давно они уже там лежат. По крайне мере он уже не мог вспомнить, когда они ему в последний раз пригодились. Грег быстро натянул на себя черные джинсы и черную же футболку, и удовлетворенно констатировал, что они на нем очень даже хорошо сидят, к тому же подчеркивают его спортивное телосложение. От этой мысли его напряжение немного спало. Почему? Этого он и сам не знал.
Грегори быстро подхватил свои документы и отправился к Шерлоку, в конце концов, он еще мог взять у него показания. И между делом он совершенно случайно попросит самопровозглашенного консультирующего детектива о помощи.
**
Его внутреннее беспокойство росло в геометрической прогрессии. Майкрофт не знал наверняка, чего он ждет от разговора со своим братом. Может быть, ему вообще стоит оставить эту затею и снова посвятить себя решению правительственных вопросов? Но, в конце концов, не в его привычке было опускать руки. Его внутренний голос твердил ему, что нужно придерживаться плана, ведь он просто обязан во всем удостовериться. Он должен узнать, существует ли еще шанс снова найти того удивительного мужчину.
- Мы на месте, сэр, - тихий голос Антеи вернул его к реальности.
В легкой растерянности Майкрофт огляделся, узнав знакомую дверь на Бейкер-стрит. Не сказав ни слова, он вышел из машины. На его лице снова появилось то выражение превосходства, которое уже стало его отличительным знаком , его походка была уверенной, казалось, ничто не отражало волнение, бушевавшее в нем. Ничто, за исключением побледневших пальцев, вцепившихся в ручку зонта.
Он преодолел дистанцию до двери за пару шагов и позвонил.
Один раз.
Второй раз.
Когда после третьего звонка ему все еще никто не открыл, Майкрофт почувствовал нетерпение. Он ненавидел ждать. И вот, когда он уже собирался нажать на кнопку звонка в четвертый раз, дверь резко распахнулась. Перед ним стоял довольно утомленный Джон Ватсон. И Майкрофт не удержался от того, чтобы не начать рассматривать стоявшего напротив него мужчину, подмечая каждую мельчайшую деталь, тут же делая свои выводы. Заспанный взгляд, растрепанные волосы, несоответствующая одежда и маленькие предательские пятна на шее Джона. Все указывало на богатую событиями ночь.
Кое-что еще отразилось в чертах его лица.
Майкрофт заметил, что доктор немного покраснел, и это подтверждение его догадки заставило старшего Холмса легко улыбнуться.
- Доброе утро, Джон. Надеюсь, я не помешал?
- Э… Нет. Нет, прошу, заходи.
Подобное фривольное обращение мгновенно изумило его, так как от такого человека, как Джон Ватсон ,он привык ожидать хороших манер, а тот факт, что Джон к нему фамильярно обращается, свидетельствовало лишь о его плачевном состоянии. Было весьма забавно наблюдать, как взрослый человек смущенно почесал затылок, кажется, даже не понимая до конца, чего от него хотят, или просто стараясь отвести внимание от свидетельств того, что произошло ночью. Так как то, что произошло, было неоспоримым фактом, ибо на Джоне не было ничего кроме боксеров и футболки Шерлока.
Лицо Джона приобрело новый оттенок красного, когда он развернулся и заспешил вверх по лестнице. Майкрофт медленно последовал за ним, давая Джону возможность оповестить его брата. При других обстоятельствах он бы без зазрения совести воспользовался ситуацией, но сегодня это было недопустимо. Только не тогда, когда он был так зависим от помощи этих двоих. С уверенностью можно заявить, что в ближайшее время будет еще достаточно подобных ситуаций, с помощью которых можно будет подразнить брата.
Зайдя в гостиную, Майкрофт тут же бросил взгляд на удобный диван. Его младший брат лежал, вытянувшись во весь рост, облаченный в один лишь халат и, казалось, был всем доволен. Было непривычно видеть его таким. Шерлока, который обычно беспрестанно перемещается туда-сюда по комнате или напряженно пребывает в состоянии покоя, пытаясь держать под контролем любую ситуацию. Однако сейчас все было иначе. Его брат выглядел как человек, находящийся в совершенной гармонии с собой и окружающим миром.
Майкрофт и сам знал это чувство, хоть и испытал его лишь раз за всю свою жизнь, но с тех пор оно навсегда засело в его памяти. После ночи с Грегом он ощущал то же самое. Он прочувствовал это сполна в промежуток между тем, когда он уснул, и, когда проснулся в одиночестве.
- Как твоя диета, Майкрофт? – легкая насмешка в голосе Шерлока заставила его ухмыльнуться.
- Отлично, - как всегда спокойно ответил он, размышляя, дать ли брату отпор или лучше не стоит, но все же решил, что попытка - не пытка. – Ну, а как дела у тебя на любовном фронте, Шерлок?
Прищурившись, Шерлок посмотрел на Майкрофта:
- Отлично, отлично.
Ни усмешки, ни сарказма не было в голосе его брата, так же как и в его взгляде.
Некоторое время они молча буравили друг друга глазами, ведя мысленный диалог. И Майкрофт понял по взгляду Шерлока, что тот осознает то, что брату нужна помощь. Они понимали друг друга очень хорошо, даже если большинство людей считало, что этим двоим были неведомы чувства. На определенном уровне, особенно когда это касалось некоторых личностей, они были совершенно обычными людьми.
Вежливое покашливание вернуло его обратно в реальность, вынуждая Майкрофта прервать зрительный контакт. Их разговору не обязательно было продолжаться дольше. Взгляд Майкрофта упал на Джона, который уже облачился в свои собственные вещи и, казалось, чувствовал себя в них намного свободнее, и тут Майкрофт мог его понять. Но, тем не менее, легкий румянец все еще украшал щеки Джона, придавая ему юношеский вид точно так же, как и его растрепанные волосы. Старший из братьев вполне понимал, что именно Шерлок нашел в этом докторе.
- Может быть, кто-нибудь хочет чаю?
**
Лестрейд решил взять такси. Он слишком устал, чтобы самому садиться за руль, а просить кого-то из своих коллег он тоже не хотел. В конце концов, речь шла не только о служебном визите, но и о личном деле инспектора.
Снова и снова прокручивал он в мыслях те способы, какими можно выудить из консультирующего детектива необходимую информацию. Он даже обдумал идею использования свои полномочий детектива-инспектора, в конце концов, для него было обычным делом допрашивать людей. Но Грег тут же отмел эту идею, зная, что с Шерлоком этот номер не пройдет, а скорее приведет к противоположному результату. А если обратиться со своей просьбой не к Шерлоку, а сразу к Джону?
Доктор наверняка ему поможет. Тем более, что тот никогда не игнорирует свои чувства и ведет себя достаточно доброжелательно по отношению к окружающим. Правда, с Марком разговаривал Шерлок, и ничто не указывало на то, что Джон точно так же знал мужчину из его снов. Значит, необходимо обратиться к Шерлоку. Как назло это именно тот человек, от которого невозможно ничего утаить, который видит его насквозь. Лестрейд опять и опять прокручивал в голове разные варианты, в итоге решив выдать все как на духу, приготовившись покончить со стремлением делать из этого тайну.
Возможно, это и правда была лучшая идея.
Такси слишком быстро довезло его до Бейкер-стрит. Грегори расплатился с шофером и вышел из машины. Все еще пребывая в своих мыслях, он на автомате направился к темно-зеленой двери с золотыми цифрами и позвонил. Он не заметил черную машину, припаркованную в непосредственной близости от дома. Подобная невнимательность была совершенно несвойственна детективу-инспектору, однако, она была следствием его физической и психической усталости.
Ему открыла весело улыбающаяся миссис Хадсон.
- Доброе утро, детектив Лестрейд. Что привело Вас к нам в столь ранний час? Надеюсь, не очередное ужасное убийство, которое займет все мысли Шерлока на ближайшие несколько дней.
Грегори уловил в ее голосе легкую иронию. Его радовало то, что у Шерлока наконец-то появился человек, который о нем заботится.
Грегори улыбнулся женщине:
- Доброе утро, миссис Хадсон. Нет, никаких причин для беспокойства нет, сейчас на лондонских улицах все в порядке. Но, тем не менее, я хотел бы повидаться с Шерлоком, - терпеливо ответил он.
Ему нравилась эта женщина, она была ему симпатична с самой первой встречи.
- Подождите минутку, я посмотрю проснулся ли Шерлок, - ответила она, а затем добавила, лукаво улыбнувшись, - похоже, Шерлок и Джон что-то праздновали этой ночью.
На этих словах Лестрейд и сам не смог удержаться от улыбки. Он все-таки оказался прав. Джон Ватсон хорошо влиял на Шерлока, причем не только на профессиональном уровне.
**
Майкрофт хотел, наконец, назвать причину своего неожиданного визита.
После того как Джон поставил перед ним чашку чая, а старший из братьев Холмс наконец-то устроился в уютном кожаном кресле Джона, Майкрофт начал свое повествование. Однако не успел он толком что-то объяснить, как в гостиную зашла миссис Хадсон.
- Шерлок, у тебя посетитель, - ее взгляд перемещался с одного мужчины на другого. – Я думала, ты еще спишь. По крайней мере, должен был бы после столь шумной ночки.
Майкрофт не смог подавить ухмылку. Казалось, на Шерлока ее слова не произвели ровным счетом никакого впечатления, зато Джон немного смутился.
- Это был эксперимент, миссис Хадсон. Всего лишь эксперимент, - неловкую тишину нарушил спокойный голос Шерлока.
- Ааа… Могу я поинтересоваться, в чем он заключался? – женщина тщательным образом старалась не показывать свое любопытство.
Однако и кое-что другое мелькнуло в ее глазах. Осведомленность. Ее забавляла эта своеобразная игра с Шерлоком и Джоном.
Миссис Хадсон все больше нравилась Майкрофту.
- Я хотел проверить, насколько быстро я смогу свести с ума доктора Ватсона, - совершенно невозмутимо парировал Шерлок, загадочно при этом улыбаясь.
- Шерлок… пожалуйста! – вырвалось у Джона, после чего доктор быстро повернулся к миссис Хадсон. - Чем мы можем Вам помочь?
Было понятно, что он хотел сменить тему.
- Детектив-инспектор Лестрейд внизу. Он хочет поговорить с Шерлоком, - быстро ответила пожилая женщина.
- Тогда пусть поднимается, миссис Хадсон, - произнес Шерлок, удивляясь тому, что упомянутый детектив-инспектор сразу же не поднялся к нему.
Майкрофт безмолвно наблюдал за разговором, а по окончанию оного лишь покачал головой от всей этой неразберихи, которая явно ему нравилась. Все происходило так спокойно, будто все эти люди были небольшой семьей. Он лишь не был уверен в том, был ли он здесь к месту.
**
Грегори беспокойно топтался на тротуаре, подумывая взять первое попавшееся такси и уехать прочь. Все-таки он мог послать к Шерлоку Донован. Однако он тут же избавился от этих мыслей. Он пойдет сам, и будь что будет. Если он действительно хотел получить еще один шанс на пути в счастливое будущее, то просто обязан был это сделать.
Лестрейд услышал, как кто-то спустился по ступенькам, и догадался, что это миссис Хадсон, которая сейчас пригласит его внутрь. Он оказался прав. Недвусмысленным жестом она указала ему, что он спокойно может пройти, и удалилась в свою собственную квартиру.
Грег поспешил подняться наверх, чтобы наконец-то поговорить с Шерлоком.
Не думая больше ни о чем, он открыл дверь в гостиную, тут же обращаясь к Холмсу:
- Шерлок, я…
И замолчал, уставившись на трех мужчин, все еще не веря своим глазам. Снова и снова он переводил взгляд с Шерлока на Джона, а затем снова на третьего мужчину. Он почувствовал, как задрожали ноги, как внезапно пропал голос. Неужели это все сон?
Неужели он настолько желал увидеть этого человека, что его фантазии материализовались?
Его взгляд остановился на глазах мужчины, сидящего в кресле. Он увидел в его глазах точно такую же неуверенность, такое же сомнение, какие испытывал он сам. Страх, печаль, желание любить и быть любимым, - все это отразилось в столь знакомых глазах. Грегори почувствовал себя еще хуже. Ощущая на себе непонимающие и вопрошающие взгляды Шерлока и Джона, он понимал, что должен был что-то предпринять, сказать. Но он игнорировал их, для Грегори в этот момент был важен лишь его визави.
Он откашлялся. Попытался найти подходящие слова. И когда он уже начал говорить, его визави сделал то же самое.
- Марк?
- Грег?
Два голоса прозвучали одновременно, неуверенно и хрипло от нахлынувших эмоций, окончательно нарушая привычный распорядок вещей.
@темы: Шерлок Холмс, Рейтинг PG-13, Рейтинг NC-17, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, Переводы, Грегори Лестрейд, Грег on Top
Очень, очень умилил хотсон (шикарное, шикарное утро!) в этой главе, и вообще терзания - сомнения - переживания и Грегори и Майкрофта, и НЦа вкусная, я счастлив и доволен.
Переводчику с бетой - плюшек!
Спасибо за теплый отзыв!
Я вообще зарекалась читать, пока все не переведут, но любопытство, как обычно, оказалось сильнее...А еще меня постоянно умиляют ваши аватарки - сижу и втыкаю на них.
А еще меня постоянно умиляют ваши аватарки - сижу и втыкаю на них.
Мне они так нравятся, что я сама иногда сижу и втыкаю в них после написания коммента
YumiKoboyashy, рада, что понравилось!!
Devilisch, спасибо за перевод!
Лениться нинада! Это же практически гражданский долг! *сдвинул фуражку набок*
Мне они так нравятся, что я сама иногда сижу и втыкаю в них после написания коммента
Вот - вот, я тоже. Сплошное коварство везде... а мне еще фик писать, не стыдно вам... а я тут флужу, аватарки рассматриваю.
Пожалуйста
Лениться нинада
Перевод, чтобы он был качественным, должен доставлять удовольствие в первую очередь, так что заставлять себя здесь не стоит
не стыдно вам..
Какая я коварная
держалась - держалась до окончания перевода и не удержаласьавтору, переводчику, бете, спасибо огромное *лучи любви*Джон, милый, очаровательный Джон)))
Инспектор в черных джинсах и футболке
Пожалуйста!
Спасибо за это чудо, так хочется знать, что же будет дальше. Видь закончилось на самом интересном.
Буду ждать с нетерпением!
Автор, Переводчик, Бета - приклоняюсь перед Вами
МамаЛена, дыа
Sudeki26, все будет!