Рейтинг: PG
Размер: мини
Жанр: хроника
Отказ от интеллектуальной собственности: мотороллер не мой, я просто разместил объяву!
читать дальшеВторник, 21:15.
Само существование шоколада и опыт его потребления создают у индивида потребность в этом самом шоколаде, - размышлял Майкрофт Холмс между делом, наблюдая, как Курт Забински трясущимися пальцами пытается пробить экран своего сенсорного телефона – так сильно нажимает он на несуществующие иконки. В айфоне Забински больше нет программ «телефон» и «смс», а вебраузеры оказались абсолютно бесполезны в ситуации отсутствия связи с интернетом – зато хакеры оставили парню все его сто тридцать шесть игр, энциклопедию грибов и словарь арго. Будет чем заняться в одиночном заключении – ну, до того момента, пока батарейка не сядет, конечно.
Действительно, глупо подозревать у индивида потребность в шоколаде. Голод утолить – это куда ни шло. Однако любовь к переработанным какао-бобам – это, увы, благоприобретенное…
Забински окинул зал диким взглядом и начал экстренное отступление к выходу – что было не так-то просто, учитывая размеры помещения и немаленькое количество желающих получить дармовую выпивку и обрывки информации из серии «совершенно секретно», которые потом можно было бы выгодно продать назойливым разведкам заинтересованных участников театра негласных военных действий. Майкрофт сказал тост, специально обученные люди открыли бутылки с шампанским и сразу же натянули противогазы – на себя и на Майкрофта с его неизменной помощницей. Пенистая жидкость пополам с сонным газом вырвалась из стеклянного плена подобно джинну, решившему исполнить единственное желание Майкрофта Холмса: всех усыпить без сучка, задоринки и неуместных вопросов типа «Ой, а почему все вдруг уснули? Что? Наркоз? А, так он меня с детства не берет…» Джинн попался на редкость исполнительный, и вскоре светские львы и львицы, проститутки и мошенники, и – самое главное – шпионы – вповалку валялись на декоративном паркете. Чувствуя себя библейским героем, Майкрофт начал отделять свет от тьмы – или, как минимум, зерна от плевел. Это, конечно, всё мелкая сошка, Курт среди них был самым небезнадежным – из-за него Майкрофт собственно все это и затеял, даже вызвал команду хакеров (два небритых типа, способных поглотить невероятное количество пончиков за полчаса – самому Холмсу в его лучшие годы до них было далеко).
- Дальнейшие указания, сэр? – деловито спросил у Майкрофта его добрый гений, проявляющий нездоровый интерес к древнегреческой культуре. Холмс ничего не имел против укороченной тоги от DG на Хэллоуин, но попытки устроить Розетский камень из государственных документов пресек на корню, приказав – тогда она звалась Персефоной – приказав Персефоне печатать бумаги ТОЛЬКО на одном-единственном языке – английском, оставив самосовершенствование и прочие калокагатии на внерабочее время.
- Указания?.. Да какие тут указания – меняться будем. Этих идиотов на наших горе-бондов, - а то графиня Эстер все уши ему прожужжала о том, как соскучилась по обожаемому сыночку, возомнившему себя спецом международного класса – и проколовшемуся на первом же задании. (С кем приходится работать... Даже енот справился бы лучше.) – Ах да, и небольшой скандал раздуем: мол, русского шпиона поймали во время важного государственного мероприятия, чуть ли не с бумагами по оборонке в руках… Сама-знаешь-кто просил отвлечь внимание общественности от наших дел на Ближнем Востоке, надо удружить коллеге – не даром, конечно.
- Конечно, - эхом откликнулась Гера. Сегодня она была одета в вечернее платье и исполняла роль роковой красотки, притягивая к себе всеобщее внимание. Майкрофт был категоричен: не более трех постоянных личин, если больше, то есть немаленький риск свихнуться. Гера была на выход, Антея – для повседневного пользования, а Персефоне поручалось то, чему позавидовали бы и Мата Хари – в конце концов, богиня домашнего очага и в мифах была той ещё штучкой.
Вторник, 21:30.
- Шерлок, какого… ЗАЧЕМ? Зачем ты туда один пошел, опрометчивый ты идиота кусок?!
Грегори Лестрад не любил, когда его отрывали от посиделок в пабе с друзьями чрезмерно восторженные самопровозглашенные детективы-консультанты. Грегори приветствовал энтузиазм, но предпочитал обходиться без крайностей. И, разумеется, ему ужасно не понравилось играть роль боксерской груши для маленькой сплоченной банды укурков.
- Я отправил тебе сообщение, - Шерлок умудрялся выглядеть высокомерно даже с фингалом под глазом.
- И я тебе покорно благодарен, - огрызнулся Грег. – Но это не отвечает на вопрос: кому, сопляку, было сказано СПАТЬ ДОМА ЗУБАМИ К СТЕНКЕ??
- Я не мог, - буркнул Шерлок.
- Чего ты не мог? Даже олигофрены как-то справляются с этим нелегким заданием – и я уверен, прояви ты должное усердие…
Шерлок не дал ему развить тему:
- Домовладелец меня выгнал.
- Почему? – покорно выдохнул Грег, уже предвкушая очередную идиотскую историю из жизни рассеянных гениев.
- В процессе одного из моих экспериментов продуктом выделения был сероводород, - объяснил Шерлок. - Много сероводорода. Соседи написали жалобу, в которой фигурировали кретинские предположения, вроде того, что я держу у себя в комнате слона с несварением желудка…
Грег не выдержал и заржал. И, несмотря на то, что в этом смехе временами прорезывались истерические нотки – в конце концов, он здорово испугался за этого придурка – веселился Лестрад искренне: иногда Шерлок был лучше книжки анекдотов, а порой мог затмить и самого мистера Бина.
Отсмеявшись, Грег сообщил своим лучшим прокурорским тоном:
- Ты задержан. Ночь проведешь в участке.
- Что? – изумился Шерлок.
- Я поведаю тебе, мой друг, душераздирающую повесть о такой самодовлеющей штуке, как «процедура», а вдогонку расскажу пару небезынтересных историй, главными героями которых будут «правила ведения следствия» и «бережное обращение с уликами».
Заодно и переночуешь на диванчике в приемной, горе мое, - этого Лестрад благоразумно произносить не стал.
Вторник, 21:56.
Шоколад – это одно, - думал Майкрофт Холмс, - шоколад – это одно, а люди – совсем другое. Однако, возможно, механизмы здесь действуют те же самые. Однажды ты узнаешь о существовании какого-то человека, фигурально выражаясь, пробуешь на вкус – душу, ауру, кое-что, присущее только ему – может быть, это всего лишь наваждение, дурацкий биологический закон, ну, импринтинг какой-нибудь, - но он, этот человек, вдруг становится тебе нужен. Раньше ты вообще не понимал, зачем людям другие люди… То есть, удовлетворение плотского желания, понятно; возможность заполучить приятного собеседника – хорошо; муж – наелся груш, лампочки меняет и картины вешает – прекрасно, но это совершенно не объясняет, зачем тебе внезапно понадобился человек от которого ты ничего не хочешь. То есть нет, как раз наоборот, хочешь, и всего-всего: и удовлетворения пресловутого желания, и его мнения по всяким, даже смехотворным вопросам, вроде шансов победы «Арсенала» в мировом первенстве, и криво повешенных картин – линейку ему подарить, что ли? – но это не главное – а главное – что? Когда хилое, на ладан дышащее местоимение «мы» вдруг устраивает государственный переворот и смещает довольное собой и жизнью самодостаточное «я»?.. Выбрасывает его на улицу, оставляет бродить. Шкерятся по углам Здравый Смысл и Сермяжная Правда – они в опале, ветер переменился. Наверное, можно все переиграть, вернуть статус-кво, можно – но почему-то не хочется.
Сегодняшний день – скорее исключение; обычно Майкрофт сидит в своем офисе, заваленный бумагами и планшетами – ничего волнующего, что бы заставляло сердце заходиться от восторга пополам с ужасом, - просто операции с потоками информации, анализ и синтез, принятие решений, словом, рутина. К концу дня в его голове, судя по ощущениям, взрываются сверхновые, знаки пляшут свой заданный алгоритмами танец на внутренней стороне его век, но Майкрофт знает, что вернется сюда завтра, охотно вернется – если бы у его трансцендентного «я» был половой член, он вставал бы на слово «система». Это как управление полетами – целый день жмешь на кнопки, неизвестный, незаметный, будто не существуешь, пилоты, казалось бы, летают сами по себе, но стоит совершить малейшую ошибку – и шестьсот жизней псу под хвост, а в небе на миг расползется гигантский огненный вопросительный знак – след падения двух лайнеров. В этом есть какой-то особый кайф – он всегда топчется за спиной у верноподданнических мотивов Майкрофта Холмса, а иначе не получилось бы, Майкрофт попросту бы сгорел. Шерлок вон чудом избежал такой участи, встретился со своей истинной страстью лицом к лицу уже тогда, когда чуть не загнулся от наркоты, химических опытов и бесконечного карнавала, в который превратил свою жизнь: переодевания, игры, социальные эксперименты над людьми, паутина сложносочиненной лжи, созданная исключительно с целью позабавить своего владельца и увеличить удельную долю абсурда в этом и без того далеко не разумно устроенном мире…
Кстати, о Шерлоке – Майкрофт нахмурился, просматривая отчёты – опять он выкинул очередной фокус. Разумеется, он всё просчитал и знал, что Грег успеет. К сожалению, сам Грег этого не знал и на стены по дороге не лез только оттого, что в казенной машине не очень-то развернешься – во всем смыслах. И ещё, конечно, расчеты-расчетами, но очень сложно забыть о том факте, что Шерлок одним танцевальным па поставил под удар всё, чем Майкрофт Холмс дорожил в этой жизни. Впрочем, не всё, конечно – дома оставался черно-белый кот Принцип; но это было слабым утешением.
На миг в ушах зашумело, а перед глазами поплыло, но Майкрофт привычным волевым усилием обуздал начавшуюся было рассинхронизироваться реальность. Все излюбленные фантастами и сентиментально настроенными кумушками «если бы» остались за боротом – Холмс был не в том положении, чтобы позволить эмоциям влиять на работу. День следовало закончить так, чтобы потомки не описывали бы следующее утро словами «ничто не предвещало». Птицы летят низко – к дождю, акции падают – к переразделу рынка, а если к власти приходит идиот, значит, за ним стоят как минимум два умных человека. Кто-то в шутку называл его пророком, но Майкрофт Холмс не был никаким дерьмовым ясновидцем с хрустальным шаром и третьим глазом – он был круче.
И без дурацких стеклянных атрибутов.
Все еще вторник
- Зря ты отпустил Картрайта.
- У нас не было против него улик.
- А пепел его сигарет на месте преступления?
- Шерлок, пол-Лондона курит эту марку! Окурков-то не нашли, тест на ДНК не сделаешь.
- Это он.
- Шерлок…
- У него был мотив. Наверняка алмазная статуэтка все еще в его доме. Возможно, он даже не смыл с нее кровь.
- При обыске ее не нашли.
- Значит, искали идиоты! Говорю тебе, Лестрад, она там!
- Шерлок, почему ты не поехал с нами? Вот сам бы ее и поискал, черт возьми!
- Зачем? Я сделаю так, что убийца сам себя выдаст.
- Как?
- Узнаешь завтра.
- Ничего противозаконного, - предупредил Лестрад. – На сей раз я не собираюсь тебя отмазывать.
- И что с того? – огрызнулся Шерлок. – Не ты, так Майкрофт.
- Ты ненавидишь, когда он это делает, - ухмыльнулся инспектор.
Шерлок буравил его взглядом, пытаясь выглядеть одновременно трогательно и неприступно; Грег деликатно зевнул в кулак.
- Ладно, - наконец сдался Холмс. – Ничего противозаконного. По крайней мере, не слишком.
- Сойдет.
Лестрад отправился домой в прекрасном настроении – сегодня их негласный поединок закончился не его привычным проигрышем «всухую», а самой настоящей ничьей – даже не верилось!
За пару месяцев до того вторника
Грегори Лестрад был обычным необычным человеком. Майкрофт не мог вспомнить, когда увидел его впервые, скажем так, наяву, а не через объектив камеры или призму сухого отчета. Наверняка это выдающееся событие произошло из-за Шерлока – милейший братец опять что-нибудь натворил, и пришлось вмешаться… Потом они сталкивались еще несколько раз. С Грегом Майкрофт отыгрывал роль сильного мира сего и от души развлекался, на-гора выдавая пассажи в духе незабвенного Макиавелли. Ему не трудно, а бобби сможет разнообразить свою скучную жизнь возмущением на самого настоящего власть придержащего, прокрутит в голове, а то и вслух выскажет свои бесценные мысли о гуманизме, а может и по морде даст; Майкрофту, в общем, было все равно.
Однако Грег пресек все на корню одним коротким: «Ну ты мудак». И сделал такое лицо, что сразу стало понятно: более вдумчивых аргументов не последует, и бить Майкрофта он тоже не будет – не царское это дело, только руки марать. Однако даже этот акт незамутненности с претензией на прекраснодушие не произвел на Майкрофта никакого впечатления. Лестраду пришлось героически спасать Шерлока, а потом требовать, чтобы Майкрофт перестал называть его детективом – он был в ОТПУСКЕ, в конце концов, хотя так сразу и не скажешь – чтобы старший Холмс наконец смирился с неизбежностью и потрудился запомнить его имя. Майкрофт весьма придирчиво относился к гигиене своего внутреннего пространства и помнил только нужное, то, что будет использоваться. Имя Лестрада появлялось в отчетах все чаще, а пометка о покушении на убийство некоего Шерлока Холмса почему-то не появлялась – и Майкрофт решил, что обстоятельства складываются ко всеобщему удовлетворению: Шерлок при деле, Лестрад изображает святого – небезуспешно, а он, Майкрофт наконец перестал методично уничтожать содержимое холодильника после увлекательного вечернего чтения о похождениях братца и сбросил шесть фунтов.
Однажды, наблюдая привычную пикировку детектива и правительственного чиновника (когда они успели стать привычными?) Шерлок обвинил брата в наличии простых человеческих чувств. И тут же постарался вызвать у него сложное человеческое чувство – ревность. Майкрофту вспомнились их детские драки из-за игрушек – Шерлок всегда хотел то, что хотел Майкрофт, который прекрасно об этом знал и без зазрения совести пользовался, доводя младшего брата до исступления… Грег, который совершенно не ожидал оказаться между молотом и наковальней, иронично наблюдал за грызней братьев – тогда он ещё не мог оценить по достоинству разворачивающуюся на его глазах катастрофу.
Тем же вечером Шерлок посетил его холостяцкую квартирку со вполне определенными намерениями – Грег даже опешил от такого поворота событий.
- Шерлок, это смешно! – отпихивая от себя Холмса и утирая губы, шипел инспектор. – То есть, я хочу сказать, это не смешно! Ты вконец обкурился?!
- Вовсе нет, - возражал Шерлок. – Я видел, как ты на меня смотришь.
- И как я на тебя смотрю? – Грегу действительно было любопытно.
- С определенным интересом. И я не возражаю. Поэтому будет уместным перейти теперь от слов…
- Домой, - твердо сказал Грег. – Все идут домой. Ты идешь в свой дом, а я возвращаюсь к себе, со знанием, что не такой ты социально неадаптированный, каким хочешь казаться. И твое непонимание причин, которые заставляют девушек, завидев тебя, наносить полную боевую раскраску – всего лишь очередной отыгрыш любимой роли в театре одного актера.
Шерлок выглядел сбитым с толку.
- Почему ты отказываешься? Я был уверен…
- Да, - перебил его Грег. – Десять лет назад я бы согласился не раздумывая. Три года. Даже полтора.
- А изменилось что?
Грег вздохнул. Точные формулировки не были его сильной стороной, особенно когда дело касалось чувств. Некоторые люди умеют препарировать все свои эмоции и состояния и бегают с сонниками от одного психоаналитика к другому, а кто-то мотается по Лондону с шокером наперевес – каждому свое.
- Мне это не нужно. Тебе это не нужно. Есть гораздо более изощренные способы насолить твоему братцу – почему ты выбрал этот? Думаешь, он в обморок грохнулся бы, если бы узнал об этом… «мезальянсе», что ли?
Шерлок пренебрежительно фыркнул.
- Не думаю, что моего брата можно шокировать хоть чем-то на этом свете. Больше – нет. Поверь мне, я пытался.
- Вот уж дал бог родственника, - согласился Лестрад, непонятно кого имея в виду.
- Мама всегда говорит, что могло быть хуже, - неожиданно сообщил Шерлок.
- Ты о чем?
- Майкрофт мог бы родиться, например, амбициозным.
Грег решил, что самое время закурить.
- Бросишь, - невпопад сказало его кармическое наказание за грехи всех жизней скопом.
- Что?.. – удивился Грег. - Вот уж вряд ли!
- Вот увидишь.
…И Шерлок, чёрт его подери, оказался абсолютно прав – как всегда.
За пару месяцев и пару недель до того вторника
- Шерлок, тебе сообщение пришло.
- Так прочти.
- Я тебе кто, секретарь-референт?
- Среди прочего.
- Шарман, меня повысили, - проворчал Грег, пробегая глазами смс. – Это твой брат, он спрашивает, не переменил ли ты своего мнения относительно проекта «Пандора».
- Напиши, что не переменил.
- Сам пиши.
- Я занят.
- Ну а я в бирюльки играю…
- Если ты так говоришь, - пожал плечами Шерлок.
Грег, уже давно отправивший ответное сообщение и споривший с Шерлоком исключительно ради спортивного интереса, поинтересовался:
- А что за проект «Пандора» такой?
- Ты ведь и сам знаешь, что я не отвечу. Майкрофт настаивает на политике конфедициальности – и у него есть рычаги для того, чтобы эту политику проводить.
- Нажалуется мамочке?
Шерлок скривился:
- Он умеет портить жизнь.
- Это фамильная черта, - поделился наблюдениями Грег.
Парни со злыми лицами, в строгих костюмах и с восхитительно небрежной грацией больших хищных кошек возникли перед ними будто из ниоткуда часов через тридцать после той занятной беседы.
- Мистер Холмс? – формально поинтересовался один из них, выкручивая Шерлоку запястье.
- Гррр-м-хрр, - отозвался тот, пытаясь пнуть скользкого типа под коленную чашечку. Куда метил – не попал, угодил выше; парень кинулся мстить, но споткнулся о вовремя подставленную Шерлоком ногу, и завязалась яростная потасовка, закончившаяся теплой встречей холмсовского черепа и асфальта с последующим ритуальным удушением детектива-консультанта.
- Не он это, - напомнил о своем присутствии Грег, которого заблаговременно скрутили, поставили на колени, ударили пару раз по почкам и забыли за ненадобностью. Внимание лихой компании мгновенно сосредоточилось на нем, что непременно приветствовал бы закативший глаза и едва дышащий Шерлок, если бы он был в состоянии приветствовать хоть что-либо.
- Не он? – наигранно не поверил новоявленному самозванцу главарь шайки, наблюдавший за происходящим со стороны, пожевывая какую-то травинку.
- Вас ведь интересует «Пандора»? – рискнул Грег.
- Кто знает, - однако ему так и не удалось скрыть полыхнувший в глазах азарт.
- Должен быть тот, который помладше, - возмущенно тявкнул один из парней, тот, что минутой ранее душил Шерлока.
- Да он же долбанный нарик, у них год за пять, - не согласился другой.
- Да какая разница, возьмем обоих – пусть заказчик сам разбирается!
- Обоих? Серьезно? Может быть, для начала вам стоит проверить его карманы? – внес контрпредложение Грег.
- И что же мы там найдем?
- Удостоверение на имя детектива-инспектора Грегори Лестрада, - спокойно отозвался Грег, стараясь не слушать внутренний голос, который панически орал, что если Шерлок не успел подменить фотографию в недавно украденном документе…
- Лестрад, точно, - подтвердил один из нападавших, вертя в руках книжечку в обложке с королевским гербом. Грег со свистом выдохнул – он и не понял, что затаил дыхание. – Не, копа брать не резон.
- Ты не похож на своего братца, верно?..
- Это все из-за освещения, - сухо отозвался Лестрад. – Вот ночью и без фонарика мы – будто две капли воды!
- Чувство юмора у них семейное, - перед тем, как удар пистолетом в висок отправил его в бессодержательное небытие, Грег успел рассмеяться – так и рухнул на землю с усмешкой на губах. – Он ещё и ржет! Псих!
После, столетия спустя, Майкрофт спросит у Грега, зачем он это сделал. Вернее, не спросит прямо, но выстроит разговор так, что Лестраду придется пояснить свое слегка экстравагантное решение влезть в самое пекло без крупицы знания о смысле происходящего – и объяснить заодно, как он вообще там оказался, вместо того, чтобы наслаждаться заслуженным отпуском вдали от столь ненавистных им Шерлока, трупов и ребусов. Грег, конечно, отшутится – дурное дело нехитрое! И чего не знаешь, того и не вспомнишь, ни под действием сывороток, ни под пытками, ни под гипнозом. А водить за нос двое суток лучших американских бихевиористов… Ну что ж, людям свойственен самообман. Даже бихевиористам.
После, столетия спустя, ничего не изменится – разве что Майкрофт иногда, будто забывшись, станет называть его по имени.
Уже среда – внезапно!
Привычки умирают трудно. Грег и сам не понял, как оказался в том самом месте, в которое поклялся не возвращаться, даже если его, цитата, «всадники Апокалипсиса попытаются приволочь сюда за ногу». «Я просто отрежу себе ногу!» - триумфально завершил свой пламенный спич Грег перед тем, как хлопнуть дверью. Впечатление несколько смазалось тем, что пришлось возвращаться – он забыл документы… Когда он вернулся во второй раз за оставленными на тумбочке ключами от офиса, Майкрофт стал издавать необычные фыркающие звуки, которые Грег при всем желании не смог принять за попытки объясниться, сдавленные рыдания или, на худой конец, внезапную аллергическую реакцию на кота.
И вот теперь он стоял посреди «капища нанотехнологий» в компании «параноидального андроида» - и был до смешного этому рад.
- Привет.
- Здравствуй.
- Как прошел день?
- Продуктивно, а у тебя? – вежливо отозвался Майкрофт.
- Шумно, - подумав, ответил Грег. – Слушай, я хотел сказать… Я не должен был… Знаешь, мог бы и не ржать! - этому извинению было далековато до образцового.
- Когда ты упомянул всадников Апокалипсиса или когда вернулся во второй раз? – уточнил этот невыносимый тип, временами претендовавший на звание его, греговой, личной немезиды, смещая Шерлока с верхней строчки рейтинга.
Грег швырнул в него подушкой.
- Все очень просто, мой дорогой Грегори: ты возвращаешься потому, что не хочешь уходить, - важно пояснил Майкрофт, перехватывая подушку и водружая ее на надлежащее место.
- Не хочу? – переспросил Грег.
- Нет.
- Ну и славно.
Ссоре этой тоже далековато было до образцовой – впрочем, Грег был не в претензии.
Среда, полдень
- …Тогда ты, Картрайт, кидаешь в окно дымовую гранату и кричишь: «Пожар!»
- Шерлок! Ты не мог бы проводить инструктаж не в присутствии полудюжины офицеров Ярда? – Лестрад пытался говорить просто и доходчиво. – Предполагается, что мы пресекаем подобного рода действия, а не способствуем им!
- Отойди на десять метров и стань этически безгрешен, - огрызнулся Шерлок. – Вы, люди, и ваши условности…
- Ты подбиваешь детей на уголовно наказуемое деяние!
- Они не дети, они мои глаза и уши! Или глаза и руки, если брать конкретно этот случай…
- О, ради бога, Шерлок, я терплю это только ради результатов, но если ты намерен играть в семантические игры, вместо того, чтобы заниматься делом…
Внимательный глаз уличной камеры равнодушно всматривался в парочку спорщиков, вокруг которых столпилась разношерстная публика, состоящая из копов и подростков. Человек, на чей лэптоп транслировалась сия дивная сцена, наблюдал за происходящим с улыбкой. Мысли его крутились вокруг предмета, который в последнее время занимал его чрезвычайно.
Определенно хуже шоколада, - думал Майкрофт Холмс, - если сладкое лакомство можно заменить на, скажем, зефиры или мороженое, то с людьми такой фокус не удается; с людьми иначе. Недостаточно просто иметь, и не сделаешь запас на черный день, нет инструкции по эксплуатации, и никакого разумного объяснения тому, что кто-то вдруг становится нужным, тоже нет.
Он не помнил их первой встречи, зато помнил важную. Грегори тогда поинтересовался:
- А что это вообще за проект «Пандора» такой – я ведь так и не спросил? Нет, мистер Холмс, я понимаю, что вы не вправе раскрывать детали, однако искренне надеюсь, что это не какое-нибудь спонсирование работорговли или Управления по разработки ресурсов.
- Вовсе нет, - от неожиданности Майкрофт даже рассмеялся. - Я занимаюсь преимущественно вопросами национальной безопасности, но иногда берусь и за другие дела, в данном случае – за возвращение в страну культурных ценностей.
- Подсвечников и подстаканников?
- Не только, мой дорогой Грегори, - ухмыльнулся Майкрофт.
- Но ведь в ящике Пандоры обретались все беды человечества…
- От вещей всё зло, об этом писал ещё Боэций, - подтвердил Майкрофт. – Да и ваш недавний шрам тому доказательство. А уж людская фантазия щедро черпает сюжеты из этого неиссякаемого источника. Далеко ходить не придется – сейчас покажу вам занятную вещицу, перстень с сапфиром, на котором, по слухам, лежит древнее могущественное проклятие.
- Проклятие? – переспросил Грег, принимая изящный ларец, в котором покоилось мистическое колечко.
- Страшное, - подтвердил Майкрофт. – Тот, кто его наденет, обречен на смерть в течение суток.
- Правда?..
- Грег! Я не предлагал проверить это опытным путем… Тебе идет.
- Ты назвал меня Грегом, - по-видимому, этот факт интересовал инспектора куда больше, чем перстень за два миллиона на его указательном пальце.
- Четырнадцать человек, носивших его до тебя, умерли при странных обстоятельствах, - задумчиво отозвался Майкрофт.
- Веришь во всю эту чепуху? – восхищенно-недоверчиво поинтересовался Грег, судя по всему, уже начавший лихорадочно перебирать в уме байки про предрассудки, которыми так богат полицейский фольклор.
- Конечно, нет – но охрану придется усилить, - категорично отрезал Холмс.
- Майкрофт!
- Я лично знаком с человеком, организовавшим пять из этих смертей. Ему не понравилось, что мы крадем у него сокровища – так он это называет, умышленно забывая тот факт, что мы всего лишь возвращаем свою собственность. И ты изрядно поспособствовал нашему успеху, Грегори… Он не забудет.
- А ты?
- Я тебе, разумеется, очень благодарен… - начал Майкрофт.
- Да плевать я хотел на твою благодарность, - перебил его Грег – и поцеловал. Крепко, в губы.
С этого-то всё и началось.
@темы: Шерлок Холмс, Рейтинг PG-13, Антея, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд
Как жаль, что я не умею переводить на английский, так хотелось бы похвастаться вашим фанфиком перед англофандомом.
безумно понравилось))
они такие живые и классные
Но это не отвечает на вопрос: кому, сопляку, было сказано СПАТЬ ДОМА ЗУБАМИ К СТЕНКЕ??
Однако Грег пресек все на корню одним коротким: «Ну ты мудак». И сделал такое лицо, что сразу стало понятно: более вдумчивых аргументов не последует, и бить Майкрофта он тоже не будет – не царское это дело, только руки марать.
а вот диалоги отменные
очень классно! а то, что наш майстрад лучше английского, интереснее и гораздо удачнее написан - это точно, иногда хочется похвастать чем-нибудь вот таким
спасибо! 8D
no brain ,
как говорил спок, intention is appreciated)))))))) спасибо!
(впрочем, у англофандома есть свои ништячки - я тут, как разгребусь, планирую сделать рек-лист)
Dirty Inspector ,
ура =))) рада, что понравилось!
Drimaronda ,
с долбанной пда-версии я чувствую себя как пьяный хромоногий ежик на канате... немного не в своей тарелке, короче - и без смайлов! придется по старинке, скобочками... итак... спасибо)))))))))))))))))))))))) они, наверное, слишком живые - по крайней мере, поживей иных так называемых "настоящих людей" - вытворяют что хотят, не стесняясь, - только успевай записывать... 8D
_lumos_
майкрофт загадошный вещь-в-себе, он это умеет)))))
спасибо!
teawein ,
а что говорилось на прошлом оффе?
спасибо))))))))))
наш майстрад действительно самый крутой *здесь должен быть смайлик с распальцовочкой* мне есть с чем сравнивать, я и на китайском майстрады в гугл-переводчике читала
HelenSummer ,
спасибо! =)))))))))))
ааа) я думала - про наши, русские майстрады...8D
ой,мне это что-то ужасно напоминает
если бы у его трансцендентного «я» был половой член, он вставал бы на слово «система».
Шарман, меня повысили
французские корни,все дела
-сирин- спасибо
жанр хроника подразумевает продолжение?
Гера была на выход, Антея – для повседневного пользования, а Персефоне поручалось то, чему позавидовали бы и Мата Хари – в конце концов, богиня домашнего очага и в мифах была той ещё штучкой.
Отлично! Рьяный обожатель древнегреческой культуры во мне пищал от воссторга!
Когда хилое, на ладан дышащее местоимение «мы» вдруг устраивает государственный переворот и смещает довольное собой и жизнью самодостаточное «я»?.. Выбрасывает его на улицу, оставляет бродить. Шкерятся по углам Здравый Смысл и Сермяжная Правда – они в опале, ветер переменился.
Как образно. Блин! Просто браво!
черно-белый кот Принцип;
- Мама всегда говорит, что могло быть хуже, - неожиданно сообщил Шерлок.
- Ты о чем?
- Майкрофт мог бы родиться, например, амбициозным.
- Ты не похож на своего братца, верно?..
- Это все из-за освещения, - сухо отозвался Лестрад. – Вот ночью и без фонарика мы – будто две капли воды!
-сирин- это было бесподобно!
спасибо!
Big_Fish ,