Но сюды перетаскиваю.
Чтоб було)
И чтобы не засорять избранное - усе в одном посте))
Название: Нежность
Автор: Кышь
Персонажи: Майкрофт, Шерлок, Джон.
Рейтинг: PG(?)
Диклеймер: даже слово - и то из словаря взято.
От автора: вдохновлено фразой про нежность и Майкрофта в одном предложении. И кажется я удержалась в характерах!
![:vict:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/12204117.gif)
читать дальше
Нежность
1. только ед. ·отвлеч. сущ. к нежный. Нежность голоса. Нежность тела.
| Ласковость и мягкость в отношениях к кому-нибудь. «В нежности матушкиной я не сомневался.» Пушкин.
2. преим. мн. Поступки, выражающие нежные чувства, ласковые слова (·разг. ). «Я даже не знаю, что вам отвечать на такие нежности.» А.Островский. Телячьи нежности (см. телячий).
3. преим. мн. Проявление изнеженности, физической слабости (·разг. ·пренебр. ). «Что за нежности: боязнь выстрела.» Куприн.
Майкрофт считал, что в словаре семьи Холмс нет подобного слова. Мать их любила, но никогда не проявляла свои чувства мягко. Или их не было видно совсем или они проявлялись в чрезмерном контроле. В ее поведении, определяющемся рамками этикета и вспышками семейной энергичности, мягкости быть не могло. По поводу своего младенчества Майкрофт не мог сказать с точностью, но в отношении Шерлока проявлений ласковости не было за все время наблюдений. И поэтому предположить какие-то намеки на нежность в поведении членов своей семьи Майкрофт не мог.
Пока не увидел собственными глазами.
Уотсон, доктор его брата, заснул за своим ноутбуком во время впечатляющей речи Шерлока об ошибках, допущенных преступником и позволивших его поймать.
Ничего удивительного, вполне обычная человеческая реакция после двух суток без сна.
Необычной была реакция Шерлока.
Он замолчал и подошел к Джону. Несколько минут простоял в неподвижности, слушая его сонное дыхание. А потом медленно и неуверенно (Неуверенно! Его брат и неуверенность!) провел пальцами по волосам на затылке Джона. Замер, прислушался... и еще раз погладил. Нежно! Нежно, черт побери!
Потом отдернул руку, посмотрел на нее, как на чужую, сжал в кулак и вылетел из комнаты.
Майкрофт захлопнул ноутбук, по которому наблюдал за происходящим в квартире на Бейкер-стрит, и некоторое время невидяще смотрел в стену собственного кабинета, пытаясь уложить в голове новые факты.
Нежность(синонимы) - разнеженность, слабость, сладость, теплота, бархатность, шелковистость, любовность, сладкость, ласковость, лилейность, приятность, тонкость, хрупкость, субтильность, ласка, телячьи нежности, чувствительность, приветливость, женственность, бархатистость, увертливость, умильность, мягкость
Это чертово слово преследовало его весь день.
Антея нежно улыбалась, набирая очередное смс в своем смартфоне. Фиалки в кабинете едва пахли и тоже ассоциировались с этим словом. Позволенная себе слабость в виде пирожных к кофе, тоже не принесла успокоения - они не были достаточно сладкими. Правда, к концу дня он нашел в этом своеобразную иронию, и к одному из решений был приписан постскриптум.
"Ликвидируйте его нежно"
Окружающий мир не был выражен фактами и резкими красками, как обычно - воздух едва пах горелой листвой, дождь на грани слышимости шелестел по окнам машины, в доме слегка пахло сигаретами.
И даже секс получился каким-то более...
Майкрофт не мог подобрать слова.
Приятным? Разнеженным?
Партнер уже спал. Счастливая способность выключаться почти сразу, редко присущая людям его профессии.
Майкрофт провел рукой по коротко стриженным полуседым уже волосам на затылке своего партнера и посмотрел на свою ладонь. Улыбнулся в темноте квартиры... и в первый раз за два месяца отпустил машину.
Название: -
Автор: Кышь
Пейринг: Майкрофт/Лестрейд, Шерлок/Джон, Гарри/?
Рейтинг:PG-13( и не надейтесь)
Посвящается: инспектору Грегу Лестрейду
читать дальшеИнспектор Лестрейд посмотрел на себя в зеркало и недовольно скривился. Последовательно показал своему отражению язык, полицейское удостоверение, средний палец, махнул рукой и поправил белый цветок в кармане куртки. На этом торжественные приготовления он счел завершенными.
- Какого черта я туда еду? – Отражение промолчало на этот риторический вопрос. Цель поездки на свадьбу Гарриет Уотсон и Алисы Гриффит была настолько туманна, что даже придумать ее было бы затруднительно.
Да, действительно, Гарри его пригласила. Да, действительно, за этот сумасшедший год, с того момента как ее безбашенный братец переехал жить к не менее безбашенному психу, они успели познакомиться, выпить не менее 40 пинт пива, и обсудить какими стервами бывают некоторые женщины, особенно если они твои бывшие жены. Да, действительно, она была бы рада его видеть. Но она не расстроится, если инспектор не придет.
В конце концов, свадьба явно намечается этюдом в голубых тонах, и он будет себя чувствовать там по меньшей мере неуместно. Хотя там наверняка будет Джон, с которым тоже можно неплохо поговорить. И Шерлок – тут Лестрейд возвел глаза к потолку - там не появится.
А если и появится, Грег улыбнулся этой мысли, то его уже нельзя будет назвать социопатом.
Но до момента приема пищи и горячительных напитков – намечена торжественная часть. Грег тоскливо оглядел несколько захламленную, но все же привычную квартиру. В холодильнике дожидались своего часа две банки пива и пицца, и в общем-то не было никаких причин, чтобы не выбросить помятый цветок из кармана, отложить подарок до следующей встречи с Гарри, и приземлиться на старый диван.
Сомнения разрешила смска, пришедшая от двоюродной сестры, Сьюзан. Та приглашала его на семейный праздник, которых он старался избегать, и извинялась, за то, что пишет с номера мужа. Лестрейд с отработанной благодаря бесчисленным смскам Шерлока скоростью отбарабанил в ответ, что уже приглашен на свадьбу друзей и захлопнул дверь за спиной.
На улице шел серый лондонский дождь. Грег поднял воротник и поежился. Горящие в в сером тумане фары машин размазывались в яркие пятна. Лестрейд прищурился и попытался разглядеть номера. Зрение все-таки садилось. Еще пара-тройка месяцев и придется покупать очки. Или линзы. Грег поморщился.
Пахло бензином, дождем и слегка - цветами. Верней, пах цветок, засунутый в карман. Инпектор вспомнил, что опять забыл про парфюм, подаренный коллегами еще года три назад и пылящийся на полке.
- И к черту его.
Только устроившись в такси, он подумал, что и впрямь мог бы не идти. Сьюз вряд ли позвонила бы ему на домашний и проверила дома ли он.
Что уж теперь. Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца.
Лейстрейд усмехнулся и попросил притормозить у магазина. Он еще не купил цветов невесте... и невесте.
***
Когда дверь в квартиру Гарри, наконец открылась, на Грега плеснуло волной музыки и запахов. Алкоголь и жаренное мясо, и цветы. И Гарри, стоящая в проеме была абсолютно пьяна. От счастья. Потому что касаясь губами ее щеки, и вручая цветы, Лейстрейд почувствовал только запах ее духов и шоколада. Все.
- Проходи-проходи, я уже и не надеялась, что ты придешь. - Гарри отодвинулась, пропуская его в квартиру.
- Извини, опять работа. - В прихожей стояла полутьма, в зале горели свечи и звучал блюз. И женский голос, от которого мурашки шли по коже, пел о любви.
- Ты же говорил, что сегодня не на дежурстве?
- Инспектор всегда на страже закона и порядка. Перестрелка в цветочном магазине, я полагаю? - откуда-то сбоку донесся невозможный здесь голос.
Лестрейд развернулся и увидел Майкрофта Холмса с удобством устроившегося в кресле. Неизменный зонт стоял на подставке. Единственным отступлением от привычного образа Холмса-старшего был бокал с вином в его руке.
- А вы-то что тут делаете?
- Перестрелка? Какая перестрелка? - Гарри перебила бестактный вопрос Лестрейда и с беспокойством уставилась на него. - Боже, Грег, ты заразился этим у Шерлока и моего брата? Ни дня без приключений? Секунду, я позову Алису.
Гарри умчалась куда-то на кухню, а Холмс-старший медленно и тихо, чуть протянув гласные, ответил:
- Слушаю блюз, инспектор.
От звука "р", в конце последнего слова, морозом продернуло по коже, и плеснуло жаром где-то внутри.
Лестрейд просто не успевал реагировать.
Сначала псих в цветочном магазине, решивший пристрелить девушку-продавщицу, потому что она подобрала ему не те цветы. Он размахивал пистолетом во все стороны и перед тем, как его повязали, успел пару раз выстрелить. Потом полтора часа подписания бумаг и отчетов, обработка царапины на бедре и позаимстовованные у Андерсона брюки.(Свои запасные в Ярде к тому моменту кончились). Короткий визит в другой цветочный магазин, безнадежное опоздание на официальную часть свадьбы, и идиотское уже решение приехать. Так теперь еще и старший Холмс, который каким-то образом оказался зде...
- Знакомьтесь, это Алиса. Ну а это Грег, хотя, я думаю, вы уже знакомы. - Гарри держала за руку свою теперь уже жену и улыбалась.
- Знакомьтесь. Алиса это пудинг, пудинг это Алиса. - пробормотал вконец уже ошарашенный Лестрейд, уставившись на секретаршу Холмса-старшего, которая так же как и Гарри улыбнулась, отчего на левой щеке у нее появилась ямочка.
- Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась. - Алиса-Антея-Анна-Афродита подошла и поцеловала Лестрейда в щеку. А потом добавила уже обычным тоном - Я рада, что вы смогли приехать. И! Это не заговор, не операция британского Правительства, и не какая-нибудь подобная чепуха. Вы же помните, мы приглашали вас несколько раз, но у вас то дежурство, то работа, то снова дежурства.
Она еще раз улыбнулась, подхватила его под локоть, Гарри завладела его другой рукой и они довольно странным трио направились ко входу в зал.
- Ну же, Алиса, ты не дала инспектору даже предположить. Вдруг он предложил бы более интересный вариант? - голос Майкрофта нагнал их уже на выходе.
- Чего-то более интересного чем предположил Шерлок?
- Или мой брат?
С двух сторон послышались тихие смешки, и они наконец вошли в зал, оставив за спиной полутемную прихожую и человека в кресле.
***
Вечер шел своим чередом, тени бродили по комнате, кто-то, сидя в одном кресле, уже целовался. Инспектор сидел в самом углу и, благодушно улыбаясь, разглядывал окружающее. Два стакана виски на пустой желудок, и все уже в порядке. И не раздражали все эти незнакомые люди, парочками рассевшиеся по креслам, стульям, полу. Было непривычно мирно и тихо. Такая странная камерная атмосфера. Полная спокойствия, звуков блюза и отблесков свечей, стоящих на шкафу. Больше комнату не освещало ничего, если не считать огоньков на панели музыкального центра.
Сами виновницы этого сборища, то появлялись в поле зрения Грега, то исчезали. Они в самом начале просидели с ним минут пять, комментируя и расспрашивая, а потом ушли. Но время от времени ему передавали тарелку с бутербродами, гуляющую по залу.
Грег сделал еще глоток, который обжигающе прокатился по горлу и добавил этой осенней ночи еще немного тепла.
Песня закончилась и все слегка зашевелились. Антея... Алиса села перед музыкальным центром и набрала новую программу. Зазвучали первые ноты, Грег скривился. Это была та самая песня, под которую они с бывшей уже женой, любили танцевать. Их песня. Еще один глоток смыл раздражение и остались только слова и музыка. Которые когда-то приносили счастье. В последние два года - только горечь. А сейчас... сейчас, кажется, снова стали просто словами и музыкой. Инспектор перевел взгляд со стакана в центр комнаты и улыбнулся.
Гарри и Алиса танцевали. И это было, черт возьми, красиво.
Потом к ним присоединилась еще одна пара и еще. Грег старался не вглядываться. Для него они были, есть и останутся гостями на этой странной свадьбе, безумном чаепитии.
О ладно, хорошо. Алиса, это Алиса. Он - ну раз уж назвался, значит, пудинг. А кто же кролик и шляпник?
Он еще раз скользнул взглядом по комнате и едва удержал бокал во враз ослабевших пальцах. Те двое, что сидели в кресле в углу. Те двое, которые целовались.
Сейчас, правда, нет.
О нет.
Как он мог не узнать сразу? Пора подавать рапорт об отставке в связи со слабостью зрения и ума?
Они сидели в одном достаточно большом кресле. Джон Уотсон спал, уткнувшись виском в плечо Шерлока. И в этом не было ничего такого, Грег даже был согласен принять давешний поцелуй за обман зрения. Если бы, если бы, если бы Холмс-младший не обнимал доктора.
Бережно. Но белые пальцы вцеплялись в шерсть свитера Джона, так, что не отдерешь.
Грег встретился взглядом с Шерлоком и отсалютовав бокалом, сделал еще глоток.
***
Девочка-подросток играла на гитаре. Тонкие белые пальца брали струны и дергали. То сильнее, то слабее. Тревожно было и горько. Словно он слишком много выпил и не удержался, переходя через мост. Глянул в темную воду реки. И упал.
И вода сомкнулась над головой с тяжелым плеском.
А он опускается все ниже, одежда тянет на дно, а перед глазами – белые бабочки пальцев девочки-подростка, играющей на гитаре.
То сильнее, то слабее. И гул в ушах нарастает.
- Инспектор? Инспектор? Грег?
Он вынырнул из своих мыслей. Музыка уже закончилась, и девочка-подросток… женщина лет 30, худая и тонкая, сидела на коленях у своей подруги и улыбалась. И пила из бокала, обнимая его сухими белыми пальцами. Также как держала за гриф гитару.
- Грег?
Это Гарри, плюхнувшаяся рядом и смотрящая на него темными серыми глазами.
- Я в порядке. – Лестрейд усмехнулся и попытался сфокусировать на ней взгляд. – Перебрал чуток, но до дома доберусь. Вызовешь такси?
- Сейчас, найду трубку. Алиса? Алиса!
Он соврал нагло и безбожно, он почти трезв, но находиться здесь - невыносимо. Потому что двое на соседнем кресле - вместе. И пальцы переплетены, и никто на это внимания не обращает, все здесь такие.
Все. Все по парам. Девочки-мальчики.
А инспектору, действительно, стоит уже удалиться.
Он стоял в коридоре и ждал чего-то. Гарри, Алисы, или знака о том, что такси уже вызвано.
Он ждал чего-то.
Но когда его локтя коснулись чужие пальцы и сжали его так, что вырваться стало затруднительно, он все равно вздрогнул.
- Идемте, инспектор. Я вас подвезу. Тем более, нам надо кое-что обсудить.
Мысли о повседневности тускло гасли где-то на краю сознания.
Невыносимый Холмс-старший, стоял рядом и снисходительно улыбался.
А перед глазами на миг мелькнули сжатые так же сильно, до белизны, пальцы Шерлока.
***
Дико хочется курить. Почему-то после секса всегда дико хочется курить. Но он успешно отучает себя от этой вредной привычки.
От секса отучиться не получается.
- Это безумие.
- Ничего не поделаешь. Все мы здесь не в своем уме — и ты, и я. - Голос его... партнера заполняет темноту комнаты, вибрирующим шепотом скользя по коже, соединяя разделяющее их пространство в несколько сантиметров и несколько парсеков космической пустоты.
- Откуда вы знаете, что мы не в своем уме? — Грег усмехается
- Конечно, не в своем. Иначе как бы мы здесь оказалась. - Он точно чеширский кот. Его партнер. В комнате темно, и почти ничего не видно, но улыбка ощущается. Довольная и чуть высокомерная.
- Первый раз это было случайно. Во второй раз я был пьян. Третий раз...третий раз - это уже система.
В ответ тишина.
Тишина заполненная чеширской улыбкой.
- О, черт.
Необязательный З.Ы.***
- Я надеюсь, Андерсон никогда не узнает, чем я занимался в его штанах.
- Ну... мы всегда можем послать ему видео.
- О,черт.
Автор: Кышь
Название: Восточный ветер
Пейринг: Майкрофт/Лестрейд
Рейтинг:PG-13
Диклеймер: Все уже придумано. До нас.
Посвящается: Graatty
читать дальшеХолодный пронизывающий ветер с Темзы заставлял ежиться и прихватывать воротник куртки рукой. Шарф он оставил в отделе, когда вышел с работы.
Осенние сумерки уже легли на землю и придавили к асфальту и траве мокрую листву. В Джубили Гарденс почти никого не было. Даже ненормальные мамаши с колясками не выползли проветривать своих чад в такой холод.
Новоиспеченный инспектор еще раз поежился и сел на скамейку.
В общем-то, все было в порядке - он получил долгожданное повышение и раскрыл одно из громких дел уходящего столетия. Один из самых молодых инспекторов Скотланд-Ярда. Звучит красиво и весомо.
Только что он делает тут в мокром осеннем парке, вместо того, чтобы праздновать это знаменательное событие?
На работе он отговорился тем, что пошел праздновать повышение с женой. Но домой не хотелось так, что проще было сидеть здесь. И бесцельно разглядывать отражение огней противоположного берега в темной воде Темзы.
Лестрейд поднял воротник.
Дома, что дома... Дома Эмили, устроившаяся перед компьютером, рассеянная улыбка "Ты уже пришел, дорогой?" и снова в экран.
Когда все развалилось? Черт его знает.
Но лучше уж тут посидеть.
Может, когда он вернется, она уже будет спать. Лестрейд вздохнул и попытался переключить мысли: что-то было неправильно с тем делом, которое на него скинули в честь повышения. Инспектор потер занывший висок. Вроде все ясно, но что-то цепляло.
От размышлений его отвлек мерный стук. Кто-то шел по дорожке и, словно бы, отстукивал легкий ритм. Так, так, так, так.
Стук прекратился совсем рядом.
- У вас свободно, сэр?
Инспектор поднял голову.
Опираясь на зонт как на трость, перед ним стоял один из самых неприятных людей, виденных когда-либо.
По общему виду вроде было все в порядке.
Но лицо незнакомца, а верней, его выражение и вся поза, в которой он стоял, вызывали непреодолимое желание вызвериться на оборзевшего нахала.
Так мальчишки из Ист-Энда встречали любого заходившего на их территорию. Особенно, если он был неправильно одет.
Так вот - этот был одет неправильно.
Дорогое пальто и костюм, зонтик, который по виду стоил три месячных зарплаты инспектора. И выражение лица.
Такое глумливо-насмешливое. " Я все про тебя знаю"
- Свободно.
Несмотря на собственный настрой и инстинкты выросшего в Ист-Энде мальчишки, нынешнее положение и инстинкты твердили о том, что человеку с такими доходами грубить не следует. Без повода.
Пока.
Незнакомец сел рядом, поддернув брюки и закинув одну ногу на другую.
Зонт примостился с другой стороны.
Какое-то время они молчали.
Ветер начал стихать и Лестрейд разжал пальцы, судорожно стиснутые на воротнике. Хотелось курить. Но сигареты остались дома, и руки занять было нечем.
- Советую вам все же пригласить на это дело Шерлока.
Негромкий голос соседа по скамейке заставил вздрогнуть и ощетиниться.
Шерлок был еще одной неприятностью в жизни Лестрейда. Инспектор не мог понять, почему этот сумасшедший достает именно его. Да, хорошо, один раз он помог ему в одном довольно заковыристом деле. Это было два года назад.
Но это не значит, что он должен приглашать на каждое свое дело этого, прости-Господи, консультирующего детектива?
- Почему?
Вопрос вырвался почти против воли, и инспектор сам не мог бы сказать, что именно спрашивал у незнакомца.
Тот коротко улыбнулся и поднял бровь.
- Полагаю, потому, что вы сами не справитесь.
- Я не...
- Вы хороший сыщик, инспектор - Незнакомец прокатил это слово на языка, как леденец, от низкого "и" до мягкого "ррр" в конце. - Но не гений. Всего доброго.
Он встал и, позерски крутя зонт, пошел от скамейки и онемевшего от такой наглости Лестрейда.
Инспектор сидел открывая и закрывая рот, хватая воздух, как попавшая на сушу рыба, пока фигура незнакомца не растворилась в осенних сумерках.
Воздуха не хватало.
- Да что это за хрень?
***
В Лондоне шел снег. Мелкий и секущий лицо. Руки замерзли, и Лестрейд спрятал их в карманы куртки. Поземка кружила по асфальту, и казалось еще немного и город занесет.
По крыши домов и автомобилей.
В такую погоду лучше всего сидеть дома с чашкой чая или кофе, или чего покрепче. В крайнем случае сидеть на работе.
Инспектор чувствовал себя идиотом, но домой идти не собирался. Там кажется, еще не затихло эхо захлопнувшейся за спиной Эмили двери. На работе находиться было невыносимо. Он распутал дело Джошуа. С помощью Шерлока.
И чувствовал себя в связи с этим весьма и весьма хреново. Видимо, амбиции еще не сдали свой пост, и его по-прежнему крайне напрягала необходимость обращаться к консультирующему детективу.
И чувствовать свою собственную неспособность разобраться с этим.
В общем и в целом, как и всегда, когда ему не хотелось никого видеть и слышать, он шел в Джубили Гарденс. По мосту над Темзой, срезая парочку углов через дворы. Колесо обозрения было слишком хорошим ориентиром, чтобы можно было заблудиться. Да и за столько лет работы в Скотланд-Ярде эта дорога стала уже привычной.
Хотя, в последний раз он тут был этой осенью.
Лестрейд поморщился, вспомнив встречу с человеком с зонтом.
Колесо не работало, так что парк был почти безлюден.
Голые ветви деревьев, полузанесенный снегом газон.
Самое то зрелище для размышлений о смысле жизни.
Лестрейд вышел на набережную и, щурясь от снега, посмотрел на свинцово-серую воду Темзы.
Усталость навалилась на плечи как-то разом. Ничего не хотелось делать - только бездумно смотреть в воду, и, изредка прижимать воротник куртки, потому что холодный ветер то и дело норовил засунуть ледяную крупу снега за шиворот, или мазнуть по голому горлу.
Он простоял в оцепенении какое-то время, а потом словно очнулся. Ветер стих, и непривычная тишина царила в парке. Снег также падал с неба, но уже крупными хлопьями и беззвучно ложился на асфальт.
- Добрый день, инспектор.
Лестрейд резко развернулся и уставился на человека с зонтом. Того самого человека. Он появился беззвучно, и Лестрейду показалось, что он материализовался здесь, вот на этом самом месте из хлопьев снега, сажи и северного ветра, который слишком резко стих.
- Кто вы? И что, черт побери, вам от меня нужно?
- Майкрофт Холмс. - Человек с зонтом улыбнулся и наклонил голову - И нет, мне ничего от вас не нужно. Вы слишком долго стоите тут, на ветру. Так можно и заболеть.
- О боже. Вы родственник Шерлока. И какое вам дело до того, что я тут стою? - Грег начал заводиться. Какое право имеет этот высокомерный сноб...
- О. Абсолютно никакого. - В противовес словам, руки в перчатках легли на воротник куртки инспектора и застегнули верхнюю пуговицу, зонтик, висящий на локте, задел ногу Лестрейда - Просто мне не хотелось бы, чтобы мой младший брат снова заскучал. Вы ведь понимаете.
Холмс иронично приподнял бровь и убрал руки.
- Что, черт побери...
Майкроф Холмс сокрушенно вздохнул, разом напомнив своего младшего брата.
- Инспектор, вы поставляете Шерлоку дела, отвлекающие его от скуки. Если вы заболеете, придется искать другого человека, а это излишняя трата времени и ресурсов.
- Вы с своем уме? Я вам что, карманный полицейский? - Лестрейд готов был взорваться от ярости.
- Нет - неожиданно серьезный взгляд Холмса-старшего заставил замереть на полувздохе - Просто постарайтесь не болеть.
Еще одна ироничная улыбка, и Майкрофт Холмс, направился к выходу из парка.
Лестрейд трясущимися от злости руками расстегнул воротник и вдохнул воздух полной грудью.
Орать что-то вслед Холмсу-старшему было бы совсем унизительно, поэтом он просто сплюнул и скривился.
На кой черт он связался с этими сумасшедшими?
***
Солнце пригревало, Лестрейд подставил лицо его лучам и закрыл глаза. Было в кои-то веки просто хорошо. Вот так бездумно сидеть, отпустив мысли на волю.
Рядом слышался визг и гам, дети обрадованно носились мимо скамейки, на которой сидел инспектор. Это даже почти не раздражало. Было хорошо и спокойно.
Он расстегнул куртку и закинул руки за голову.
Ветра не было.
Это был один из редких весенних дней, когда все было хорошо. Не раздражала необходимость возвращаться в пустой дом, не раздражала работа. И даже то, что еще одно преступление удалось раскрыть только с помощью Шерлока не раздражало.
Почти.
- У вас свободно?
Даже невыносимый голос Холмса-старшего не раздражал.
- Да.
Лестрейд открыл глаза и проморгался, подождав, когда прекратят кружение радужные пятна. Майкроф Холмс сидел на другом краю скамейки, вместе со своим зонтом и выглядел... непривычно.
Может быть дело было в отсутствии пальто, или галстука, или расстегнутом воротничке рубашки. Факт в том, что Майкрофт Холмс выглядел расслаблено.
По-весеннему.
Инспектор поймал себя на разглядывании горла Холмса-старшего и поспешно отвел глаза.
За последние полгода Лестрейд видел старшего брата Шерлока гораздо чаще, чем ему хотелось бы. Потому что после тех двух первых встреч, было одно очень крупное дело, которое включало в себя три трупа, перестрелки, секретные документы и ... британское правительство.
Так что увидеть Майкрофта Холма в парке было все же гораздо спокойнее, чем его же - но без зонта. И в кресле самого Лестрейда.
Инспектор снова зажмурился и подставил лицо солнцу.
Если Майкрофту Холмсу что-то будет нужно, он скажет сам.
Раздражение и напряжение, вызванное появлением Холмса-старшего, медленно уходили.
С реки подул теплый ветер.
Пахло весной.
- Хорошо.
- Да. - после недолгого молчания Холмс-старший добавил. - Вы не могли бы завтра предоставить отчет об обстоятельствах дела? Полный, я имею в виду.
- Мог бы. А вы не могли бы помолчать какое-то время, мистер Холмс? - с раздражением в голосе произнес Лестрейд. Очарование момента было нарушено.
- Мог бы. В следующий раз. Всего доброго, инспектор.
- И вам всего доброго. - Лестрейд посмотрел вслед уходящему и недовольно скривился - Холмсы... Стоп. В следующий раз?
***
Жара придавила Лондон тяжелым удушливым облаком. В последнее время с климатом, а может и с погодой творилось что-то странное. С людьми, впрочем, тоже - они купались в фонтанах и в Темзе, ползали по улицам как прибитые жарой мухи... и убивали себе подобных.
Люди, конечно, а не мухи.
В парке было так же жарко, никакого облегчения ветер с реки не приносил. Только добавлял влажности в окружающую атмосферу.
Лестрейд сидел на своей обычной скамейке и, время от времени, посматривал на наручные часы. Можно сказать это было экспериментом. С момента его прихода прошло 14 минут и секундная стрелка начала новый круг.
Раздался привычный уже звук: "Так, так, так, так" и в конца аллеи показался знакомый силуэт.
Майкроф Холмс собственной персоной. Одетый почти по погоде - то есть в светлые брюки и рубашку с коротким рукавом. С неизменным зонтом.
Ровно через полминуты он оказался около скамейки, на которой сидел инспектор.
- По вам можно сверять часы, мистер Холмс. Маленькая слабость большого человека?
Холмс-старший снисходительно улыбнулся и сел рядом.
- Скорее, врожденная пунктуальность.
- Учитывая то, что я вам тут встречу не назначал?
- О, но вы же со мной беседуете каждый раз, так что можно сказать, что назначаете.
- Мистер Холмс... - в кармане завибрировал телефон. Инспектор кинул взгляд на экран и скривился - У вашего брата нет вашего чувства времени.
- И это весьма печально, не так ли?
- Ну, пригласить вас выпить пива в этот раз не получится.
- Действительно, печально.
Инспектор встал со скамьи, подхватил пиджак.
- Вы не хотите сказать мне что-то особо ценное, что можно вырубить на стене Скотланд-Ярда и никогда не забывать? Дать совет?
- О, нет. - Холмс-старший поудобнее устроился на скамейке. - Удачного вечера, инспектор.
- И вам, мистер Холмс.
Лестрейд успел отойти на пару метров, прежде чем Майкрофт-чертов-Холмс его окликнул:
- Инспектор!
- Что еще?
Старший брат Шерлока, чтоб он провалился, многозначительно поднял левую бровь и сделал странный жест руками, словно он застегивал... молнию?
Инспектор кинул взгляд вниз, и почувствовал, как у него загорелись щеки.
***
Длинные тени ложились на асфальт. Ветер приносил пронзительно горький осенний запах, с привкусом гари и дыма. Кто-то жег листья.
Лестрейд сел на "свою" скамейку и поставил рядом стаканчик с кофе.
С тех пор как он бросил курить, запахи стали различаться гораздо лучше. Никотиновый пластырь опять зачесался и Лестрейд обреченно выдохнул.
- Черт знает что.
Холмса-старшего еще не было, и у инспектора появилась возможность поразмыслить над сложившейся ситуацией. Раньше это место всегда служило ему для успокоения нервов - несмотря на людей, постоянно проходящих мимо.
Очередь желающих покататься на колесе обозрения иногда загибалась хвостом и доходила до его скамейки. Но все же, это было местом для отдыха и размышлений. Но когда оно успело превратиться в место встречи с Холмсом-старшим? Явно не в первый, и не во второй раз. И даже не в третий.
Просто стоило инспектору придти сюда, и через четырнадцать с половиной минут появлялся Майкрофт Холмс.
После таких встреч жизненные неприятности начинали казаться мелкими и не стоящими внимания по сравнению с существованием братьев Холмс.
Лестрейд отпил кофе и уставился на Темзу.
Река неспешно влекла свои воды в залив. Тень от колеса "оборзения", как иногда называл его инспектор, легла на воду. Ветер становился все холоднее, да и кофе заканчивался.
Лестрейд посмотрел на часы и нахмурился.
Холмса-старшего не было.
Хотя прошло уже полчаса.
Он встал со скамейки и прошелся туда обратно.
Допил кофе, выбросил стаканчик в урну. Посмотрел на часы.
Тридцать пять минут.
Лестрейд еще раз прошелся по дорожке и раздраженно посмотрел на часы.
Ходить тут было бы бессмысленно. Но что он еще мог сделать?
Позвонить Шерлоку и уточнить, не случилось ли чего с его братом?
Абсурд.
- Все. Сдаюсь.
Лестрейд сел обратно на скамейку и набрал смс, постаравшись сделать ее понейтральнее.
Он не знал, правильный ли это номер, он не знал, номер ли это Холмса-старшего, просто именно с него в единственный раз пришла смс с подписью "МХ"
"Мистер Холмс, с вами все в порядке?"
Ответ пришел через пять минут и заставил пружинисто встать со скамейки и направиться к выходу.
"Больница Сайнт-Томас, палата №347. Надеюсь, это действительно серьезный вопрос, инспектор. МХ"
Вопрос серьезным не был, но серьезным было место.
Поэтому уже через пятнадцать минут он стоял перед входом в палату. С пакетом с апельсинами. И заныканной между апельсинами шоколадкой. Его пропустили легко и без разговоров, только ассистентка неодобрительно посмотрела на пакет.
Не давая себе времени на раздумья, Лестрейд шагнул внутрь и оказался в палате.
- Чем обязан, инспектор?
Майкрофт Холмс, сидел, удобно устроившись в кровати, заваленной распечатками и папками, и набирал что-то на ноутбуке. Клавиши почти беззвучно щелкали, напоминая ускоренный вариант стука его зонта. Так-так-так-так-так.
Сам зонт стоял в подставке, недалеко от кровати.
- Ничем особенным, мистер Холмс. - Лестрейд подошел к кровати, поставил пакет на столик, чувствуя себя крайне неуютно под насмешливо-заинтересованным взглядом Холмса-старшего.
- Что ж. Спасибо за визит.
И стоило бы, конечно, уйти, извинившись, но дух противоречия, которому Лестрейд был обязан многими неприятностями в своей жизни, возобладал. Поэтому инспектор подошел к окну, и чтобы чем-то себя занять приоткрыл фрамугу.
- С Шерлоком все в порядке, но этот его доктор...
- Вызывает Ваше беспокойство, инспектор?
Не видя лица Холмса-старшего разговаривать стало легче. Можно было представить, что они как обычно сидят в парке.
Даже воздух из окна был прохладным и чуть влажным. Запаха гари уже не чувствовалось. Видимо, ветер сменил направление.
- Нет. Я за него беспокоюсь. Связаться с Холмсом...
- Это диагноз? - мягкая насмешка в голосе заставила улыбнуться.
Инспектор развернулся и успел увидеть как непривычно резко и быстро Майкрофт убирает руку от груди. Похоже, что болело именно там. Его все-таки ранили?
- Во втором случае это диагноз.
Лестрейд усмехнулся и оперся о подоконник.
- А в первом? - Холмс-старший заинтересованно поднял брови.
Инспектор не успел ответить. Входная дверь без стука распахнулась и в палату вошла женщина.
Она была худой и высокой. И красивой язык бы не повернулся ее назвать. Но что-то в ней было необычное настолько, что цепляло взгляд.
Небольшие, но ярко синие глаза?
Черные гладкие волосы, как у деревянной куклы, найденной когда-то на чердаке дедушкиного дома?
Зонт-трость с ручкой в виде головы попугая?
Или вся ее несоразмерная фигура?
- Мама, все в порядке. Ты могла бы и не приезжать.
Непривычный тон Майкрофта добавил сюрреализма этой картине.
- Могла бы. - Она подошла к постели и поцеловала-клюнула Майкрофта в щеку и фыркнула - Но ветер переменился.
- Мама...
- Ещё одно слово из этого района, — угрожающе проговорила она, — и я позову полисмена!
- Его не нужно звать, он тут. Это инспектор Лестрейд.
- О? - она повернулась и смерила его взглядом от макушки до пяток и улыбнулась.
Улыбка осветила ее глаза и сделала их неожиданно теплыми.
- Приятно познакомиться, миссис Холмс.
- Мэри, прошу Вас. - Она протянул ему руку и инспектор ее поцеловал. - Я рада, что у моих мальчиков такие друзья.
Лестрейд счел за лучшее промолчать.
Миссис Холмс снова перевела свои пронзительно-синие глаза на сына.
- Но мы говорим сейчас о тебе. Сколько раз, — сказала она ворчливо, — сколько раз, интересно, я тебе говорила, что надо следить за спиной, когда входишь в большую политику?
- Мам...
Инспектор почувствовал себя очень неуютно.
- Я, наверное, пойду. Приятно было познакомиться, миссис Холмс, выздоравливайте, мистер Холмс.
Только оказавшись за дверью палаты, он сумел выдохнуть.
И беззвучно расхохотаться.
Мелкие жизненные неприятности были ничем по сравнению с семейством Холмс.
***
Стемнело по-осеннему быстро. В парке зажглись фонари. Лестрейд и сам не мог бы сказать почему пришел сюда. В жизни все шло по накатанной, никаких серьезных изменений не предвиделось.
Что-то чувстоввалось в ветре, в этой осени, в этом вечере. Что-то такое, иначе почему после работы ноги сами привели его сюда? В мокрый от недавнего дождя Джубили Гарденс. Где-то наверху, в тучах, перекатывалось и грохотало, намекая на повторение дождя.
Лестрейд глубоко вздохнул и почувствовал как на нос упала первая холодная капля. Потом вторая.
Потом с неба резко обрушился дождь, но до инспектора Скотланд-Ярда он не добрался.
Потому что над его головой появился черный зонт. И капли, серебрясь в свете фонарей, падали с концов спиц.
Лестрейд развернулся лицом к человеку, держащему зонт, и вздохнул.
- Вы.
Майкрофт Холмс привычно вежливо улыбнулся:
-Я.
Лестрейд ничего не ответил.
Некоторое время они стояли молча, слушая шуршание дождя.
Потом инспектор глубоко вздохнул и начал:
- Я...
И замолчал.
Майкрофт наклонил голову и вопросительно произнес:
- Вы... и?
- Держите зонт ровнее, на меня капает.
- Вот так?
- Да.
Они снова помолчали, но инспектор придвинулся ближе, чтобы на него не капало.
- Хмм... - Майкрофт поднял голову и прислушался к чему-то.
- Что?
- Кажется, ветер меняется.
Они стояли так близко, что теплое дыхание Холмса-старшего оседало на губах инспектора.
- Это хорошо?
- Что?
- Что ветер меняется?
- Зависит от вас.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Майкрофт улыбнулся... а Лестрейд его поцеловал.
***
В трех кварталах от Джубили Гарденс Шерлок распахнул окно и ветер взвихрил множество листов, лежащих на всех поверхностях.
- Шерлок, что ты творишь?
- Восточный ветер Джон, восточный ветер! И впервые - правильный восточный ветер!
- Да в чем дело?!
- Ни в чем, абсолютно! - Шерлок метнулся через половину комнаты, схватил Джона за плечи и поцеловал. Ветер на миг стих. - Все правильно, Джон! Наконец-то!
Продолжить восхищаться правильностью ветра и окружающего мира ему не дали.
Джон Уотсон был из тех людей, которые не упускают своего. Будь то Шерлок Холмс.
Или восточный ветер.
Автор: Кышь
Название: Дикая Охота (оччень оригинально)))
Написано на заявку с Хэллоуин-феста:
Лестрейд / Майкрофт.
Мистика, романс, немного хоррора. Дикая Охота, промчавшаяся по улицам Лондона, и инспектор в качестве ее предводителя. Черные кони и адские псы обязательны. Кто будет участвовать в Охоте - на усмотрение автора, кто будет жертвой - тоже. NH! NA!
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: оно какбе в рифму. пафос(наверное))
И много-много любви авторам текстов №2 и №3))
читать дальшеВетер рвет в клочья облака, туман стелится по реке. Луна в разрывах туч близка, как яблоко в руке. Налита золотом осенним, горька как первый крик младенца, сорвать ее и положить в карман? Нет, пусть пока висит над городом, пусть светит - рожденным людям, нелюдям и ...нам.
Он был рожден как человек и жил как человек. Но в ночь призыва, когда болит душа и кровь бежит по жилам, он забывает прошлое, себя и мир людей. Наш предводитель, мы спешим, мы горячим коней.
Псы наши жаждут крови, ужаса и боли. Охоты, жертвы, смерти на клыках. Быстрей же, времени так мало - всего лишь ночь дана нам, всего лишь ночь - и власть, и боль и страх.
И каждый год - всего лишь ночь для гона, для добычи, всего лишь ночь нам - в истинном обличье. Всего лишь ночь - и тенью над рекой уйдем в рассвет и обретем покой. На год. На десять тысяч лет. И снова, снова, снова. Свободы горсть - для пленников иного.
Мы знаем, кто он там - в людском параде. Порядка страж - сейчас звучит смешно. Ведь хаос у него в крови, так близко-глубоко, и солью выступает вместе с потом, и целый год в насмешке над охотой - идет по следу - но не рвет на части. И думает, что в этом счастье.
Но вот сейчас, минута, миг - звук рога - пронзительней и слаще нет на свете, мы объявляем вам - идет, грядет Охота. И жертвой станет тот, кого мы встретим.
Быстрей, ведь ночь застыла на изломе, летим над Лондоном, над городом в истоме. И пар холодный валит изо рта. Мы смерть - мы вновь пришли сюда.
Быстрей, быстрей, наш рог зовет и дышит, но смертные его так и не слышат, и впереди мы чуем, близко, вот там, где старые карнизы.
По улице, по миру тех людей, что ходят утром на работу, скучают, ненавидят до икоты, живут, плодятся, дышат, умирают, но вкуса жизни так не понимают.
Быстрее, рог трубит, и мы сейчас начнем.
Но на дороге - человек с зонтом. Он страж порядка? Нет. Он хаос? Тоже нет.
Не жертва, не охотник.
Он тот, кто так застыл на переломе, что шага сделать сам себе не позволяет.
Он смертный. Только среди смертных так бывает...
Но мы стоим. Замедлен бег.
Он не боится. Странный человек.
- Так вот в чем дело.
Вывод сделан. Но что он может сделать нам? Чья сила этой ночь без предела и мир - он наш, он отдан нам. Но мы стоим, но мы все ждем чего-то. Движения, команды на Охоту.
- Ты мне не одолжишь коня? Я с вами.
Движенье? Знак? Согласие? Убить? Скажи нам, предводитель - он не будет жить.
Луна висит над городом знамением.
Мы ждем.
- Садись ко мне.
И медленным движением все заполняется вокруг. Тот человек не жертва. Гость. И может... друг?
Рывок и в небо, снова на охоту и вой в ушах, и ветра свист и гул.
Хозяин, вспомнишь ли ты завтра утром, с кем ты летел над городом, охотясь и ликуя, и любя.
Хозяин, вспомнишь ли того, кто приручил тебя?
Мы смерь, и хаос, и свобода.
И через год - нам в новую Охоту.
Но - без тебя.
Он - не забудет, не отпустит, и не пощадит. Сегодня маятник качнулся - он в хаосе, сейчас, с тобой. Но через год - ты не услышишь рога зов, ты будешь слышать зов другой.
Ну что ж последняя для предводителя Охота, луна как яблоко над городом висит.
И псы идут по следу, и жертва будет поймана. Разорвана и умертвлена.
Охота, ночь, кровь, нежность и луна.
Вместо послесловия
Проза.
Майкроф Холмс сидел и читал вечернюю газету. Это не было необходимостью в получении информации. Это было привычкой. Инспектор с лихорадочно блестящими глазами ходил туда-сюда по комнате и время от времени словно к чему-то прислушивался.
- Тебе лучше выйти на улицу.
- А? Что?
- Проветрись. Кажется, ты так и не избавился от своей зависимости.
- Ты про курение? Точно, сложу куплю пластырь.
Лестрейд замер, вздрогнул, обычно темные глаза резко стали черными, он подхватил свою куртку и вылетел за дверь.
Майкроф Холмс сложил газету и подошел к окну.
Луну закрыло облако, поэтому быстрое и смазанное движение чего-то во дворе было почти незаметно.
Любому обывателю показалось бы, что это ему примерещилось.
Майкрофт Холмс прекрасно знал, что кавалькада всадников на черных конях и узкие хищные морды псов ему не примерещились.
- Не избавился.
Он некоторое время стоял возле окна задумчиво поигрывая телефоном, но потом все же его отложил.
До возвращения инспектора оставалось еще много времени.
Раз в год никотиновые пластыри продавались в очень далеко расположенных от дома магазинах.
Автор: Кышь
Название: Сказка, зонтики и сны.
Рейтинг: PG
Диклеймер: ничего не мое. Даже сосны.
Написано очень внезапно на 4 тур нон-кинка по этой заявке: В фандоме гуляет версия, что Майкрофт - сын Мэри Поппинс. А вот я хочу почитать про Майкрофта - Оле Лукойе.
"На нем кафтан, переливающийся разными цветами, а под мышками — зонтики: один с картинками, который он раскрывает над хорошими детьми, а другой, для плохих детей, совсем гладкий, простой. Поэтому одни дети видят чудесные сны, а другие спят без сновидений."
Исполнение под №2)))
читать дальшеТишшше. Тишшше.
Это ветер. Просто ветер в ветвях сосен. Это прибой о берег. Тишшше. Тишше.
- Спи. Я расскажу тебе сказку.
- Правда?
- Конечно, правда. Закрывай глаза и слушай.
Она сворачивается под одеялом в клубок, подкладывает под щеку маленькую ладонь и смотрит на него темными блестящими глазами.
- Закрывай глаза. - Шепотом, потому что ночь, и прибой за окном, и это такая редкость - отпуск, который можно провести с дочерью. - Если ты их не закроешь, ты не увидишь Оле-Лукойе.
- Кого? -спрашивает она, и отражение ночника дрожит в ее глазах.
Почему он вспомнил эту сказку? Кто знает. Может потому, что в детстве очень любил.
- Никто не знает столько историй, как Оле-Лукойе. Каждый вечер он тихонько приходит в гости. Но только когда дети закрывают глаза. Потому что как любую настоящую сказку его нельзя спугнуть.
Она быстро закрывает глаза и тихо спрашивает.
- А как он приходит?
- Его приносит восточный ветер.
На самом деле его привозит длинная черная машина. Но он действительно приходит каждый вечер... и только тогда когда все послушные дети спят. Или просто лежат, прикрыв глаза.
Дочка тихо вздыхает, и Лестрейд продолжает:
- Он приземляется у крыльца и тихонько поднимается по лестнице. Тихо-тихо, почти не слышно. И сыпет серебристым сонным порошком. Чтобы веки отяжелели и закрылись.
- Его нельзя видеть?
- Лучше не стараться.
Вечером, когда все дневные заботы наваливаются на плечи, и глаза невозможно открыть - тихо щелкает замок и знакомый голос тихо произносит "Добрый вечер"
- Оле-Лукойе приносит с собой два зонта - один красочный, золотисто-алый, с кленовыми листьями, а может быть с ветками сосны. Этот самый зонт он раскрывает над детьми, и им снятся цветные сны. А другой зонт - черный - он бережет для взрослых - чтобы они спали совсем без снов.
Конечно, это неправильная сказка. Дочка еще вырастет и прочтет когда-нибудь правильную историю. А пока, пока лучше ей не знать что детей кто-то делит на плохих и хороших.
И золотистый зонт обычно никогда не раскрывается. Он стоит в подставке все время. Черный зонт каждый вечер приземляется там же. А рядом с ним каждый вечер приземляется уставший волшебник. Волшебник. И человек.
И пахнет от него горечью. И дождем.
Дочка тихо спит, не дослушав сказку.
Пусть ей снятся цветные сны.
Тишшше. Тишшше. Это прибой или шорох шин?
- Добрый вечер.
И черный зонт опускается на подставку.
Инспектору Грегори Лестрейду вот уже полгода не снятся кошмары.
@музыка: Завтра ветер переменится, завтра прошлому взамен, он придет, он будет добрый, ласковый, ветер перемен....
@темы: Шерлок Холмс, Рейтинг PG-13, Майкрофт Холмс, Джон Уотсон, Фанфик, Грегори Лестрейд, Мамуля
а когда дует тёплый ветер, я всегда теперь думаю о твоём восточном ветре))
они такие замечательные.
вот! совершенно точно помню, что это был первый из прочитанных мной фанфиков автора и, кажется, первый по пейрингу. Я помню, что прочитала вот этот конкретно начальный абзац - три предложения. И Пришла Любовь. Сразу и навсегда.
И к текстам автора, и к пейрингу. Как-то так.
А про охоту до сих пор ничего вразумительного сказать не могу.
и вот так
вот))
спасибо)
ооооо...про Антею и Гарри безумно понравилось, я готов быть шиппером *___*
Я люблю Вас!
муррррррррррр
Спасибо
Youku Toshiku мррр, спасибо)))