Автор: n_a_u
Бета: Rama-ya-na, Талина2010
Размер: мини, 2800 слов
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Категория: слэш
Жанр: PWP, драма
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: У Майкрофта Холмса хорошая фантазия.
читать дальшеМайкрофт тянется к тарелке с бисквитами и думает, что после развода Грега словно подменили.
Он перестал засиживаться в Скотланд-Ярде, но и дома перед телевизором его теперь не найти. Грег ходит на свидания с яркими неординарными женщинами, но ни одна не задерживается рядом с ним надолго. Два раза в неделю он играет в футбол с приятелями, исправно посещает тренажерный зал и не пропускает ни одного домашнего матча «Арсенала».
Грег утверждает, что они с Майкрофтом друзья. Майкрофт мог бы возразить, но отчего-то все время отмалчивается. У Майкрофта Холмса не может быть друзей, никогда не было: такой уж он человек. Грег является уникальной аномалией в его жизни, и Майкрофт все ждет, когда он прозреет и перестанет звонить.
Они пьют чай на террасе кафе неподалеку от офиса Майкрофта. Грег только вчера вечером возвратился в Лондон. Отдыху за границей он предпочел отпуск, проведенный с семьей брата в родном графстве Сомерсет.
— Валяться в одиночку на пляже? Да я бы сдох там от скуки! — Грег картинно закатывает глаза. — А ты куда планируешь съездить?
«Хорошо бы в Антарктиду», — думает Майкрофт, промакивая салфеткой капельки пота, выступившие над верхней губой. А вслух произносит: — Пока не думал. Если помнишь, я плохо переношу жару.
— Тогда давай следующим летом махнем в Исландию. — Грег заговорщически подмигивает. — Айслэнд — лучшее место отдыха для Айсмэна, — дурачится он, подражая голосу из рекламы туроператора.
— Давай.
Майкрофт соглашается без лишних раздумий, потому что не верит в серьезность этого предложения. Не то, чтобы он считает Грега несерьезным человеком. Просто кто по собственной воле согласится провести отпуск в стране льдов вдвоем с Майкрофтом? Всего лишь безобидная шутка. Попытка поддержать, и Майкрофт воспринимает ее соответственно.
— Научил Джозефа плавать. А то разве это дело?! Уже взрослый пацан, живет возле побережья, а воды боится.
У Майкрофта прекрасная память. В редкие моменты слабости он думает, что это его расплата. Вселенная поддерживает незримый баланс. Он помнит всех женщин, с которыми Грег ходил на свидания за прошедший год.
— Как поживает Кэтрин?
— Мы разошлись. Ничего не вышло. — В тоне Грега нет ни намека на сожаление.
По необъяснимой для Майкрофта причине у Грега нет детей. Они никогда не обсуждали эту тему, а в медицинских записях четы Лестрейд не нашлось упоминаний о проблемах с репродуктивными функциями. Со стороны все это выглядит грандиозной несправедливостью. По-хорошему, Грег должен был к этому возрасту уже воспитывать своих детей, а не мотаться на выходные к брату, чтобы порезвиться с племянниками.
— Мои сожаления.
— Не стоит. Она оказалась не тем, что мне нужно. — Грег внимательно смотрит на Майкрофта.
«А что тебе нужно?» — вертится на кончике языка, но сегодня у Майкрофта нет настроения участвовать в философской дискуссии о женщинах.
Грег — отзывчивый умный человек. Но его отличительная особенность не в накопленных знаниях, а в понимании. Грег многое замечает и схватывает на лету, и Майкрофт в точности знает, когда следует отвести взгляд.
— У тебя же сегодня тренировка? — будто невзначай напоминает он, вынимая из кармашка жилета брегет, чтобы уточнить время.
— Нее, сегодня из меня плохой полузащитник. — Грег ставит чашку на стол и разводит руками. — Представляешь, полез на дерево снимать котенка для Ребекки и разодрал ногу о ветку. — Отодвинувшись от стола, он с гордостью демонстрирует Майкрофту глубокую царапину на внутренней стороне бедра чуть выше колена. — Пришлось даже наложить пару швов. Врач рекомендовал дней десять поберечь ногу. — Грег поддергивает шорты чуть выше, предлагая оценить полный масштаб трагедии.
У Грега красивые мускулистые ноги. Майкрофт всегда это подозревал, но сегодня получил визуальное тому подтверждение. Сердце отстукивает чечетку, ладони липкие от пота. Проклятая жара! Опомнившись, Майкрофт закрывает глаза и делает серию размеренных вдохов. Неодобрительно качнув головой, хватается за заварник, чтобы скрыть нервозность.
— Тебе что, пятнадцать?
— Ерунда. До свадьбы заживет.
— Только не говори мне, что ты вновь готов ввязаться в авантюру под названием брак.
Сейчас Майкрофт опасается смотреть Грегу в глаза, поэтому сосредотачивает внимание на том, как он подносит чашку ко рту, как делает глоток и задумчиво облизывает губы.
— Знаешь, завтра я проставляюсь перед парнями за свой день рождения. Паб «Тринити», семь вечера. Ты включен в число приглашенных.
— Увы, завтра я не смогу, — привычно лжет Майкрофт и вглядывается в узорчатый рисунок на блюдце, словно надеется найти зашифрованную в нем подсказку.
Грег уже не в первый раз пытается познакомить его со своими приятелями, но никогда не настаивает. Зачем ему это нужно, Майкрофт так и не понял.
— Кстати, спасибо за подарок, — произносит Грег, многозначительно понизив голос, и Майкрофт испытывает непреодолимую потребность уменьшить ценность своего жеста в его понимании.
— Антея уверила меня, что эффект будет просто потрясающим. Он притягивает женщин, словно магнит. Ни одна не устоит.
То ли намек оказался слишком явным, то ли Грег уловил его замешательство и сделал правильные выводы. Любой другой человек из окружения Майкрофта с готовностью поверил бы в то, что он поручил выбор подарка своей помощнице.
— Значит, этот одеколон действует исключительно на женщин? — невинно уточняет Грег и приглаживает ладонью волосы, зачесывая их назад.
— Насколько мне известно, производитель не дает никаких гарантий, — в тон ему отвечает Майкрофт, улыбаясь самым уголком губ.
За время отпуска Грег загорел и сменил прическу: теперь короткие серебристые виски оттеняют более длинные темные пряди на затылке. Майкрофт считает такую смену имиджа мальчишеством, позерством, но втайне мечтает запустить пальцы в эту взъерошенную шевелюру, ощутить мягкость и объем волос, оттянуть голову Грега назад и поцеловать его прямо в губы.
— А как ты выбрал аромат? — Грег с любопытством прищуривается. — Взял тот, который больше нравится тебе, или тот, который, по твоему мнению, лучше подойдет мне?
— Конечно, последнее. Это ведь твой подарок.
Майкрофт привык оставаться наблюдателем, привык воздвигать незримую преграду из безразличия между собой и остальными людьми. И никак не решается сделать исключение для одного конкретного человека. Так он чувствует себя более уверенно. Менее уязвимо.
— Тогда ты должен оценить конечный результат. — Склонив голову к правому плечу, Грег замирает в этом положении. — После нанесения на кожу он всегда пахнет чуть иначе.
Майкрофт прослеживает взглядом скульптурную линию его подбородка, затем привстает, нагибается над столом и невозмутимо втягивает носом воздух в непосредственной близости от шеи Грега. И борется с желанием нарушить все мыслимые правила приличия и провести языком вдоль яремной вены, от воротника до мочки уха.
— Идеально тебе подходит. Как я и предполагал.
Сегодняшний вид Грега сильно отличается от обычного: рубашка расстегнута на две верхние пуговицы, демонстрируя кусочек загорелой, покрытой редкими темными волосками кожи, на шее под рубашкой болтается красный шнурок с тремя металлическими подвесками. При каждом движении Грега подвески покачиваются то появляясь, то вновь исчезая из виду. Сам того не осознавая, Майкрофт раз за разом возвращается взглядом к этой точке и ждет очередного отблеска.
— Это мои обещания, — отбросив веселье, сообщает Грег и накрывает подвески ладонью. — Так проще всего о них помнить.
Друзья всегда говорят друг другу о главном. Майкрофт не может считаться другом, отказывая Грегу в такой привилегии.
Майкрофт смотрит на его руки и нервно сглатывает. Грег всегда очень активно жестикулирует во время разговора. Иногда Майкрофту кажется, что, если Грегу запретить двигать руками, он не сможет связать и двух слов. Казалось бы, следить за жестами собеседника в подобной ситуации — самое безопасное занятие, но для Майкрофта это кратчайший путь к катастрофе.
Потому что у Грега совершенно неприличные руки.
Один лишь их вид порождает десятки бесстыдных мыслей и желаний. Восхваляя руки своих муз, поэты обычно говорят о длинных музыкальных пальцах, о хрупких запястьях и об элегантных кистях. Но у Грега крепкие пальцы и крупная ладонь, которую невозможно заподозрить в хрупкости даже на мгновение. Майкрофт украдкой смотрит на свою руку и понимает, что пальцы Грега вполовину толще его собственных. От осознания этого факта мысли плавятся и теряют четкость.
Жара стоит в Лондоне уже вторую неделю. Когда же наступит благословенная прохлада?
Сегодня Майкрофту никак не удается отвлечься от наваждения.
Прервать эту добровольную пытку — самое мудрое решение, а Майкрофт всегда считал себя мудрым человеком, поэтому он встает из-за стола и, сославшись на срочный рабочий вопрос, торопливо прощается с Грегом.
***
Время близится к полуночи.
Майкрофт сидит на диване в своей гостиной. Один. Дочитав последнюю страницу отчета, он откладывает папку с рабочими документами на журнальный столик и снимает очки. Круговыми движениями растирает ноющие от усталости виски. Вспоминает руки Грега. Его пальцы — загорелые, подвижные, с аккуратно обрезанными ногтями.
Представляет, как Грег массирует ему голову, затем медленно спускается вдоль шеи к плечам, ослабляет узел галстука и расстегивает верхнюю пуговицу рубашки. Проводит по животу и кладет ладони на бедра. Его руки жгут кожу даже сквозь плотную ткань брюк.
Откинув голову на спинку дивана, Майкрофт сползает чуть ниже и принимает полулежачее положение. Воскрешает в памяти бесстыдные пальцы Грега и разводит колени в стороны.
Указательный уже сам по себе стал бы серьезным испытанием. Он бы дразнил снаружи, осторожно вжимался и отступал, вычерчивал замысловатые спирали, дожидаясь, когда Майкрофт потеряет бдительность, а затем без предупреждения проник бы внутрь. Болезненно и сладко. Весомо.
Задрожав, Майкрофт кладет ладонь поверх ширинки и сжимает наполовину затвердевший член. Облизывает пересохшие губы.
Ну же! Продолжай. Чуть вперед и почти до конца обратно. Еще. Вот так. Глубже.
Он расстегивает брюки и приспускает резинку боксеров. Представляет, как суставы воображаемого пальца по очереди протискиваются сквозь тугое кольцо мышц. Словно нанизанные на гибкий прут шарики разного размера. Первый поменьше, второй побольше.
Обхватив ладонью член, Майкрофт начинает дрочить в такт фантазии. Воображение рисует ему, как отвыкший от подобных манипуляций анус неохотно растягивается, повинуясь уверенному натиску, а затем еще плотнее сжимается, пропустив сустав внутрь. Как при обратном движении пальца плоть тянется вслед за ним, тесно обхватив по всей длине, напряженная и покрасневшая, и разочарованно отпускает, не в силах удержать. Майкрофт тихо скулит и кусает губы, ритмично вбивается в собственный кулак. Сглатывает слюну, чтобы смочить горло, и не замечает ее соленый металлический привкус.
Яркие ощущения постепенно затухают, и Майкрофт мысленно добавляет к первому пальцу второй, и это… Ох! Это так много. У большинства его прежних любовников член был тоньше, чем эти два пальца в обхвате. Хорошо, вот так. Побольше смазки. Пошлые хлюпающие звуки рождаются из ниоткуда и заглушают слабые стоны. Воздух царапает глотку, а перед глазами маячат три блестящих подвески на красном шнурке.
Теперь Грег трахает его задницу уже двумя пальцами. Двумя прекрасными толстыми пальцами. И Майкрофт елозит по дивану, развратно вскидывая бедра им навстречу, пытаясь развести ноги еще шире. Он представляет, как подушечка среднего идеально упирается в нужную точку на излете каждого движения и нежно очерчивает ее, словно изучая. Периодически протяжно надавливает, чтобы выжать очередную жемчужную каплю удовольствия, которая скатится к остальным и станет частью густой горячей массы, заполнившей низ живота.
Обведя большим пальцем скользкую от предэякулята головку, Майкрофт вздрагивает всем телом. Слишком остро! Давится воздухом и замирает, чувствуя характерную ноющую тяжесть в яйцах.
«Ш-ш-ш, притормози, — шепчет в его голове голос Грега. — Мы с тобой еще не закончили».
Послушно опустив руку, Майкрофт стискивает член у основания, а спустя пару секунд осторожно оттягивает поджавшуюся мошонку. Грег смеется хриплым грудным смехом, изгибая губы в довольной ухмылке, выставляя напоказ ровный ряд крепких зубов. Майкрофт приподнимается ему навстречу в надежде на поцелуй, но находит лишь пустоту и разочарованно роняет голову обратно на диван.
Такой близкий и такой недостижимый.
Сказывается долгое воздержание. Каким бы необъятным ни казалось желание, Майкрофт понимает, что три таких пальца в первый же раз он точно не сможет принять.
«Позже, — обещает Грег. — Мы сделаем это постепенно».
Майкрофт кивает, не позволяя эмоциям и здравому смыслу прогнать эту расползающуюся по швам картинку.
Он вспоминает бедра Грега. Мысленно прижимается щекой к гладкой теплой коже на их внутренней стороне. Затем закрывает глаза и целует, вылизывает, покусывает, неторопливо продвигаясь вверх. Находит пряную выпирающую венку возле паха и, обжигая губы, впитывает ее учащенный пульс. Грег возбужден. Хочет его. Готов.
Член Грега под стать его пальцам. Темный и толстый, с бархатной бледно-розовой головкой. Колючий ток предвкушения бьет по нервам, и Майкрофт распрямляет подрагивающие ноги. Ну же!
И смакует нарастающее давление. Несмотря на подготовку, член Грега с большим трудом протискивается внутрь. И это ошеломляюще прекрасно. Сознание Майкрофта плывет. Кажется, еще секунда, и он растворится в воздухе. Однако спустя несколько мгновений ощущения меняются. Растянутые до предела мышцы готовы взвыть, а напор все не ослабевает. Гигантским цунами накатывает паника. Большой. Такой большой! Я не справлюсь. Не смогу!
Вскинув руку, Майкрофт зажимает рот. Жалобно стонет. Удовольствие, смешанное с подступающей болью, перегружает нервную систему. Возбуждение зашкаливает, и Майкрофт уже с трудом себя контролирует, но тут член преодолевает барьер и градус напряжения моментально спадает.
«Ты удивительный. — Грег осторожно убирает прилипший завиток волос с его лба. — Идеально мне подходишь».
Щеки заливает румянец, и Майкрофт в смущении поджимает губы.
Он перевозбужден, но не намерен так быстро сдаваться. Мягко скользит пальцами по самому кончику члена и чутко к себе прислушивается. Грег вбивается в него в устойчивом ритме, с легкостью различая малейшие сигналы его тела, подобрав идеальный угол и силу ударов.
Ощутив приближающуюся разрядку, Майкрофт замирает, и в ту же секунду Грег тоже останавливается. Выходит до половины, чтобы не давить на разбухшую простату. Они ждут, когда волна чуть схлынет, и возобновляют движения. Затем еще раз. И еще. Возбуждение растекается по капиллярам, заполняя каждую клетку организма, и Майкрофт постепенно превращается в один сплошной взрывоопасный сгусток.
Первым, как ни странно, ломается Грег.
В очередной раз затормозив на краю, Майкрофт с трудом отводит непослушные пальцы, вознамерившиеся на этот раз довести дело до конца. Хрипло дышит. И с восторгом ощущает, как член Грега начинает вздрагивать. Мощными неконтролируемыми рывками. Видит крупным планом, словно на экране видеокамеры, как под просвечивающей блестящей от смазки кожей сокращаются мышцы, выкачивая сперму из яиц. Заполняя задницу Майкрофта под завязку терпким горячим семенем.
Майкрофт зажмуривается и перестает сдерживаться.
Словно почувствовав это, Грег облегченно стонет. Чуть отстраняется и всаживает член до упора. Еще раз. Второй. Третий. На четвертом жестком ударе Майкрофт глохнет, захлебывается беззвучным криком и почти теряет сознание. И кончает. Кончает. Кончает.
Он приходит в себя, когда остывшие белесые потеки на его руке уже начинают подсыхать. Неловко поднимается на ноги и ловит сползающие к щиколоткам брюки. Недовольно морщится, разминая задеревеневшие от перенапряжения мышцы.
По дороге в ванную комнату он отстраненно размышляет, стоит ли смывать с брюк доказательство своей распущенности, прежде чем отдать их в химчистку. Ему не стыдно за свое поведение, нет, разве что самую малость, но он очень надеется, что подобного инцидента более не повторится. Так недолго и на постоянное место жительство в Бедлам переехать.
***
Завернувшись в черный шелковый халат, Майкрофт направляется в спальню, на ходу приглаживая влажные после душа волосы. Злосчастные пятна на брюках он все же замыл, но от этого они стали выглядеть еще неприличнее.
«Интересно, что бы королева подумала о джентльмене, который столь неуважительно обращается с костюмом от «Деге и Скиннера»? — мысленно вопрошает Майкрофт и качает головой. — Наверняка ничего лестного».
Вздрогнув от стука в дверь, он замирает прямо посреди коридора. Нерешительно подходит к двери и жмет кнопку видеодомофона. Моментально распознав на маленьком черно-белом экране лицо Грега, кидается открывать замки.
Он знает, что выглядит сейчас более чем неформально, но страх и волнение заставляют его игнорировать этот факт. В конце концов, Грег считает его другом, а хорошим друзьям позволено видеть друг друга в домашней одежде.
— Что-то случилось? — первым делом интересуется Майкрофт, буквально за воротник втащив Грега в прихожую и захлопнув дверь. Сложив руки на груди, он пытливо осматривает своего гостя с макушки до кончиков туфель.
— Да. Думаю, случилось. — Грег рассеяно теребит нижнюю пуговицу рубашки, затем решительно вскидывает голову. — Извини, что притащился так поздно, просто… Я тут гулял неподалеку и подумал… Знаешь, я обещал себе, что больше не стану тратить время впустую. Подозреваю, ты заметил мои неуклюжие попытки завести разговор на эту тему и опасаешься, что я разрушу все то важное, что есть между нами, но… Не так давно я понял, что у меня нет в запасе вечности, чтобы играть полупрозрачными намеками. Все или ничего. Понимаешь?
Майкрофт понимает. Взгляд Грега, горячечный, беспокойный, мечется по его лицу в поисках поддержки и одобрения. Влюблен. Грег снова влюбился. Майкрофт завидует его смелости. Даже после предательства жены Грег не боится вновь отдаться потоку чувств, не боится терять. Майкрофт кажется себе усталым и бесполезным. Держать осанку и лицо под этим взглядом невероятно сложно, поэтому Майкрофт прислоняется спиной к стене и закрывает глаза. Неужели он так плачевно выглядит со стороны? Ничтожный одинокий зануда. Вполне логично, что добросердечный Грег опасался расстроить его известием о своей новой любви. О новом важном человеке, появившемся в его жизни. Вероятно, Грег вновь женится и даже пригласит Майкрофта на свою свадьбу. А дружба, что дружба? Друзья всегда отступают на второй план, когда человек влюблен.
Майкрофт отмечает движение воздуха прямо перед собой, а затем прикосновение чужих губ к своим губам. Шестеренки в мозгу щелкают и намертво застревают. Грег целует его настойчиво, но мягко. Умоляет ответить. Майкрофт слышит эту безмолвную просьбу, чувствует, как с каждым мгновением тает решимость Грега, но не может пошевелиться. Он оглушен, дезориентирован, потерял контроль над своим телом.
— Прости. Я не должен был. — Грег отстраняется.
Открыв глаза, Майкрофт судорожно хватает ртом воздух. Легкие горят. Сердце колет, будто оно при каждом ударе насаживается на десяток невидимых игл. Грег устало хмурится. Он приглаживает ладонью растрепанные волосы и разворачивается к двери.
— Полагаю, мне следует уйти.
Майкрофт все еще не в себе, но успевает поймать Грега за руку. Пристально смотрит ему в глаза и пытается разжать онемевшие губы.
— Я полагаю, — произносит он, но слышит лишь глухое бульканье. Растерянно улыбается и прочищает горло. Собравшись с силами, делает вторую попытку. — Полагаю… тебе следует… остаться. — Выходит сипло и не совсем внятно, однако, кажется, Грег его понимает. Майкрофт очень хочет добавить «навсегда», но не решается. Слишком откровенно. Майкрофт все еще боится выдать себя. Выдать, как много Грег для него значит. — Хотя бы до утра, — шепчет он, делая шаг вперед.
Зарывшись дрожащими пальцами в волосы на затылке Грега, он чуть оттягивает его голову назад и прогоняет остатки сомнений. Целует приоткрытые губы и точно знает, с кем проведет остаток вечности.