Название: Чеширские коты существуют.
Автор: Wildnessy.
Фандом: Sherlock BBC.
Персонажи: Майкрофт/Лестрейд, упоминается Шерлок.
Рейтинг: PG/PG-13.
Тип: романтический кошачий флафф, попытка юмора.
Объём: 1038 слов.
Примечание: небечено; также возможно некоторое несоответствие в характерах, ибо превращать человека в почти что зверя - сами понимаете... И не ищите здесь логику или обоснуй, писалось исключительно ради удовольствия, и я надеюсь, что вы его тоже получите. )) С праздником! )))
читать дальшеЧеширские коты существуют. Не верите? Спросите у Грегори, он как раз знаком с одним из таких.
Всё началось в далёкое туманное утро, когда Грегори - в миру детектив-инспектор Лестрейд - пробираясь сквозь городские застройки, шёл к себе на работу. Споткнувшись и хорошенько выругавшись - благо, никого рядом не было, - он собирался продолжить свой путь, но так и замер посреди тротуара, потому что из-за его спины раздалось негромкое:
- Доброе утро, инспектор.
- Доброе утро, - пробормотал он в ответ невидимому незнакомцу, полагая, однако, что утро быть добрым не может по определению.
- Вы куда-то спешите? - поинтересовался человек-невидимка, высовывая из тумана зонт, потом голову, а затем уже руки, ноги и остальные части тела.
- Я... вообще-то на работу тороплюсь, - трижды моргнув, сообщил Грегори, рассматривая таинственное привидение.
- Я так и думал, - отозвалось привидение. - Разрешите составить вам компанию.
Грег разрешил, продолжая вглядываться в своего спутника. Рыжие волосы, хитрый прищур, внимательный взгляд. Не хватало только таблички с надписью "животное с рук не кормить, последствия могут быть необратимы".
- Майкрофт Холмс, - представился незнакомец, протягивая Грегори руку.
- Инспектор Лестрейд, - ответно представился Грег. - Но вы, наверное, и так это знаете.
Рыжеволосый кратко кивнул и вновь обратился к инспектору.
- Давайте обойдём по соседней улице. Здесь, знаете ли, водятся собаки.
- Вы боитесь собак? - удивился Грег.
- Скажем так, опасаюсь.
Они свернули налево, обошли полквартала, миновали неприметную голубятню, возле которой таинственный Майкрофт скорчил душераздирающую мину, и, наконец, добрались до ворот Нового Скотланд-Ярда, где по долгу службы Грегори приходилось просиживать почти все будние дни.
- Вообще-то, я по поводу брата, - сообщил Холмс, постукивая зонтиком по асфальту.
- А что не так с вашим братом?
- Его зовут Шерлок Холмс, он консультирующий детектив. Вернее, это он так себя называет, - фыркнул Майкрофт. - На прошлой неделе Шерлок предлагал вам свои услуги.
- Да, помню. Очень смышлёный молодой человек. Но от меня вы чего хотите?
- Хочу, чтобы вы за ним присматривали.
- За вашим братом? - уточнил Лестрейд.
- Именно. И, прошу вас, смотрите за ним хорошенько, он у нас очень ценный экземпляр.
- Сделаю всё, что в моих силах, - пообещал инспектор.
- Спасибо, - откланялся мистер Холмс. - Хорошего вам дня.
Он растворился в воздухе прежде, чем Грег успел это заметить. Сначала исчезли ноги, затем, разумеется, руки, а уж после рыжеволосая шевелюра и безупречно чёрный зонт - всё, как и полагается правильному чеширскому коту.
Инспектор вернулся к рабочим обязанностям, скоротал день за изучением скучных отчётов и разглядыванием банальных улик, после чего без приключений вернулся домой. В те сутки больше ничего необычного с ним не происходило.
*
Следующая встреча Грега с загадочным Майкрофтом случилась, когда Шерлок попал в переделку. Его взяла в заложники банда вооружённых грабителей, а Лестрейд, отвечавший за всё это безобразие, вынужден был стоять и вести бессмысленные переговоры с преступниками.
- Как же так, инспектор? - прорезался разочарованный голос в нескольких дюймах от грегова уха. - Вы обещали беречь моего брата.
- А, это вы, - чуть не подпрыгнув от неожиданности, вздохнул Лестрейд. - Шерлок будет похлеще любого из этих бандитов. Он так умело компостирует им мозги, что, я уверен, они уже и не рады, что взяли в заложники такого человека, как Шерлок. Уже скоро он заставит их сдаться.
- Он? Почему не вы?
- Бесполезно, - инспектор покачал головой. - Шерлок сам разберётся.
- Ну-ну, - многозначительно заметил чеширский кот и снова исчез, как и в прошлый раз.
*
На какое-то время Грегори успел забыть о Майкрофте, но вскоре тот опять появился в его, греговой, жизни. На сей раз в белоснежном жилете и белом же смокинге.
- Они за мной гонятся, - запыхавшись, быстро проговорил Майкрофт.
- Кто?
- Неважно. Спрячьте меня и поскорее.
Так Лестрейд впервые привёз Майкрофта к себе домой. Неделями позже он выяснил, что Холмс-старший так отчаянно убегал от своры собак, решивших устроить внеплановую сходку в самом центре Лондона.
А Майкрофт, тем временем, перевёз к инспектору свои вещи, вальяжно вытянулся на диване и заявил, что отныне жить будет здесь. Грегори не возражал. Соседство рыжеволосого Майкрофта его совершенно не пугало, лишь бы никто не разбрасывал грязные носки и не оставлял за собой грязную посуду.
*
Дни текли медленной чередой, сменяя друг друга, и вот уже Грег настолько привык к постоянному присутствию Майкрофта в своей жизни, что и помыслить не мог, что вообще бывает иначе. Как-то раз, когда за окном бушевала гроза, тот пришёл к нему в спальню, забрался под краешек одеяла и, свернувшись клубочком, тихо прошептал:
- Я посплю здесь.
Инспектор не поощрял подобные шалости, но позволил соседу остаться, а утром обнаружил, что Майкрофт занял большую часть кровати, отобрал у Грега единственную подушку, и вдобавок по-хозяйски закинул руку ему на плечо. Выбираться из-под спящего тела Лестрейду показалось нецелесообразным, поэтому он, использовав спину Майкрофта вместо безвозвратно отнятой подушки, продолжил предаваться сладкому сну. А через пару часов его разбудил не будильник, а сонное посапывание прямо в ухо, больше напоминающее размеренное "мур-мур-мур".
С той поры Майкрофт часто проводил ночи в тёплой постели Грегори, поднимая его по утрам умиротворённым мурлыканьем.
*
Апофеоз случился, когда в Британию пришёл март. Коты и кошки со всех окрестностей начали предаваться своим брачным игрищам, и Майкрофт не стал исключением. Без сомнения, он выбрал в пару именно Грега и, начав с процесса вылизывания, остановился только после того, как Грег добродушно разрешил ему делать с ним всё, что угодно.
Наступил апрель. В апреле вместе с таяньем льдов и первыми лучами настоящего весеннего солнца пришёл момент, когда перелётные птицы стали возвращаться в родные края. И, как бы ни хотелось Майкрофту нежиться в тёплой постели и мурлыкать вместе со своим любимым Грегори, он покинул гостеприимный дом, вырвался на волю и пустился на поиски приключений. Грег не очень расстроился. Ведь он знал, что снова наступит осень, Лондон потонет в невероятном тумане, и тогда его чеширский кот вернётся. Просто вынырнет из темноты, продемонстрирует зонтик, затем свою неизменно рыжую голову и невозможно хитрую усмешку на лице, а потом уже руки, ноги и что-там-ещё. И жизнь потечёт по-старому, а Грег будет вечерами слушать длинные, но очень интересные истории, ночами - зарываться в любимую шевелюру, а по утрам, как и прежде, начнёт просыпаться от доброго, родного и упоительно тёплого мурлыканья. И так будет всегда, до наступления новой весны. Чтобы потом, по пришествии осени, всё повторилось сначала.
Чудеса бывают, а чеширские коты существуют. Уж теперь-то вы в это верите?
С Днём Котов! "Чеширские коты существуют".
Название: Чеширские коты существуют.
Автор: Wildnessy.
Фандом: Sherlock BBC.
Персонажи: Майкрофт/Лестрейд, упоминается Шерлок.
Рейтинг: PG/PG-13.
Тип: романтический кошачий флафф, попытка юмора.
Объём: 1038 слов.
Примечание: небечено; также возможно некоторое несоответствие в характерах, ибо превращать человека в почти что зверя - сами понимаете... И не ищите здесь логику или обоснуй, писалось исключительно ради удовольствия, и я надеюсь, что вы его тоже получите. )) С праздником! )))
читать дальше
Автор: Wildnessy.
Фандом: Sherlock BBC.
Персонажи: Майкрофт/Лестрейд, упоминается Шерлок.
Рейтинг: PG/PG-13.
Тип: романтический кошачий флафф, попытка юмора.
Объём: 1038 слов.
Примечание: небечено; также возможно некоторое несоответствие в характерах, ибо превращать человека в почти что зверя - сами понимаете... И не ищите здесь логику или обоснуй, писалось исключительно ради удовольствия, и я надеюсь, что вы его тоже получите. )) С праздником! )))
читать дальше