Написала драббл и короткое стихотворение ещё по двум заявкам из числа непринятых. Надеюсь, в этот раз получилось вхарактерно. Фандом: Sherlock BBC.
Персонажи: Майкрофт/Лестрейд.
Рейтинг: G.
Тип: преслэш.
Объём: 334 слов.
Примечание: написано на непринятую на фест заявку: Майкрофт | (/) Лестрейд. "Вас сюда приходить никто не заставлял".
читать дальшеВ доме на Бейкер-Стрит была уже глубокая ночь. Шерлок, переживший опасное покушение на свою жизнь, наконец-то, спал, а доктор Уотсон с инспектором Лестрейдом обсуждали планы дальнейших действий. Конечно, если бы Шерлок их слышал, он бы уже схватился за голову и предложил пугающий своей изощрённостью альтернативный вариант. Но, к счастью, он не слышал, поэтому ничто не мешало мужчинам вести свой размеренный разговор.
В дверь настойчиво позвонили. На пороге стоял неизменно высокомерный Майкрофт Холмс.
- Мой брат, как он? - спросил Холмс вместо приветствия?
- Шерлок в порядке. - Джон пропустил гостя внутрь.
- А, инспектор, добрый вечер, - заметил Холмс затаившегося на кухне Лестрейда. - Не думал вас здесь застать.
- Вас сюда приходить никто не заставлял, - вспылил Грегори, поднимаясь со стула. Без сомнения, во всём случившемся он винил именно Майкрофта.
- Вы не понимаете. Шерлок - мой брат. Я за него в ответе.
- Подвергать угрозе его жизнь, - с каких пор это называется "быть в ответе"?
Майкрофт пропустил замечание мимо ушей.
- Я должен убедиться, - проговорил он и вышел в комнату, чтобы собственными глазами посмотреть на мирно спящего Шерлока.
- Чем он вам так не угодил? - покосился Джон на инспектора, догадываясь о том, что услышит в ответ.
- Он просто заноза в заднице. Делает вид, что опекает Шерлока, а сам едва не толкает его на смерть.
- Я всё слышу, инспектор, - мгновенно раздалось из-за двери, и Лестрейд немного смутился. Ему не хотелось навлечь на себя гнев Британского Правительства. Но ещё больше он опасался, что Майкрофт Холмс узнает истинную причину его недовольства, которая заключалась в том, что вот уже третью ночь инспектор не мог сомкнуть глаз, представляя, как Холмс-старший, должно быть, хорош собой, когда избавляется от своей напыщенности.
- Думаю, нам есть, что обсудить, - обратился вышеозначенный Холмс к Грегори. - И, смею вас уверить, я всегда хорош собой, а моя "напыщенность" не имеет к этому никакого отношения.
Лестрейд вмиг покраснел, захотел провалиться сквозь землю и понял, что ему ничего не осталось, кроме как признать свой полный и безоговорочный провал.Фандом: Sherlock BBC.
Персонажи: Майкрофт/Лестрейд.
Рейтинг: G.
Тип: слэш.
Объём: 12 строк.
Примечание:
стихотворение, написано на непринятую на фест заявку: Майкрофт/Лестрейд. Мне не важно, кто был у тебя до меня.
читать дальшеМне не важно, кто был у тебя до меня.
Мне не важно, как долго я ждал нашей встречи.
Только знаю, что сыростью пахнет земля
И нам дарит с тобой этот сказочный вечер.
Безразлично тебе, сколь я многих любил,
Безразличны былые слова, отношенья.
Ты меня приручил, не щадя своих сил,
Ты мне дал новый старт и иное рожденье.
Мы не будем смотреть, как последствия лет
Отпечаток кладут нам на чёрствые души.
Для тебя в целом мире меня лучше нет,
И ты мне во Вселенной единственный нужен.