Переводчик: AnniePhoenix
Бета: Талина2010, Pheeby
Оригинал: Lit Crit by Tammany, разрешение на перевод отправлено
Версия: Сериал "Шерлок" (BBC)
Размер: мини, 1864 слова в оригинале
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Категория: пре-слэш.
Жанр: флафф
Рейтинг: G
Краткое содержание: Вот уже который год Грег в тайне от всех пишет рассказы про их с Майкрофтом совместную жизнь и отношения. Однажды Майкрофт нашел и прочитал эти истории.
Переведено для команды WTF Mystrade 2017
![](http://static.diary.ru/userdir/3/2/0/9/3209336/85088331.png)
Лестрейд раз за разом представлял разнообразные варианты их первой встречи, отличающиеся от произошедшей в реальности. Он чувствовал, что их знакомство было каким-то неудачным. Оно произошло слишком рано или слишком поздно – до его развода, после этой проклятой свадьбы. Оно было слишком тесно связано с нуждами и проблемами Шерлока, и это сводило к минимуму любой шанс им с Майкрофтом получше узнать друг друга.
Грег переписывал их историю снова и снова, желая, чтобы она каким-то образом получилась правильной. И поэтому создавал для них одно счастливое начало за другим.
Он писал об их знакомстве в юности: шесть лет разницы между ними как раз позволяли вообразить себя играющим роль старшего брата для Майкрофта так же, как тот делал это для Шерлока. Если бы они были знакомы в то время, думал Лестрейд, Майкрофт не был бы таким одиноким. Их отношения могли стать примером дружбы для Шерлока, давая ему что-то большее, чем напряженная взаимозависимость, которую они с братом разделяли на двоих. Лестрейд описывал прогулки по лесу, поездки в город. Писал о влюбленности в друга и страхе признаться в этом. Об отъезде в университет, изучении уголовного права, поступлении на работу в полицию. Всегда смущенный и озабоченный, видящий в Майкрофте маленького мальчика, которого нужно защитить – пока однажды тот не приезжает: потрясающий молодой человек из Оксфорда, и они целуются в маленькой съемной квартирке Лестрейда и бодрствуют сутки напролет, смеясь и занимаясь любовью и выбираясь на поздний завтрак в маленькое кафе.
Он писал, что они встретились, будучи на задании, в то непродолжительное время, когда Майкрофт был полевым агентом. О том, что они стали напарниками и подходили друг другу как рука и сшитая по ней перчатка. Он представлял противостояние с вооруженными стрелками, ранение Майкрофта, дежурство у его постели и то, какие умозаключения сделал о Лестрейде странный, перспективный младший брат, заявивший, что они влюблены друг в друга, и чтобы Грег перестал быть таким чертовски скучным и уже сделал что-нибудь по этому поводу. Он писал об их первом поцелуе, произошедшем в холодной белой комнате: Майкрофт был утыкан иголками, и сердечный монитор, издающий резкий пищащий звук, эхом отдающийся от ровных эмалированных стен, обозначил их страсть.
Он описывал, как они сошлись: это случилось на вечеринке в честь ухода Лестрейда на пенсию. Сорок лет на службе, опытный старший детектив-инспектор, который сталкивался с Шерлоком Холмсом всего несколько раз, сотрудничая с детективом-инспектором Диммоком, и который почти не задумывался об этом саркастичном придурке. Он писал о жизни, в которой никогда не работал на МИ5 или был приглашен в МИ6, чтобы служить связующим звеном и суррогатным братом для наистраннейшего, самого застенчивого и гениального человека своего поколения… Человека, который появился на его вечеринке из профессиональных соображений и наблюдал, как он танцует с Салли Донован. Который последовал за Лестрейдом на улицу, где он собирался выкурить сигарету и в тишине оплакать конец той жизни, которую знал. Они поцеловались в первый раз там, в темноте, и последние струйки дыма от сигареты вытекли из их губ, когда они оторвались друг от друга, и в тот момент Лестрейд понял: там, где одна жизнь закончена, может начаться другая.
Он писал о встрече в морге у трупа Шерлока: его тело разрушено наркотиками, истощено, покрыто шрамами и болячками, кожа в ужасном состоянии после стольких лет пристрастия к пагубной привычке. О том, как наблюдал за высоким незнакомцем, безупречно одетым, пытающимся доказать, что не разваливается на части. Писал о том, как последовал за ним в коридор и предложил сигарету, как убеждал, что иногда неважно, как сильно ты стараешься или насколько любишь кого-то, ты не можешь спасти его… И это не всегда твоя вина. Шерлок, в конце концов, принимал решения сам. Затем он пригласил Майкрофта перекусить и двадцать лет спустя умер, сжимая руку своего партнера, удивляясь тому, что дала ему смерть Шерлока. В этой истории они впервые поцеловались после похорон на заднем сидении лимузина Майкрофта, крепко вцепившегося в руку Лестрейда; поцелуй сопровождался солоноватым привкусом первых слез Холмса.
Он писал об их встрече на морском побережье в маленьком отеле под Марселем, после развода Лестрейда: потрепанный, загорелый, готовый сжечь свою меланхолию, он сталкивается с подтянутым мужчиной чуть младше себя, приехавшим разобраться с безымянным агентом из безымянной страны. Они флиртовали в таверне на берегу, незнакомец прятался от солнца, чтобы не обгореть, а Лестрейд нежился в лучах солнца и чувствовал, что его сердце начинает оттаивать впервые за многие годы. Когда Холмс узнает, что он офицер полиции с опытом работы в МИ5, то просит Лестрейда сопровождать его в Монте-Карло в качестве импровизированного подкрепления. Он присоединяется к Майкрофту в казино, финансируемом МИ6, одетый в смокинг, который делает его похожим на Джеймса Бонда, и участвует в головокружительной гонке на автомобиле в горах, пока они не упускают свою добычу, сорвавшуюся со скалы и спланировавшую на парашюте в город, расстилающийся у подножья. Их первый поцелуй был на этом высоком, продуваемом ветрами обрыве, и Лестрейд чувствует, как будто он падает, падает, падает без парашюта, его сердце громко стучит в груди и руки крепко сжимают лацканы пиджака другого мужчины.
Он писал о знакомстве в одной из кофеен Лондона, о завязавшихся между ними разговоре и флирте и о расставании, прежде чем они выяснили имена друг друга… Но оба помнили об этой встрече на протяжении долгих лет и умирали с этим воспоминанием, сверкнувшим, как последняя искра жизни перед тем, как тьма освободила их ото всего. В этот раз они так и не поцеловались, но эта единственная встреча опалила их разумы той же страстью, какая присутствовала в каждом его рассказе.
Лестрейд писал истории во время обеденных перерывов и поздно ночью на своем ноутбуке, сидя за кухонным столом. Он писал их, чувствуя себя глупым, сошедшим с ума и более чем слегка одержимым. Историю за историей. Поцелуй за поцелуем. Годами он хранил их на флэшке, которую носил на кольце с ключами, используя каждую известную ему уловку, чтобы удалить файлы с жесткого диска компьютера. В какой-то момент, ощущая себя безумным и безрассудным, но нуждающимся в стабильной резервной копии, он загрузил рассказы на свой аккаунт в облачном хранилище, которое окружил стольким количеством защиты, скольким смог обеспечить. Он убедил себя, что это безопасно и не будет иметь огласки.
Затем, однажды, он получил официальное сообщение о встрече в офисе Майкрофта и нашел того склонившимся над ноутбуком и занятым чтением. Это было обычным явлением: иногда казалось, что тот прирос к экрану компьютера. Лестрейд остановился, ожидая.
— Это потребует чуть больше времени, — сказал Майкрофт. — Вы, возможно, захотите присесть.
Лестрейд пожал плечами и расположился на одном из железных стульев, стоящих перед столом Майкрофта. Он рассматривал красивый романтичный портрет королевы кисти Аннигони. Грег вписал этот портрет в такое множество историй: он символизировал многое из того, что было в Майкрофте. Его скрытую сентиментальную сторону, такой же скрытый романтизм. Всплеск чувственности, внушаемый красивыми костюмами, но крепко-накрепко застегнутый на все пуговицы и не дающий ей расцвести. Долг. Честь. Жертва. Отвага. Патриотизм. Все это было здесь. Грег думал, что, сидя в этом офисе и смотря на репродукцию и сидящего под ней мужчину, можно было почувствовать, как они рассказывают собственную историю.
— Вы очень хорошо пишете, — сказал Майкрофт, в его голосе слышалось беспокойство. — Они очень красивы.
Сердце Лестрейда будто остановилось. Он встретился с Холмсом взглядом.
— Что?..
Майкрофт, словно извиняясь, пожал плечами.
— Я собирался порекомендовать вас коллеге и решил провести стандартную проверку, чтобы быть уверенным, что вы не будете смущены чем-то, что она может найти. — Он нахмурился и добавил: — Вы, возможно, захотите удалить их и сохранить где-то в другом месте. Файлы в облачном хранилище защищены от большинства людей. Но не ото всех.
Лестрейд вздрогнул.
— Я так и сделаю, сэр.
— Сообщите мне, когда все будет готово, и я вас порекомендую, — сказал Майкрофт. — Вы принесли отчеты?
Лестрейд кивнул и протянул флэшку с результатами наблюдения, которым он был занят последний месяц. Майкрофт взял ее и продолжил анализ, задавая вопросы, как будто ничего не произошло. Сердце Лестрейда успокоилось и уровень адреналина спал… Но с каждым вопросом и с каждым обсуждением внутри как будто что-то умирало. Было бы лучше, если бы Майкрофт злился, думал он. Или был обижен. Или оскорблён. Спокойствие, отсутствие какой-либо реакции, кроме высокой оценки стилю, — это полностью убивало всякую надежду.
Майкрофт считал, что он хорошо пишет. И всё. На том аккаунте хранились тысячи слов. Сотни тысяч — сборники новелл, где каждая имела значение. В них они рождались вместе, жили вместе, умирали вместе. Праздновали и оплакивали. Могли разминуться на секунды и никогда не познакомиться друг с другом. Или Майкрофт, по стечению обстоятельств, появился на свет с помощью молодого Лестрейда в результате сумасшедшей случайности, включающей преждевременные схватки, автомобильную аварию и роды на тротуаре в небольшом производственном квартале южного Лондона. Они усыновляли детей или жили без них. Сотни возможных жизней — а Майкрофт Холмс думал, что Лестрейд хорошо пишет, и больше ничего.
Когда их дела были закончены, Грег встал, забрал флэшку, очищенную от всей информации, которая теперь хранилась на компьютере Майкрофта. Он взял пальто, попрощался и собрался уходить. Только когда он уже подошел к двери, Майкрофт произнес:
— Почему вы никогда не пишете о настоящем? Вы фантазируете о прошлом, которого не было, и будущем, наступление которого маловероятно. Почему ваши истории никогда не происходят здесь и сейчас?
Лестрейд не желал оборачиваться. Не мог взглянуть в лицо Майкрофту. Вместо этого он посмотрел вниз на мысы своих уродливых рабочих ботинок, стоящих на шерстяном ковре.
— Думаю, это потому, что прошлое, которого не было, и будущее, которое маловероятно, – это единственные моменты, в которые я могу представить нас продвинувшимися хотя бы до первого поцелуя.
В комнате на мгновение повисла тишина, и Лестрейд почувствовал, как последняя маленькая ниточка надежды оборвалась. Он с сожалением вздохнул.
— Я дам вам знать, когда удалю истории, сэр.
Майкрофт странно неоднозначно хмыкнул в знак согласия, затем сказал:
— Подождите.
Лестрейд обернулся и, нахмурившись, наблюдал, как Майкрофт поднимается с места – величественный, как сама королева на висящей за ним картине, а для Грега – такой же романтичный, элегантный и запоминающийся. Майкрофт обошел стол и встал напротив Лестрейда, легкая складка залегла между его бровей.
— Знаете, вы не правы.
— Что?.. В чем?
— Единственное время и место, когда кто-либо может получить первый поцелуй, — это настоящее… И только если действует в соответствии с желанием.
Майкрофт чуть наклонился и поймал губы Лестрейда в поцелуе, чтобы доказать свою точку зрения.
— О, — сказал Грег, когда они отстранились друг от друга. — О, э-э…
Он покраснел и рискнул схватиться за лацканы пиджака Холмса. Затем поднял на Майкрофта взгляд.
— Ты тоже очень хороший писатель, — сказал Грег. — Возможно, нам нужно соавторствовать.
Майкрофт улыбнулся, и с этого момента они пошли по жизни вместе. Но это уже совсем другая история…
@темы: Рейтинг G, Флафф, Майкрофт Холмс, Переводы, Грегори Лестрейд, Пре-слэш