Название: Вопрос доверия
Бета: Rama-ya-na, Xenya-m
Размер: 2105
Пейринг: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс
Категория: слэш
Жанр: драма, романс, хёрт-комфорт
Предупреждения: трансвестизм
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Здравый смысл подсказывал Майкрофту: любовнику можно доверить жизнь, но не свои секреты.
Примечание: фик написан для команды WTFMystrade2017, но убран с конкурса оргами за недостаточный рейтинг.
Дополнительно: фику посвящен коллаж авторства Futbolerka. Его можно считать сиквелом))
читать дальше
читать дальшеПервый любовник наносил ему макияж сам.
«Еще немного подретушируем нос — и вуаля!»
Лицо превращалось в белую маску, на которой рисовали яркими мазками: черные стрелки, темные тени, длинные искусственные ресницы, жирные румяна на щеки, фиолетовая губная помада.
— Еще не закончено! Не смотри!
Майкрофту и не хотелось. Все, что было в нем его собственного, исчезало, рождался совсем иной человек. Зато теперь с ним могли заниматься сексом.
Они расстались более двадцати лет назад. Эдвард ушел к настоящей женщине от того, кто никем настоящим не был. С тех пор Майкрофт красил себя сам.
Он открыл выдвижной ящик комода, и на него пахнуло легким волнующим ароматом. Здесь хранились всевозможные виды теней, кремов и карандашей для подводки. В отдельной коробочке — коллекция губных помад: матовые и с блеском, суперустойчивые, глубоких цветов и совсем прозрачные. Несколько оттенков пудры и тонального крема были призваны скрыть недостатки, изменить рельеф лица. За годы экспериментов Майкрофт научился делать свою кожу почти безукоризненной — без веснушек, пигментных пятен, без болезненной бледности.
Майкрофт потянулся было к светло-розовой губной помаде. Естественность цвета импонировала ему, но нет, подобный оттенок совершенно не выделял тонкий рот, поэтому он предпочел более яркую, с холодным красным оттенком.
Второй любовник бросил его после того, как увидел в платье. Ничего вульгарного Майкрофт себе тогда не позволил: красиво уложил волосы и нанес едва заметный макияж. Он был молод и по-своему даже симпатичен.
Никогда прежде Джордж не был так возбужден. Майкрофт не ошибся в тайных пристрастиях своего второго любовника. Собирая наутро раскиданную одежду, оставалось только удивляться неприкрытому лицемерию: Джордж обвинил Майкрофта в том, что он недостаточно мужчина, а значит, не подходит ему.
С тех пор прошло пятнадцать лет.
В спальне, в отдельном небольшом шкафу, хранилось белье. Из вискозы или хлопка, однотонное, с тонким кружевом. Майкрофту нравились пастельные оттенки. Надевая бежевое или серое платье, туфли на низком каблуке, он становился похож на учительницу или доктора, обычную, пристойную женщину, мимо которой пройдешь и не заметишь.
Однако цветом сегодняшней ночи он выбрал красный, ему важно было чувствовать себя сексуальным. Красные трусики и короткую комбинацию он подготовил заранее. Бретельки скользнули по бледным плечам с неразвитыми мышцами, и слишком тонкий шелк обтянул выпуклый, вялый живот.
Майкрофт отвернулся от зеркала, боясь ненароком увидеть свое отражение.
Мужскую одежду он аккуратно сложил и отнес в спальню.
— Ты не забыл про меня?
Майкрофт проигнорировал вопрос. Лишь украдкой кинул взгляд на мужчину, сидевшего в кресле в центре комнаты.
Руки своего третьего любовника он зафиксировал на подлокотниках прочной веревкой, а глаза завязал плотной черной лентой. Совсем скоро Майкрофт сможет к нему прикоснуться, оставаясь при этом невидимым. Он доверил бы третьему любовнику жизнь, но дело было не в доверии, а в здравом смысле. В отличие от него самого, тот не проявлял интереса к фетишам или разного рода извращениям. В таких вопросах Майкрофт никогда не ошибался.
Вернувшись в ванную, Майкрофт примерил один из париков. Новые волосы доходили ему до плеч, гладкие, с несколькими завитками по бокам, чтобы удлинить излишне круглое лицо.
Наступила очередь спрятать ноги. Они у него худые, в варикозных звездочках и пупырышках от холода. Но это ничего. Ажурные чулки все скроют.
Пора. Он надел черные лаковые туфли, которые прибавили к его ста восьмидесяти сантиметрам еще семь, и вышел из ванной.
Как всегда, когда Грег оставался на ночь, он был хорошо выбрит и гладко причесан. На нем новый костюм, который дороже того, что может позволить себе обычный инспектор. Его туфли начищены до блеска и аккуратно зашнурованы, а рубашка наверняка только что из прачечной: белоснежная и накрахмаленная. Майкрофту все это не важно, но другим, обычным Грег к нему еще ни разу не приходил.
— Я не забыл о тебе...
Грег вздрогнул, ощутив прикосновение.
Сев к нему на колени, Майкрофт удовлетворенно отметил, как удачно красный шелк контрастирует с темной костюмной тканью. Сейчас даже худоба ног не казалась таким уж большим недостатком. Наоборот, ему нравилось обхватывать стройными ногами широкие и основательные бедра. Он наклонился и поцеловал лицо Грега: мельчайшие детали запечатлялись в памяти: маленький шрам на подбородке, едва заметные следы на мочке уха от прокола в юности, родинка на шее. Рядом с ней невыбритый участок кожи, Майкрофт потерся об него, словно ластившаяся кошка. Здесь Грег был настоящим.
Он представил Грега свободным, как тот запускает ладони под комбинацию и обнимает его, шепча на ухо бессмысленные глупости.
— Грегори, милый... — прошептал он и мысленно выслушал ласковый ответ.
Почти сразу в тихий шелест надуманных нежных слов ворвались совсем другие, ироничные, сказанные со смешком:
— А я ведь говорил, затягивай сильнее.
Моментально очнувшись от грез, Майкрофт поднял взгляд. Повязка, которая казалась такой надежной, съехала на лоб и больше не прятала его от Грега.
— Не смотри, не надо!
Как девушка, которую застигли врасплох, он инстинктивно прикрыл руками грудь. Затем вскочил так быстро, что чуть не опрокинул кресло вместе с Грегом.
— Да ты чего! Постой!
Убегая в ванную, Майкрофт услышал, как рвутся веревки, удерживающие руки Грега, и трещат тяжелые деревянные подлокотники.
Скинув с себя женскую одежду, Майкрофт ринулся к раковине, чтобы срочно смыть следы своего позора. Он ожесточенно тер намыленными руками лицо, но ничего не выходило: теперь из зеркала на него взирал клоун с черными потеками туши, размазанной алой помадой и со всклокоченными после парика волосами. К горлу подкатила тошнота, Майкрофт еле успел склониться над унитазом, когда приступ рвоты буквально вывернул его наизнанку. За приступом последовал следующий, затем еще один, с отвратительным вкусом желудочного сока.
Наконец он поднялся, преодолевая головокружение. От злости на самого себя опрокинул на пол выдвижной ящик с косметикой.
Он не должен был показывать свое уродство. Только не Грегу.
Дверь грохнула, распахнувшись.
— Объяснишь, наконец, что происходит?
Майкрофт зажмурился, крепко вцепившись о край раковины.
— Прошу, уволь меня от объяснений очевидного.
— И все же просвети меня, такого недалекого.
— Для шуток и острот достаточно и того, что ты видишь.
— Почему же мне не весело?
— Ты прав, я не смешон, я — жалок.
Грег с шумом набрал в грудь воздух, затем медленно выдохнул. И ушел. Плечи Майкрофта опустились. Вот и все. Начала накатывать привычная тоска одиночества. Он машинально набрал в стакан воды и прополоскал рот.
— Знаешь, а я ведь побрился, — внезапно вырос в дверях Грег. Он накинул на плечи Майкрофта халат, расправил мягкую кашемировую ткань, огладив ссутуленную спину. — Еще на прошлой неделе. И ноги побрил, и грудь, и, черт меня дернул, в паху.
Не понимая, к чему сейчас вся эта чушь, Майкрофт начал чистить зубы. Он ждал, когда Грег уйдет и избавит его от дальнейшего унижения, но тот, похоже, никуда не торопился; усевшись на пол в своем новом дорогом костюме, он стал неспешно складывать в ящик тюбики и баночки.
— Для тебя важен внешний лоск, ты всегда все с себя удаляешь. Поэтому подумал: а вдруг моя излишняя волосатость вызывает у тебя отвращение. Видел же, что не клеится у нас в постели, ты всегда был зажат, и я чувствовал себя неотесанным чурбаном. Три месяца прошло, а мы не привыкли друг к другу. Так больше не могло продолжаться, и я решил действовать.
— Ты ошибся в выводах, — еле слышно проговорил Майкрофт. Грег или не услышал его или счел нужным не реагировать.
— Кто знал, что, отрастая, щетина будет так чесаться. Как ты справляешься с зудом? Я, наверное, чувствительней тебя. Особенно в паху. Теперь весь отдел диагностирует у меня неприличную болезнь и держится подальше.
— Боже милостивый... — рука Майкрофта, в которой он держал салфетку с пропиткой для снятия макияжа, застыла в воздухе.
— Однако сегодня утром я снова все сбрил.
Не сумев сдержаться, Майкрофт рассмеялся, а за ним начал смеяться и Грег. И только тогда Майкрофт посмел обернуться. Смех был странный, с ощущением кома в горле и нытьем за грудиной, а глаза Грега — печальные и тревожные.
— А потом ты предложил устроить сеанс садо-мазо, прямо как в книге, которую читает мой сержант. Однажды застряли в многочасовой засаде, она весь сюжет пересказала. Дурацкая история про непонятные отношения и игры с повязками и веревками. Представь, сейчас такое считается бестселлером! А как по мне, что в пересказе Донован, что в твоей инсценировке, выглядит одинаково глупо. Залез в интернет, а там… Им всем лечиться надо. Или я слишком стар для подобного и у меня профессиональная деформация. Не вижу в насилии, будь оно хоть трижды добровольным, ничего возбуждающего.
— Зачем же ты согласился?
Грег пожал плечами. В руках он крутил тушь для ресниц и слегка щурился, пытаясь прочесть мелкий и витиеватый шрифт на наклейке.
— Наверное, из-за бывшей. Она считала меня скучным любовником. Именно поэтому, мол, и изменяла. Оставалось терпеть, раз уж самому не удавалось ее удовлетворить. Но не хотел с тобой повторять те же ошибки. Да и потом, ну что бы ты со мной сделал, отлупил зонтиком? Ты же не психованный садист. А зонтик я бы пережил, раз так теперь модно.
Майкрофту снова захотелось то ли рассмеяться, то ли расплакаться. Его прямолинейный и бесхитростный третий любовник оправдывал все подозрения на его счет.
— В конце концов, не зря меня на работе кличут железной задницей.
— Они знают о тебе что-то, что не знаю я?
Грег попытался изобразить драматичную паузу, но долго не продержался и покачал головой.
— Это я так, к слову, но о моей заднице и правда легенды слагают, а все потому, что любого задержанного на допросах пересижу. Буду дожимать, пока не расколется.
— Полезный навык. — Майкрофт улыбнулся; о прозвище он не знал, но с упорством и упрямством Грега сталкивался не раз.
— Еще какой полезный! Особенно при работе с твоим братом. Обычно у Шерлока только косвенные улики, меня с ними в суде на смех поднимут. Поэтому надо очень постараться и так вывернуться, чтобы преступник сам себя сдал со всеми потрохами.
— Ты хороший полицейский. Один из лучших.
Грег лишь отмахнулся, ему и в голову не приходило, что заслуги по раскрытию дел не лежат целиком на Шерлоке.
Они снова замолчали, но, хотелось им того или нет, объясниться требовалось.
— Ты не должен был соглашаться на то, что тебе не нравится. Что касается меня, я просто не хотел, чтобы ты видел меня. Прости за обман. Не знаю, зачем я все это затеял.
Спустя некоторое время Грег ответил:
— Я действительно не особо хорош в сексуальных играх, чего уж там. Секс для меня — довольно простая штука. Всегда считал: главное — делать партнеру хорошо, и старался как умел... Может, недостаточно старался...
Грег хотел по привычке почесать затылок и вдруг ойкнул, ударив себя по темени деревянным подлокотником. Удивленно уставился на руку, впервые заметив выломанную деревянную планку от кресла. Обмотанная веревкой, она так и осталась на правой руке.
Грег отвязал подлокотник и положил рядом с собой.
— Я потом починю.
Майкрофт прикинул способности Грега к реставрации мебели XIX века и решил вежливо отказаться.
— Не бери в голову, это моя оплошность. Следовало приковать тебя цепями к железному табурету.
— Пожалуй, а то на меня никаких кресел не напасешься. — Помолчав, он спросил уже серьезно: — Для тебя оно ведь не про секс? Я верно понимаю? И не игра?
— Я не испытываю возбуждения от одного факта переодевания в женскую одежду, если ты об этом. Это другое.
— Скажи тогда что? Только давай на прямоту или ничего не говори.
Увильнуть, перевести все в шутку или сослаться на дезинформацию о сексуальных предпочтениях партнера было проще всего. Но любое вранье в итоге разрушит их отношения. Так что днем или месяцем раньше — какая разница, по крайней мере, так он останется честен.
— Это часть меня, и она требует себе пространства. Не всегда, иногда я месяцами не чувствую потребности что-либо менять в своем облике, но потом начинает расти напряжение, с которым я не справляюсь. У меня нет раздвоения личности, наоборот, именно так я цельный. Если бы это были прихоти и желания тела, я бы их давно обуздал.
— Так я и думал, что все гораздо сложнее и серьезнее.
— Я буду стараться быть нормальным ради тебя. Обещаю, что впредь ты не застанешь меня таким, как сегодня. Только позволь мне доказать, что я способен сдержать слово. Останься. — Майкрофту очень не хотелось, чтобы в его оправдания вкрались умоляющие ноты, но у него не получилось сохранить бесстрастность, и его голос дрогнул.
— Я не позволю.
— Понимаю, — Майкрофт отвернулся. Но сильные руки Грега тут же обняли его за талию.
— Не позволю. — Майкрофт ощутил легкое дыхание и затем — бережное касание губ Грега на своей шее. — Мне не нужен нормальный, я хочу настоящего. Я же влюбляюсь в тебя, ты разве не видишь... Уже по самые уши затянуло, но хотелось бы любить всего тебя, не частями.
Грег развернул Майкрофта к себе и теперь смотрел на него так испытующе, так внимательно, словно что-то искал в его лице. Майкрофта переполняли чувства: ожидание и надежда, готовность отступить, смириться, нерешительность, волнение и страх. А потом Грег застонал и со страдальческой гримасой возвел глаза к потолку. Его рука скользнула вниз и совершенно неэротично почесала в паху.
— Прости. Готов на все, лишь бы этот чертов зуд прекратился. Даже быть отлупленным твоим зонтом.
— Какой абсурдный вечер... Успокаивающий крем должен снять раздражение. Я храню его в спальне.
— Всегда знал, что у тебя есть какой-то секрет.
— У меня их много.
— И мне это в тебе нравится.
Майкрофт смотрел, как Грег поднимает с пола и кладет на место ящик с косметикой, и чувствовал, что тревоги и волнения понемногу отпускают его.
Бета: Rama-ya-na, Xenya-m
Размер: 2105
Пейринг: Грегори Лестрейд/Майкрофт Холмс
Категория: слэш
Жанр: драма, романс, хёрт-комфорт
Предупреждения: трансвестизм
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Здравый смысл подсказывал Майкрофту: любовнику можно доверить жизнь, но не свои секреты.
Примечание: фик написан для команды WTFMystrade2017, но убран с конкурса оргами за недостаточный рейтинг.
Дополнительно: фику посвящен коллаж авторства Futbolerka. Его можно считать сиквелом))
читать дальше

читать дальшеПервый любовник наносил ему макияж сам.
«Еще немного подретушируем нос — и вуаля!»
Лицо превращалось в белую маску, на которой рисовали яркими мазками: черные стрелки, темные тени, длинные искусственные ресницы, жирные румяна на щеки, фиолетовая губная помада.
— Еще не закончено! Не смотри!
Майкрофту и не хотелось. Все, что было в нем его собственного, исчезало, рождался совсем иной человек. Зато теперь с ним могли заниматься сексом.
Они расстались более двадцати лет назад. Эдвард ушел к настоящей женщине от того, кто никем настоящим не был. С тех пор Майкрофт красил себя сам.
Он открыл выдвижной ящик комода, и на него пахнуло легким волнующим ароматом. Здесь хранились всевозможные виды теней, кремов и карандашей для подводки. В отдельной коробочке — коллекция губных помад: матовые и с блеском, суперустойчивые, глубоких цветов и совсем прозрачные. Несколько оттенков пудры и тонального крема были призваны скрыть недостатки, изменить рельеф лица. За годы экспериментов Майкрофт научился делать свою кожу почти безукоризненной — без веснушек, пигментных пятен, без болезненной бледности.
Майкрофт потянулся было к светло-розовой губной помаде. Естественность цвета импонировала ему, но нет, подобный оттенок совершенно не выделял тонкий рот, поэтому он предпочел более яркую, с холодным красным оттенком.
Второй любовник бросил его после того, как увидел в платье. Ничего вульгарного Майкрофт себе тогда не позволил: красиво уложил волосы и нанес едва заметный макияж. Он был молод и по-своему даже симпатичен.
Никогда прежде Джордж не был так возбужден. Майкрофт не ошибся в тайных пристрастиях своего второго любовника. Собирая наутро раскиданную одежду, оставалось только удивляться неприкрытому лицемерию: Джордж обвинил Майкрофта в том, что он недостаточно мужчина, а значит, не подходит ему.
С тех пор прошло пятнадцать лет.
В спальне, в отдельном небольшом шкафу, хранилось белье. Из вискозы или хлопка, однотонное, с тонким кружевом. Майкрофту нравились пастельные оттенки. Надевая бежевое или серое платье, туфли на низком каблуке, он становился похож на учительницу или доктора, обычную, пристойную женщину, мимо которой пройдешь и не заметишь.
Однако цветом сегодняшней ночи он выбрал красный, ему важно было чувствовать себя сексуальным. Красные трусики и короткую комбинацию он подготовил заранее. Бретельки скользнули по бледным плечам с неразвитыми мышцами, и слишком тонкий шелк обтянул выпуклый, вялый живот.
Майкрофт отвернулся от зеркала, боясь ненароком увидеть свое отражение.
Мужскую одежду он аккуратно сложил и отнес в спальню.
— Ты не забыл про меня?
Майкрофт проигнорировал вопрос. Лишь украдкой кинул взгляд на мужчину, сидевшего в кресле в центре комнаты.
Руки своего третьего любовника он зафиксировал на подлокотниках прочной веревкой, а глаза завязал плотной черной лентой. Совсем скоро Майкрофт сможет к нему прикоснуться, оставаясь при этом невидимым. Он доверил бы третьему любовнику жизнь, но дело было не в доверии, а в здравом смысле. В отличие от него самого, тот не проявлял интереса к фетишам или разного рода извращениям. В таких вопросах Майкрофт никогда не ошибался.
Вернувшись в ванную, Майкрофт примерил один из париков. Новые волосы доходили ему до плеч, гладкие, с несколькими завитками по бокам, чтобы удлинить излишне круглое лицо.
Наступила очередь спрятать ноги. Они у него худые, в варикозных звездочках и пупырышках от холода. Но это ничего. Ажурные чулки все скроют.
Пора. Он надел черные лаковые туфли, которые прибавили к его ста восьмидесяти сантиметрам еще семь, и вышел из ванной.
Как всегда, когда Грег оставался на ночь, он был хорошо выбрит и гладко причесан. На нем новый костюм, который дороже того, что может позволить себе обычный инспектор. Его туфли начищены до блеска и аккуратно зашнурованы, а рубашка наверняка только что из прачечной: белоснежная и накрахмаленная. Майкрофту все это не важно, но другим, обычным Грег к нему еще ни разу не приходил.
— Я не забыл о тебе...
Грег вздрогнул, ощутив прикосновение.
Сев к нему на колени, Майкрофт удовлетворенно отметил, как удачно красный шелк контрастирует с темной костюмной тканью. Сейчас даже худоба ног не казалась таким уж большим недостатком. Наоборот, ему нравилось обхватывать стройными ногами широкие и основательные бедра. Он наклонился и поцеловал лицо Грега: мельчайшие детали запечатлялись в памяти: маленький шрам на подбородке, едва заметные следы на мочке уха от прокола в юности, родинка на шее. Рядом с ней невыбритый участок кожи, Майкрофт потерся об него, словно ластившаяся кошка. Здесь Грег был настоящим.
Он представил Грега свободным, как тот запускает ладони под комбинацию и обнимает его, шепча на ухо бессмысленные глупости.
— Грегори, милый... — прошептал он и мысленно выслушал ласковый ответ.
Почти сразу в тихий шелест надуманных нежных слов ворвались совсем другие, ироничные, сказанные со смешком:
— А я ведь говорил, затягивай сильнее.
Моментально очнувшись от грез, Майкрофт поднял взгляд. Повязка, которая казалась такой надежной, съехала на лоб и больше не прятала его от Грега.
— Не смотри, не надо!
Как девушка, которую застигли врасплох, он инстинктивно прикрыл руками грудь. Затем вскочил так быстро, что чуть не опрокинул кресло вместе с Грегом.
— Да ты чего! Постой!
Убегая в ванную, Майкрофт услышал, как рвутся веревки, удерживающие руки Грега, и трещат тяжелые деревянные подлокотники.
Скинув с себя женскую одежду, Майкрофт ринулся к раковине, чтобы срочно смыть следы своего позора. Он ожесточенно тер намыленными руками лицо, но ничего не выходило: теперь из зеркала на него взирал клоун с черными потеками туши, размазанной алой помадой и со всклокоченными после парика волосами. К горлу подкатила тошнота, Майкрофт еле успел склониться над унитазом, когда приступ рвоты буквально вывернул его наизнанку. За приступом последовал следующий, затем еще один, с отвратительным вкусом желудочного сока.
Наконец он поднялся, преодолевая головокружение. От злости на самого себя опрокинул на пол выдвижной ящик с косметикой.
Он не должен был показывать свое уродство. Только не Грегу.
Дверь грохнула, распахнувшись.
— Объяснишь, наконец, что происходит?
Майкрофт зажмурился, крепко вцепившись о край раковины.
— Прошу, уволь меня от объяснений очевидного.
— И все же просвети меня, такого недалекого.
— Для шуток и острот достаточно и того, что ты видишь.
— Почему же мне не весело?
— Ты прав, я не смешон, я — жалок.
Грег с шумом набрал в грудь воздух, затем медленно выдохнул. И ушел. Плечи Майкрофта опустились. Вот и все. Начала накатывать привычная тоска одиночества. Он машинально набрал в стакан воды и прополоскал рот.
— Знаешь, а я ведь побрился, — внезапно вырос в дверях Грег. Он накинул на плечи Майкрофта халат, расправил мягкую кашемировую ткань, огладив ссутуленную спину. — Еще на прошлой неделе. И ноги побрил, и грудь, и, черт меня дернул, в паху.
Не понимая, к чему сейчас вся эта чушь, Майкрофт начал чистить зубы. Он ждал, когда Грег уйдет и избавит его от дальнейшего унижения, но тот, похоже, никуда не торопился; усевшись на пол в своем новом дорогом костюме, он стал неспешно складывать в ящик тюбики и баночки.
— Для тебя важен внешний лоск, ты всегда все с себя удаляешь. Поэтому подумал: а вдруг моя излишняя волосатость вызывает у тебя отвращение. Видел же, что не клеится у нас в постели, ты всегда был зажат, и я чувствовал себя неотесанным чурбаном. Три месяца прошло, а мы не привыкли друг к другу. Так больше не могло продолжаться, и я решил действовать.
— Ты ошибся в выводах, — еле слышно проговорил Майкрофт. Грег или не услышал его или счел нужным не реагировать.
— Кто знал, что, отрастая, щетина будет так чесаться. Как ты справляешься с зудом? Я, наверное, чувствительней тебя. Особенно в паху. Теперь весь отдел диагностирует у меня неприличную болезнь и держится подальше.
— Боже милостивый... — рука Майкрофта, в которой он держал салфетку с пропиткой для снятия макияжа, застыла в воздухе.
— Однако сегодня утром я снова все сбрил.
Не сумев сдержаться, Майкрофт рассмеялся, а за ним начал смеяться и Грег. И только тогда Майкрофт посмел обернуться. Смех был странный, с ощущением кома в горле и нытьем за грудиной, а глаза Грега — печальные и тревожные.
— А потом ты предложил устроить сеанс садо-мазо, прямо как в книге, которую читает мой сержант. Однажды застряли в многочасовой засаде, она весь сюжет пересказала. Дурацкая история про непонятные отношения и игры с повязками и веревками. Представь, сейчас такое считается бестселлером! А как по мне, что в пересказе Донован, что в твоей инсценировке, выглядит одинаково глупо. Залез в интернет, а там… Им всем лечиться надо. Или я слишком стар для подобного и у меня профессиональная деформация. Не вижу в насилии, будь оно хоть трижды добровольным, ничего возбуждающего.
— Зачем же ты согласился?
Грег пожал плечами. В руках он крутил тушь для ресниц и слегка щурился, пытаясь прочесть мелкий и витиеватый шрифт на наклейке.
— Наверное, из-за бывшей. Она считала меня скучным любовником. Именно поэтому, мол, и изменяла. Оставалось терпеть, раз уж самому не удавалось ее удовлетворить. Но не хотел с тобой повторять те же ошибки. Да и потом, ну что бы ты со мной сделал, отлупил зонтиком? Ты же не психованный садист. А зонтик я бы пережил, раз так теперь модно.
Майкрофту снова захотелось то ли рассмеяться, то ли расплакаться. Его прямолинейный и бесхитростный третий любовник оправдывал все подозрения на его счет.
— В конце концов, не зря меня на работе кличут железной задницей.
— Они знают о тебе что-то, что не знаю я?
Грег попытался изобразить драматичную паузу, но долго не продержался и покачал головой.
— Это я так, к слову, но о моей заднице и правда легенды слагают, а все потому, что любого задержанного на допросах пересижу. Буду дожимать, пока не расколется.
— Полезный навык. — Майкрофт улыбнулся; о прозвище он не знал, но с упорством и упрямством Грега сталкивался не раз.
— Еще какой полезный! Особенно при работе с твоим братом. Обычно у Шерлока только косвенные улики, меня с ними в суде на смех поднимут. Поэтому надо очень постараться и так вывернуться, чтобы преступник сам себя сдал со всеми потрохами.
— Ты хороший полицейский. Один из лучших.
Грег лишь отмахнулся, ему и в голову не приходило, что заслуги по раскрытию дел не лежат целиком на Шерлоке.
Они снова замолчали, но, хотелось им того или нет, объясниться требовалось.
— Ты не должен был соглашаться на то, что тебе не нравится. Что касается меня, я просто не хотел, чтобы ты видел меня. Прости за обман. Не знаю, зачем я все это затеял.
Спустя некоторое время Грег ответил:
— Я действительно не особо хорош в сексуальных играх, чего уж там. Секс для меня — довольно простая штука. Всегда считал: главное — делать партнеру хорошо, и старался как умел... Может, недостаточно старался...
Грег хотел по привычке почесать затылок и вдруг ойкнул, ударив себя по темени деревянным подлокотником. Удивленно уставился на руку, впервые заметив выломанную деревянную планку от кресла. Обмотанная веревкой, она так и осталась на правой руке.
Грег отвязал подлокотник и положил рядом с собой.
— Я потом починю.
Майкрофт прикинул способности Грега к реставрации мебели XIX века и решил вежливо отказаться.
— Не бери в голову, это моя оплошность. Следовало приковать тебя цепями к железному табурету.
— Пожалуй, а то на меня никаких кресел не напасешься. — Помолчав, он спросил уже серьезно: — Для тебя оно ведь не про секс? Я верно понимаю? И не игра?
— Я не испытываю возбуждения от одного факта переодевания в женскую одежду, если ты об этом. Это другое.
— Скажи тогда что? Только давай на прямоту или ничего не говори.
Увильнуть, перевести все в шутку или сослаться на дезинформацию о сексуальных предпочтениях партнера было проще всего. Но любое вранье в итоге разрушит их отношения. Так что днем или месяцем раньше — какая разница, по крайней мере, так он останется честен.
— Это часть меня, и она требует себе пространства. Не всегда, иногда я месяцами не чувствую потребности что-либо менять в своем облике, но потом начинает расти напряжение, с которым я не справляюсь. У меня нет раздвоения личности, наоборот, именно так я цельный. Если бы это были прихоти и желания тела, я бы их давно обуздал.
— Так я и думал, что все гораздо сложнее и серьезнее.
— Я буду стараться быть нормальным ради тебя. Обещаю, что впредь ты не застанешь меня таким, как сегодня. Только позволь мне доказать, что я способен сдержать слово. Останься. — Майкрофту очень не хотелось, чтобы в его оправдания вкрались умоляющие ноты, но у него не получилось сохранить бесстрастность, и его голос дрогнул.
— Я не позволю.
— Понимаю, — Майкрофт отвернулся. Но сильные руки Грега тут же обняли его за талию.
— Не позволю. — Майкрофт ощутил легкое дыхание и затем — бережное касание губ Грега на своей шее. — Мне не нужен нормальный, я хочу настоящего. Я же влюбляюсь в тебя, ты разве не видишь... Уже по самые уши затянуло, но хотелось бы любить всего тебя, не частями.
Грег развернул Майкрофта к себе и теперь смотрел на него так испытующе, так внимательно, словно что-то искал в его лице. Майкрофта переполняли чувства: ожидание и надежда, готовность отступить, смириться, нерешительность, волнение и страх. А потом Грег застонал и со страдальческой гримасой возвел глаза к потолку. Его рука скользнула вниз и совершенно неэротично почесала в паху.
— Прости. Готов на все, лишь бы этот чертов зуд прекратился. Даже быть отлупленным твоим зонтом.
— Какой абсурдный вечер... Успокаивающий крем должен снять раздражение. Я храню его в спальне.
— Всегда знал, что у тебя есть какой-то секрет.
— У меня их много.
— И мне это в тебе нравится.
Майкрофт смотрел, как Грег поднимает с пола и кладет на место ящик с косметикой, и чувствовал, что тревоги и волнения понемногу отпускают его.
@темы: Рейтинг PG-13, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд
Но его всегда хочется, тут уж ничего не попишешь)
Грегори замечательный, любите его почаще
Вот поэтому и еще хочется — чтобы за этой всей цепочкой последовало принятие себя. Хотя мы это и домыслить можем) С таким-то понимающим и любящим человеком как Грег
Спасибо большое
Спасибо. Он очень хороший )
Если у вас, конечно, не стоит цель оскорбить людей. Как вариант, гендерная-нонкомфорность.
s-schastie, да, и мне бы Грега) Но пока приходится лишь мечтать. Но и я не Майкрофт, вруг Греги достаются лишь самым достойным
Мошка*, мой, в шоке была, как на рейтинге промахнулась. Если бы знала, что написала пиджи, навтыкала бы куда членов, жалко что ли.. Но и в голову никому в команде не пришло, что оно пиджи.
Ешик, оскорбить не собиралась. Перед написанием фика, знакомилась с темой на форуме трансвеститов, там употребление именно этого слова никого не оскорбляло
кому интересно, объясняет транс:
читать дальше
Болезнь - алкоголизм
Идеология - марксизм-ленинизм.
Это не причуда. Это связано с вопросом прав людей и депотологизации.
Вот тут на тему трансгендерности написано от лица людей из этой группы, которые к тому же занимаются вопросом прав в этой сфере: update.com.ua/spetcproekt_tag987/transgender/
В частности по теме написано:
Гендерная экспрессия людей с женской и мужской идентичностью также может широко варьироваться. Так появляются в частности «феминные мужчины» и «маскулинные женщины». Если их проявления выходят достаточно далеко за пределы того, что считается общепринятым для их гендера, это называется «гендерной неконформностью».
Неконформность как правило ограничивается гендерной экспрессией, но не предполагает несоответствия между идентичностью и другими параметрами пола или гендера. Например, кроссдрессеры – мужчины, любящие носить женскую одежду [1] (у нас их чаще называют «трансвеститами», но на западе этот термин уже считается некорректным) – обычно не стремятся как-либо изменять свои половые признаки и ощущают свою идентичность как мужскую. Равно как маскулинные лесбиянки – бучи, которых за их внешность и поведение нередко могут принимать за мужчин, тем не менее, идентифицируют себя как женщины.
Сейчас в ЛГБТ-активистких и психологических кругах в данных случаях говорят кроссдрессинг. Я уже давно не слышала про "трансвеститов" - только в советских учебниках или в качестве обзывательства. Конечно, у нас свобода самоопределения и самоназывания, но кроссдрессинг более современное название.
жЫзнЯ
Главное что бы толерантность человека не заключалась лишь в том, что вместо одного слова он употребляет другое)
Ешик
суффикс "изм" в русском языке используется в двух случаях.
Болезнь - алкоголизм
Идеология - марксизм-ленинизм.
Спешу огорчить толковым словарем Ефремовой:
суффикс -изм-
Словообразовательная единица, образующая:
1) имена существительные мужского рода, которые представляют собою названия общественно-политических, научных или эстетических учений, направлений, систем, а также качеств, склонностей, действий или состояний, связанных с тем, что названо мотивирующим именем существительным, редко – глаголом (артисти́зм, байрони́зм, гамлети́зм, герои́зм, дарвини́зм, дилетанти́зм, ленини́зм, маркси́зм, отзови́зм, планери́зм, реванши́зм, символи́зм, террори́зм и т.п.);
2) имена существительные, которые являются названиями элементов языка, речи, какого-нибудь произведения, характеризующихся признаком, названным мотивирующим именем прилагательным (архаи́зм, вульгари́зм, диалекти́зм, латини́зм, окказионали́зм, пушкини́зм, украини́зм и т.п.).
Baiba, благодарю за хорошо написанный фанфик.
Походу дело все в том, что в свое время придумали новое слово "кроссдрессинг", которое лишено тех негативных окрасок, в которые умудрились окунуть слово "трансвестизм".
кроссдрессинг — англ. cross-dress — одеться иначе
трансвестизм/травестизм — итал. travestire — переодевать
Короче, дело в голове и навязанных стереотипах, как по мне.
Здесь же чистый трансвестизм, потому что переодевания Майкрофта - часть его натуры, это не игра, это он сам. И конкретно в этом фике некорректно использовать именно "кроссдрессинг", пот ому что именно он вводить читателя в заблуждение.
Походу дело все в том, что в свое время придумали новое слово "кроссдрессинг", которое лишено тех негативных окрасок, в которые умудрились окунуть слово "трансвестизм".
Да, выходит, что так. Мне сложно такое понять, потому что от перемены слова, по сути ничто не меняется.
*Бу!*, вот и для меня так же, кроссдрессинг - забава, трансвестизм состояние человека. Но получается, что теперь не так. При чем, спроси я знакомых геев, далеких от лгбт-сообществ, я не уверена, что они знают такое слово как кроссдрессинг. Но я спрошу. Им около пятидесяти лет и модных слов они не знают. Но они правда и не трансвеститы. С трансами я не знакома.
читать дальше
Но работа классная)
Арт великолепный.
Очень интересная работа. Трогательный и неуверенный в себе Майкрофт, и влюбленный, понимающий Грег.
Как интересно полицейские проводят время в засаде. Порадовал рассказ Донован, о прочитанной литературе