Название: Покурим, инспектор?
Авторы: Kiev_Gerika, T*Sel
Беты: olga chernyshenko, х_любимая_х, Mycroft Arthur Holmes
Размер: мини, 1 242 слова
Пейринг/Персонажи: Майкрофт Холмс/Грегори Лестрейд
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Лондон - город некурящих, но кому-то без этого не обойтись.
![](http://static.diary.ru/userdir/1/0/6/2/106207/80732682.jpg)
Лондон — город некурящих. Все возможности отравиться никотином под запретом, дозволителен лишь суррогат — пластыри, электронные сигареты, жвачка со вкусом никотина. Поэтому пижон, возникший за лентой оцепления у представительского класса автомобиля и закуривший под камерами наблюдения с видом «мне можно», у многих вызвал сначала зависть, а потом, когда ветер донес аромат дорогого табака, — неприкрытую ненависть.
Детектив-инспектор Грегори Лестрейд в очередной раз бросал курить и был обижен на мир, погоду, убийцу и жертву. Шерлок, увлеченно крутившийся возле трупа, вдруг напряженно замер, принюхиваясь, затем быстрым шагом направился в сторону оцепления. Что именно он раздраженно сообщил пижону — Грегу расслышать не удалось. Всё, что ему оставалось, — это наблюдать за снисходительной миной незнакомца, который, выслушав горячившегося Шерлока, молча достал из кармана портативную пепельницу, затушил сигарету и распахнул дверцу машины, куда Шерлок с видом короля сел, и уехал, оставив полицейских у трупа и без единой версии.
Во второй раз с тем же пижоном Грег встретился после изнуряющего расследования. Нежданный гость поджидал его у порога дома, отглаженный и элегантный, словно время ещё не перевалило за полночь. Что-то матово блеснуло, мелодично щелкнуло, заставив Грега профессионально подобраться. В руках незнакомца появилась сигарета и... в век пьезо и Зиппо коробок спичек. За чирканьем послышалось шипение серы, сразу напомнившее о дьяволе, и Грег прикипел взглядом сначала к рукам, а затем и к лицу гостя.
Тонкие губы обхватили фильтр, голова чуть наклонилась, руки сложились в лодочку, пряча огонек спички от ветра. Вспыхнула красноватым сигарета, осветив пальцы пианиста с маникюром, на мгновенье сдвинув занавес надменной вседозволенности и открыв человека. Незнакомец несколькими взмахами погасил спичку, сделал затяжку, отчего щеки чуть запали, проявив хорошо знакомые скулы. Через секунду Грега обволок аромат дорогого табака.
— Доброй ночи, инспектор. Не сочтите за труд сообщить, насколько далеко простирается ваша заинтересованность в Шерлоке? — затяжка и выдох чуть в сторону, но дым все равно отнесло к Грегу. — И позвольте отрекомендоваться: Майкрофт Холмс.
— Моя заинтересованность простирается на сотрудничество с Шерлоком, мистер Холмс.
Грег с раздражением проследил за сигаретой: он бросает уже в который раз... Главное, снова не сорваться.
— Прекрасно. У вас практически идеальный тандем: вы расследуете, Шерлок занят тем, что ему нравится.
Майкрофт с усмешкой понаблюдал за попытками не вдыхать дым, после чего растворился в ночи, бросив напоследок: «Только не дешёвый сорт», — и оставив шлейф из ароматов табака и терпкого холодного парфюма и растерянного Грега на пороге дома.
Собираясь на работу следующим утром, Грег отчетливо чувствовал впитавшийся в ткань табак, словно на нём поставили клеймо, пометили мягко, властно и безоговорочно: «Моё!».
Было ли то игрой воображения или реальностью, но аромат оказался неистребим — ни одеколоном, ни лондонским туманом, ни дешёвым табаком, который в отместку попробовал курить Грег. Аромат сопровождал его повсюду, и закончилось это тем, что Шерлок, сморщив нос, заметил:
— Остерегайтесь моего брата, инспектор. Он завоеватель и коллекционер. Получает всех, кого захочет.
— Я не заинтересован.
Грег вновь попытался отстраниться от въевшегося запаха и в очередной раз подумал всё же бросить курить.
Каждая последующая встреча с Холмсом-старшим, где бы ни происходила, превращалась для Грега в изощрённую пытку. Его то соблазняли мягким медовым ароматом, то предупреждали резким крепким запахом с твёрдыми дубовыми нотами. Майкрофт мало говорил, только смотрел, слушал и курил. Он, как опытный полководец, уверенный в своей стратегии, вёл осаду, ожидая белого флага. Дошло до того, что над инспектором уже начал потешаться Шерлок, когда однажды Грег застал на Бейкер-стрит курящих братьев и попал под перекрестный огонь ароматов и взглядов.
Грег приклеивал никотиновые пластыри, злился, старался избегать братьев Холмсов — по крайней мере, одного, и не вёлся на провокации. Вот только Майкрофту были заметны колебания инспектора, невидимые другим. Знаки подсознательных уступок, постепенного подчинения, но пока без принятия этого. Один из них — пачка дорогих сигарет, которую Грег не курил, а лишь изредка открывал, доставал сигарету и проводил под носом, вдыхая запах.
Майкрофт наблюдал, как туже затягивался никотиновый поводок, как постепенно переставал огрызаться Грег и успокаивался, когда закуривали при нем.
Сколько продолжались такие позиционные бои — Грег сказать бы не смог. Шерлоку эта игра надоела быстро, он лишь раз заявил:
— Твоя капитуляция — дело времени. Ты не полный идиот и, думаю, сможешь не стать очередной павшей крепостью.
И выбросил из головы поведение брата.
Майкрофт же сужал кольцо: рестораны, курительные клубы, фестиваль сигар, зажигалка в подарок на день рождения и всё более свободная атмосфера встреч.
Грег уклонялся, выкинул подарок, старался избегать разговоров. Порой он чувствовал себя ребенком, капризничающим из-за нелюбимой каши, но сдаваться никак не хотел.
Майкрофт удивлялся сам себе: почему это упорное сопротивление, это демонстративное отторжение при полном отсутствии постоянных отношений, да что там отношений — интрижки, так его заводило?.. Почему из умозрительного интереса переросло в необходимость видеть, слышать, наблюдать за Грегом. Смотреть, как появляется что-то, напоминающее легчайший намек на шаг навстречу.
В очередной раз обострившаяся обстановка на Ближнем Востоке и закончившаяся больницей погоня Шерлока заставили совершенно забыть о назначенной встрече. Майкрофт сидел, задумавшись, в курительной комнате клуба «Диоген», неосознанно поглаживая портсигар. Пальцы скользили по белому золоту замысловатой гравировки и задерживались на миниатюрном флаге Британии из эмали. Вещь не была старинной, но значила многое — его первое признание заслуг: создание брони государства, невидимой и потому еще более мощной.
Не услышав поворота ручки двери и не заметив появившегося Грега, Майкрофт любовно поднял портсигар, аккуратно открыл, словно драгоценный фолиант, извлёк сигарету и, покрутив в пальцах, обхватил губами, почти нежно. Портсигар захлопнулся с мягким щелчком, пряча дозволенную слабость. Не глядя, Майкрофт взял коробок и уже знакомым Грегу, столько раз виденным движением прикурил. Но только в этот раз маска политика слетела полностью: Майкрофт положил голову на подголовник кресла, прикрыл глаза и позволил себе длинную затяжку и такой же выдох в потолок. Дым серой ласкающей лапой коснулся щеки, символизируя желанный отдых.
Грег наблюдал, замерев: Майкрофт прежде курил на публику, это же слишком личное... Так курят только в уединении, без посторонних, даже не подозревая о свидетеле, чьим неожиданным желанием стало оказаться в тех же руках, тонких пальцах, и даже перспектива быстрого финала на дне пепельнице не вызывала испуга.
После первой долгой затяжки Майкрофт легким щелчком стряхнул пепел в пепельницу из дымчатого стекла и вновь затянулся, на сей раз глубоко, до запавших щек. Он задержал дым во рту, наслаждаясь терпким вкусом, обволакивающим теплом, и выпустил в пространство комнаты. Сигарета уменьшилась до половины, столбик пепла сам сорвался в пепельницу. Дальше последовали лишь несколько коротких затяжек, и сигарета оказалась на стекле, дотлевая.
Вот только Грег сломался и, поскольку Майкрофт уже выпустил весь дух сигареты из губ, подошёл, взял её остатки и сделал мучительно долгую затяжку, не замечая противного привкуса фильтра и обжигая пальцы. Он коснулся там же, где были губы Майкрофта... Это такой поцелуй, единственный, который можно себе позволить...
Майкрофт не успел спрятаться за своей ширмой и, удивленно приподняв бровь, цепкой змеей сделал выпад, пальцами дёрнул Грега на себя и накрыл губы своими, заставляя выдохнуть дым. Поцелуй — дымный, для обоих внезапный — в момент стал настоящим, жадным и требовательным.
Неудобная поза перестала быть проблемой, когда исчезло желание противиться, бороться, ставить барьер…
Майкрофт принял капитуляцию. Почувствовав, как исчезли, растворились в дыму все препятствия, он отпустил Грега, позволив вдохнуть воздух комнаты, привести мысли в порядок. Жестом указав на соседнее кресло, он вновь открыл портсигар, предложив выбрать.
— Закуришь?
Грег буквально рухнул в кресло, но ответил четко:
— Я не курю. Больше не возьму ни одной сигареты.
Майкрофт усмехнулся, вмиг обретя хорошо знакомую маску.
— Никогда не говори никогда.
На сей раз портсигар щелкнул показательно пижонски. Майкрофт закурил, пристально наблюдая за сменой выражений лица Грега: от закрытости до расслабленности и обратно.
— Решитесь уже на что-нибудь. Не бойтесь желать больше.
Грег нахмурился: этот человек сейчас откровенно с ним что… флиртовал?
— К черту! — Грег притянул к себе Майкрофта за галстук, целуя, жадно впитывая горьковатый вкус дыма, терпкость табака. Потом совсем немного отстранился и шепнул на ухо: — После секса я всегда курю.
1. с удовольствием! | 148 | (100%) | |
Всего: | 148 |
@темы: Рейтинг PG-13, Майкрофт Холмс, Фанфик, Грегори Лестрейд, Юмор, Майкрофт on Top, Романс
приятный текст, спасибо!
прекрасный фик, как, впрочем, и все, написанные Kiev_Gerika + T*Sel