Автор: КышьНазвание: Кактус инспектора Лестрейда.
Жанр: юмор, пвп)
Рейтинг: NC-17
Отказ: ничего не мое. даже кактус.
Посвящается всем прекрасным людям, поздравившим меня с днем рождения)
И всей этой неделе, в течении которой я видела Майкрофта с бананом, Майкрофта с сигаретой, и Майкрофта с Лестрейдом)
Дождь шел стеной.
Инспектор Лестрейд сидел на кресле, закинув ногу на ногу, и гипнотизировал взглядом кактус.
Кактус жил в кабинете инспектора с момента его назначения, подаренный сотрудниками для нейтрализации негативной энергии, и свою работу исправно выполнял. Кроме того, кактус оказался стоек к виски, дрянному кофе из автомата и пиву.
Его можно было бы назвать суперменом среди кактусов.
Он пережил бычки от сигарет инспектора и сейчас был переведен на более легкую диету из оберток от никотиновых пластырей.
Иногда Салли его жалела и снисходила до поливки.
Но сейчас кактус-ветеран подумывал загнуться.
Потому что взгляд инспектора обладал слишком уж большой воспламеняющей силой.
Инспектор был возмущен и разгневал.
И смущен.
Вчера его отымели.
читать дальшеНет, конечно, начальство регулярно имело его в мозг - особенно в начале карьеры, когда он еще не умел составлять верные отчеты и молчать вовремя, да и сейчас, бывало.
Еще, можно было к этому прибавить налеты Шерлока, обострения отношений Андерсона и Салли, Джона Уотсона - в случае опасности и оскорблений в сторону Шерлока...
В общем-то список был почти бесконечен.
Но инспектор Лестрейд отличался завидным терпением, философским взглядом на мир... и умением переносить большую часть невзгод с улыбкой.
В конце-концов, чемпионкой по имею в мозг была его бывшая жена - и он выдержал ее целых десять лет, что, конечно, положительно характеризует инспектора.
Так вот. Вчера вечером его отымели совсем не фигурально.
Лестрейд перевел взгляд с кактуса на окно и попытался все же вспомнить в деталях, как все происходило.
Итак, вечер в пабе, приятная легкость в теле, туманная морось на улице. Ореолы света вокруг фонарей.
Дикие мокрые джунгли.
И дикая тварь из дикого леса - длинная черная... кошачья машина из которой вышел Майкрофт Холмс.
Приятный вечер и приятный человек. Неспешная прогула по проулкам города под одним зонтом.
А потом...
Лестрейд попытался до мельчайших деталей вспомнить разговор, с которого все началось.
-... и я все же считаю что Шерлок зря так боится.
- Мой брат и страх? Нет-нет, инспектор, мне порой кажется, что он лишен страха, а потому и инстинкта самосохранения.
- Ну вот в случае с Джоном, - это страх. Потому что все уже догадались и он сам тоже догадался, но...
- Но его устраивает создавшееся положение дел, и пока Джон не попытается что-то изменить, так и будет. Я знаю своего брата, Лестрейд.
И вот тут... вот тут инспектор совершил оплошность.
Он спросил повернувшись к старшему Холмсу так, что между их лицами осталось всего несколько сантиметров.
- Тебя тоже устраивает сложившаяся ситуация?
Он имел в виду именно Джона и Шерлока... а Майкрофт понял что-то другое - потому что следующим Лестрейду вспоминается отброшенный в сторону зонт, стена переулка, к которой его какое-то время плотно прижимали... и лучший в его жизни минет - который ему сделал мужчина.
Потом Майкрофт поднялся с колен, поцеловал его солеными губами и улыбнувшись, поставил точку:
- Вот эта ситуация меня устраивает больше.
Поднял зонт, отряхнул колени и растворился в дожде.
А Лестрейд так и остался стоять у стеночки.
- Дьявол!
Грег выругался и ударил по столу.
Супермен среди кактусов подскочил вместе с собственным горшком и едва не повалился набок.
- Случилось что-то непредвиденное?
Голос, произнесший вопрос принадлежал Майкрофту Холмсу.
Лестрейд выдохнул и посмотрел на причину своего состояния.
Причина чуть удивленно смотрела на него в ответ.
- Случилось.
Он встал из-за стола и подошел к двери.
Коротко глянул сквозь жалюзи на сотрудников, поймал удивленный взгляд Салли и закрыл жалюзи.
Потом, так же быстро закрыл дверь, повернув ключ в замке.
- И к чему эти странные действия, инспектор?
Майкрофт стоял так близко, что Лестрейд чувствовал его дыхание на своем лице и мог бы сказать чем обедал скромный служащий британского правительства, даже не будучи Шерлоком.
Грег опустил ладони ему на плечи и мягко толкннул, прижимая спиной к двери.
- Вот к этому.
Целовать Майкрофта было... ох, черт.
Это было безумием, потому что через пару секунд неподвижности он ответил на поцелуй и зарылся пальцами в волосы инспектора, оттягивая назад его голову, чтобы добраться до горла.
Грег невразумительно зарычал и снова пригвоздил Майкрофта к двери, не давая ему дергаться.
- Какого. Черта. Носить. Столько. Одежды.
Это был не вопрос, это просто фраза прерываемая поцелуями и укусами.
Пиджак, жилетка, рубашка.
Лестрейд отчаялся расстегнуть все это великолепие и пришел к более простому решению.
Он почти рухнул на колени перед Майкрофтом и рванул его ремень.
Пуговицу брюк выдрал "с мясом".
Молнию едва не постигла та же участь.
Только опустив резинку трусов Майкрофта вниз, насколько позволяли все еще держащиеся на бедрах Холмса брюки, и накрыв губами его член, Лестрейд понял что он успел.
Тихое, задушенное шипение над его головой подсказало, что он все сделал правильно.
Особенно когда начал губами движение вдоль члена, то заглатывая глубже, то лаская головку.
Было неудобно, болели колени, на которые он неосмотрительно грохнулся, мешались брюки Холмса... Грег, не выпуская изо рта член Майкрофта, дернул чертовы брюки вместе с бельем вниз и, скользнув руками по голой коже, добился еще одного шипения-стона.
Через еще несколько движений Майкрофт шипел, не переставая.
Одной рукой он зарывался в волосы Лестрейда, во вторую - вцепился зубами. Чтобы хоть как-то заглушить звуки.
Грег мельком подумал, что оставит на заднице и бедрах британского правительства не сходящие синяки - так он вцепился руками.
А потом все его внимание вернулось к Майкрофту и его члену.
Холмс-старший сорвано дышал.
Бедра его дергались, уже теряя ритм и через несколько секунд он кончил, выдав такой стон, что Грег , услышав его,едва не спустил в штаны, как подросток.
Грег вытер губы тыльной стороной руки и уставился на Майкрофта, который медленно съехал по двери вниз.
У того было на редкость удивленное выражение лица, шалые глаза и искусанные губы.
Потом Майкрофт закрыл глаза, довольно громко сглотнул слюну... и снова обрел свой привычный вид высокомерного засранца.
- Объяснения по поводу такой внезапной смены уровня нашего общения подождут. - Он усмехнулся и приподнял брови - Стол? Дверь? Пол?
И добавил, не давая ответить Грегу, и притягивая его в поцелуй.
- Извини, выбор отменяется. Все по очереди.
Последней сознательной мыслью инспектора Грегори Лестрейда стало: "Объяснение придется выдумывать".
Потому что объяснять Майкрофту Холмсу, что Грег накинулся на него в собственном кабинете не столько потому что хотел сделать это уже последние месяца два, но не знал как это сделать, сколько от того, что вчера вечером ему приснился сон, в котором Майкрофт сначала сделал ему минет, а потом хорошенько отымел.
И... ну... в общем... сегодня...Грег слегка перепутал сон и реальность.
Супермен среди кактусов трясся на столе в такт толчкам и думал, что скоро в его диету добавятся презервативы с анальной смазкой.
я тоже надеюсь)))))
И вообще, это было... весьма... ох, слов нет! Короче, спасибо!
Esperansa мурррр)) спасибо)))))
А Салли и прочие потом долго думали - какие же важные государственные дела секретно решали Шеф и Правительство, ритмично стуча столом и громыхая дверью...Бедный, бедный кактус...
И добавил, не давая ответить Грегу, и притягивая его в поцелуй.
- Извини, выбор отменяется. Все по очереди.
арррр
Кактус жалко...но, это судьба многих офисных растений...и вообще ,ему можно позавидовать, он столько всего лицезреет!
очень понравилось
эм, я не поняла...Майкрофт-топ?
Чудесная ситуация!
спасибо))))
Пестрая лента кактус супермен, он выживет!
Эммммм)))))
ага)) майкрофт онтоп, да) в конце-концов должны же были инспектора отыметь так как ему и не снилось))))
DreamTheCyanide муррк, спасибо))
да шоб наш инспектор хоть раз потерялся?)))))
Стол? Дверь? Пол? лаконично))
Майкрофту не терпелось))))))))))
teawein спасибо)))))))))))))
служу британии!
Фик супер
отличный фик.
спасибо, рада, что понравилось))